Дмитрий Магула - Fata Morgana
- Название:Fata Morgana
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1963
- Город:Нью-Йорк
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Магула - Fata Morgana краткое содержание
Дмитрий Магула (1880–1949) — русский поэт, переводчик «первой волны» эмиграции, ее североамериканской ветви. В 1925 г. вместе с Г. Голохвастовым, Ильяшенко и Христиани издал в Нью-Йорке коллективный литературный сборник «Из Америки». В этом сборнике напечатано 42 стихотворения Д. Магулы. Автор трех сборников стихов. Свой первый поэтический сборник он подготовил к печати, когда ему исполнилось пятьдесят лет. Вместе с Е. Антоновой, А. Биском, Г. Голохвастовым, В. Ильяшенко. Г. Лахман, К. Славиной, М. Чехониным и другими русско-американскими поэтами участвовал в сборнике «Четырнадцать» (Нью-Йорк. 1949).
В основе данной электронной публикации — третий и последний сборник поэта — «Fata Morgana» (Нью-Йорк, 1963). Электронную публикацию дополняют также избранные стихотворения из других сборников Д. Магулы.
Орфография и пунктуация в основном приведены в соответствие с нормами современного русского языка.
Fata Morgana - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом, в иные времена,
Промчится ветер озверелый,
И дюнам в бешенстве волна
Вернет янтарь окаменелый…
Так жизнь идет путем своим…
В ней — неразгаданные тайны;
А я, случайный пилигрим,
Я лишь свидетель их случайный…
Мой взор упал на мураша;
Он, по коре бежал беспечно,
Дорогу пересечь спеша
Густой смолистой капле встречной…
Напрасно! Липкою смолой
Оплошный на бегу захвачен…
Не знал он! Каждому Судьбой
Свой темный жребий предназначен.
………………………………………..
Янтарь еще в руке моей…
Стою, виденьем зачарован:
Мой золотистый муравей
В янтарном замке замурован.
«В ясную ночь звезды горят в Млечном пути…» (Хориямбы [10])
В ясную ночь звезды горят в Млечном пути…
Сколько огней, сколько миров в этой Вселенной!
Разум молчит! Ты ослеплен! Можешь? Сочти,
Или склонись, падая ниц с думой смиренной…
В блеске огней, в этих лучах, в сонме планет
Знаков Судьбы древний язык чудится взорам…
Можно ль найти ключ к письменам, к хартиям лет,
Что суждено было хранить звездным узорам?
С трепетом я волю Судьбы в небе прочу,
Чтобы с души бремя тоски смело развеять!
Буду беречь, буду нести в сердце мечту,
В жизни земной светоч любви буду лелеять!
«Блеснул и мне в трущобах жизни свет…»
Блеснул и мне в трущобах жизни свет…
Все позади: и своды подземелья,
И узкий ход, и ветер вдоль ущелья.
Лишь на губах осталась горечь лет.
Кто не дерзал, и немощен, и слаб,
Кто, богомолец, шел на богомолья, —
Тот будет чужд безумству своеволья:
Загадку жизни разрешит не раб!
Здесь, в городах, где стережет напасть,
Где мы, как пчелы, труженики улья,
Где смерти зев раскрыт, как пасть акулья —
Не можем мы на след ее напасть.
Но тайну эту я дерзну найти!
В далекий край, к обителям обилья
Пойду за ней — туда. Где нет насилья,
Где ко всему открыты все пути.
Успею ли? Свершу ли подвиг свой?
Наш косный мир спасу ль от безначалья?
В закатный час морскую вижу даль я
И небеса в огне над головой…
Душа скорбит… Еще горит заря…
И тяжело оперся на костыль я:
В просторах неба даст ли дух мне крылья?
Таимое откроют ли моря?
«Угомонилась жизнь! И замерли вдали…»
Угомонилась жизнь! И замерли вдали
Веселые слова и отголоски смеха…
Друзья ушли искать в чужих краях успеха,
И скрылись без следа во мгле их корабли.
А я… Я здесь еще. Живу на старой яхте…
И, если в сумерках ползет туман с земли,
Мне чудится, что я стою один на вахте.
Примета*
Был вечер после новолунья.
Мы шли, и с правой стороны —
Нам ворожит Судьба-Колдунья —
Был чуть намечен серп Луны.
И ты сказала: — «Есть примета:
Чтоб все сбылось, скорее тронь
Свое кольцо!» И цепь браслета
Я тронул, сжав твою ладонь.
Желанье было так несложно;
И нужен был лишь твой ответ,
Чтоб сердце видело, что можно
Поверить в колдовство примет.
Я знал: мы лунных чар не минем!
Над нами, в синей высоте,
Был древний герб Земли на синем
Прагеральдическом щите.
Капеллан (Баллада)
Помочь Святой Земле готовый,
К борьбе с Исламом Папа звал,
И шли на клич в Поход Крестовый
Король, холоп и феодал…
Страна с глухим вставала гулом
От ратников до пастухов,
И Папа обещал огулом
Им отпущение грехов.
Повсюду собирались рати,
И к башням замков родовых
Съезжался цвет окрестной знати
В стальных доспехах боевых.
Барон де Прё, еще не старый,
Почти совсем без седины,
Владелец замка близ Луары
И муж красавицы-жены,
На зов спешил ответить Папе
Как ленный рыцарь и вассал,
И поднял стяг с гербом, где в лапе
Горящий факел лев держал.
…………………………………….
У замка ратникам феода
Назначен сбор к восьми утра,
И часть участников похода
Пришла к стенам еще вчера…
Барон взволнованно с балкона
Держал воинственную речь
И, клятву дав достичь Сиона,
Поцеловал тяжелый меч.
Потом в капелле пели мессу,
Гремел торжественный орган,
И молодую баронессу
Отвел в покои капеллан;
И слух прошел в толпе, что каждый,
Чтоб жизнь его была полна,
Из погребов получит дважды
По чаре доброго вина.
…………………………………………
Барон сидел и план за планом
Бросал, в раздумье погружен;
И вдруг послал за капелланом,
Простым решеньем поражен.
— «Садитесь, капеллан… Мы с вами
Поговорим наедине;
И это — строго между нами:
Беседа о моей жене.
Мы в полдень выступим сегодня.
Быть может, смерть, быть может, плен
Меня у Гроба ждут господня
При штурме неприступных стен;
Быть может, в битве невредимый,
Мечом вернув Кресту мечеть,
Я вновь увижу край родимый…
Как знать и все предусмотреть?
Не тайна, что многообразна
Для жен любви запретной власть,
Что часто жертвами соблазна
Они легко готовы пасть…
А мы, в рождении высоком,
Должны за долг и право счесть
Следить за ними зорким оком,
Оберегая нашу честь!
Стремясь возможную измену
Предотвратить на срок войны,
Я пояс верности надену
На стройный стан моей жены.
Но где найти мне урочный,
Того, кто не предаст врагу?
Кому доверю ключ замочный?
Кому поверить я могу?
Открытый нрав ваш, вашу службу
Я знаю с лучшей стороны;
Я верю вам и вашу дружбу
Ценить умею в дни войны!
Вы, капеллан, меня моложе,
Но вы — духовное лицо,
И в будущем, на то похоже,
Дадут вам шляпу и кольцо…
Отец, чтоб жене защиту
От тех мужчин и сплетниц-дам,
Какие входят в нашу свиту,
Я ключ свой оставляю — вам!
Но, если я паду со славой
И если в двухгодичный срок
Я не вернусь, — даю вам право
Моим ключом открыть замок…
Тогда свободу ей верните,
Чтоб жизни сладкий мед пчела,
Пока мечта еще в зените,
Собрать с цветов любви могла…
А мне тогда вы, рыцарь чести,
Должны сказать свое «прости!»
И за пропавшего без вести
Молитву Богу вознести.
Я все обдумал на досуге,
Все обсудил со всех сторон.
И я прошу вас об услуге…»
— «Все будет сделано, барон!..»
……………………………………..
Знамена веют. Ждут сигнала.
Полет медлительных минут:
Сверкают латы и забрала.
Нетерпеливо кони ржут…
Всеобщей радости чужая,
Лишь баронесса у окна,
На подвиг мужа провожая,
Стоить, печальна и бледна.
Труба походная пропела…
Барон дал знак. Его броня
Блеснула с поворотом тела,
И шпора тронула коня.
………………………………..
Интервал:
Закладка: