Михаил Армалинский - Чтоб знали! Избранное (сборник)
- Название:Чтоб знали! Избранное (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-86218-379-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Армалинский - Чтоб знали! Избранное (сборник) краткое содержание
В авторский том Михаила Армалинского вошли стихи и проза, написанные как еще в СССР, так и после эмиграции в 1976 году. Большинство произведений скандально известного писателя публикуется в России впервые. Основная тема в творчестве Армалинского – всестороннее художественное изучение сексуальных отношений людей во всех аспектах: от грубых случайных соитий до утонченных любовных историй, а также проблемы сексуальной адаптации советского эмигранта в свободном мире. Совокупно тексты Михаила Армалинского являют собой образец редчайшего для русской литературы жанра. Армалинский прославился в мире и как издатель знаменитых «Тайных записок А. С. Пушкина», уже вышедших в серии «Русская потаенная литература».
Чтоб знали! Избранное (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
14
Знаменитый американский фильм о романтической любви.
15
Документы, из которых почерпнуты эти сведения, хранятся в Центральном архиве Франции, в Париже, на четвёртом этаже, в комнате 7, на стеллаже С-53 в папке под номером 11.
16
Инициалы Евгения Баратынского.
17
См.: Bullough Vern L. The History of Prostitution. N. Y.: University Books, 1964. P. 22.
18
См.: Edwardes A. The Jewel in the Lotus. N. Y.: The Julian Press, 1964. P. 131.
19
См.: Walker Barbara G. The Woman’s Encyclopedia of Myths and Secrets. San Francisco: Harper Collins Publishers, 1983. P. 821.
20
Ibid.
21
См.: Быт. 38: 23.
22
См.: Bullough. Р. 33–34.
23
Ibid. Р. 86.
24
См.: Mantegazza Р. The Sexual Relations of Mankind. N. Y.: Eugenics Publishing Company, 1935. P. 255.
25
См.: Bullough. P. 29.
26
Ibid. R 45.
27
См.: Tannahill R. Sex in History. N. Y.: Stein and Day, 1980. P. 79.
28
См.: Mantegazza. P. 261.
29
См.: Tannahill. P. 279.
30
См.: Walker. Р. 823.
31
См.: Walker. P. 823.
32
См.: Этнические стереотипы мужского и женского поведения. СПб.: Наука, 1991. С. 62–63.
33
См.: Лебина Н.Б., Шкаровский М.В. Проституция в Петербурге. М.: Прогресс-Академия, 1983. С. 123.
34
Цит. по: Camphausen Rufus С. The Encyclopedia of Erotic Wisdom. Rochester, Vermont: Inner Traditions International, Ltd, 1991. P. 102.
35
См.: Tannahill. P. 356.
36
См.: Mantegazza. Р. 256.
37
Ibid.
38
Лучшие друзья девушки – бриллианты ( англ. ). Фраза из знаменитого фильма «Gentlemen Prefer Blondes», в отечественном прокате – «Джентльмены предпочитают блондинок», с Мэрилин Монро в главной роли.
39
См.: Califia Pat. Whoring in Utopia//Gauntlet Magazine. Vol. 7. 1994. P. 136.
40
Секс по случаю, без последствий, без возникновения каких-либо обязательств ( англ. ).
41
Радость секса ( англ. ). Намек на название известной книги Alex Comfort.
42
Моногамия – это когда ты кладешь все свои яйца в одну корзину ( англ. ). Парафраз английской пословицы «Не клади все яйца ( eggs ) в одну корзину».
43
См.: Beauvoir Simone de. The Second Sex. N. Y.: Bantam Books, 1952. P. 525.
44
См.: Bullough. Р. 44.
45
См.: Beauvoir. Р. 524.
46
«Красавица и Чудовище» – известный американский фильм, вызвавший появление множества римейков, по сюжету аналогичен русской сказке «Аленький цветочек».
47
Пегги Ли, знаменитая джазовая певица 30–40 годов. Цитируется строчка из ее песни «Достань мне денег, как это делают другие мужчины».
48
См.: Walker. Р. 820.
49
См.: Murphy Е. Great Bordellos of the World. L.: Quartet Books, 1983. P. 45.
50
Клиент проститутке: «Иметь с тобой дело – истинное наслаждение» ( англ. ). Парафраз стандартной американской фразы «Приятно иметь с вами дело», притом что отношения с проституткой – деловые, но само дело наслаждение.
51
См.: Лебина, Шкаровский . С. 180.
52
См.: Califia. Р. 17.
53
См.: Bullough. Р. 40.
54
Оживленная площадь в центре Нью-Йорка.
55
Для читательниц, не владеющих английским языком, может быть рекомендовано русское издание: Джонг Э. Страх полета: Романы. М.: ЭКСМО, 1994. Весьма качественный перевод и полезное чтение для современной женщины. ( Примеч. редактора. )
56
Сами английские тексты не приводятся, только переводы. ( Примеч. автора. )
Интервал:
Закладка: