Сборник - Русская поэзия XVIII века
- Название:Русская поэзия XVIII века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Детская литература»4a2b9ca9-b0d8-11e3-b4aa-0025905a0812
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-08-004480-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Русская поэзия XVIII века краткое содержание
В книгу включены избранные стихотворения русских поэтов XVIII века: А. Кантемира, В. Тредиаковского, М. Ломоносова, А. Сумарокова, М. Хераскова, Г. Державина и др.
Для среднего и старшего школьного возраста.
Русская поэзия XVIII века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
214
Кто перед ратью будет, пылая… – «Суворов, воюя в Италии, в жаркие дни ездил в одной рубашке перед войском на казачьей лошади или кляче, по обыкновению своему, был неприхотлив в кушаньи и часто едал сухари; в стуже и в зное без всякого покрова так, как бы себя закаливал подобно стали; спал на соломе или на сене, вставал на заре, а когда надобно было еще и прежде ночные делать экспедиции на неприятеля, то сам кричал петухом, дабы показать, что скоро заря и что надобно идти в назначенный им марш; тогда он в приказах своих отдавал, чтоб по первому крику петухов выступали. Обыкновенно он предводительствовал небольшим числом войск, и горстью Россиян побеждал превосходное число неприятелей» (Об. Д.).
215
Быть везде первым в мужестве строгом… – «Никто столько не отличался истинным мужеством, как он, и побеждал шутками зависть, потому что притворялся, нарочно делая разные проказы, дабы над ним смеялись и, считая его дураком, менее бы ему завидовали. Ибо почти что при самой смерти, когда случился разговор о Наполеоне при нем, когда его называли великим полководцем, то он слабым голосом сказал: „Тот не велик еще, кого таковым почитают“» (Об. Д.).
216
…злобу штыком… – «…он более всего употреблял в военных действиях сие орудие, так жестоко поступая с неприятелями, что его почитали варваром; но он свои на то имел причины, которыя, может быть, более в нем означивали человеколюбие, нежели в других пощада и мягкосердие, ибо он говорил, что надо в неприятеля вперить ужас; то он поскорее покорится и тем пресечется кровопролитие, а поступая с снисхождением, продолжишь только войну чрез многие годы, в которые более прольется крови, нежели в одном ужасном поражении» (Об. Д.).
217
Скиптры давая, зваться рабом… – В европейские государства, на территории которых Суворов одерживал блестящие победы, возвращались монархи, изгнанные войсками республиканской Франции. Сам же Суворов находился в немилости у Павла I.
218
Свобода – В «Объяснениях…» Державину сказано: «…относится на отставку из службы автора». Державин был уволен (октябрь 1803 г.) от должности министра юстиции. Александр I предлагал Державину остаться в Сенате и Государственном совете, но поэт отказался.
219
На высоком вдруг холму… – то есть в высокой должности, в высоком чине.
220
Я носил на плечах холм – здесь: исполнял тяжелую должность министра юстиции.
221
Лебедь – Подражание оде Горация «К Меценату» (кн. II, ода 20).
222
Лебедь – символ света и поэзии, считался птицею Аполлона. Согласно Аристотелю, души поэтов после смерти обращаются в лебедей и сохраняют дар поэтического вдохновения. Державин писал об этом стихотворении: «Непростительно бы было так самохвальствовать; но как Гораций и прочие древние поэты присвоили себе сие преимущество, то и автор тем пользуется, не думая быть осужденным за то своими соотечественниками, тем паче, что поэзия его – истинная картина натуры».
223
Не задержусь в вратах мытарств… – «Как у католиков признается чистилище, – в греко-российской церкви мытарства, или заставы, из духов состоящие, где умершие души должны дать отчет в злых и добрых своих делах добрым и злым духам по имеющимся у них записным тетрадям» (Об. Д.).
224
Средь звезд не превращусь я в прах… – «Средь звезд, или орденов совсем не сгнию так, как другие» (Об. Д.).
225
Чтобы услышать Богу песнь. – Державин имеет в виду свою оду «Бог».
226
И, проповедуя мир миру, Себя всех счастьем веселил. – «Сими двумя стихами означает автор, что он сочинил миролюбивые правила третейского совестного суда, которые хотя императором Александром благосклонно приняты во время его отправления должности министра юстиции, но чрез пронырство его завистников в свет не вышли» (Об. Д.).
227
Признание – В этом стихотворении Державин, по его собственным словам, подвел итог своей поэтической деятельности.
228
Евгению. Жизнь Званская – Стихотворение обращено к Евгению Болховитинову (1767–1837), епископу, историку, литератору (составителю двух словарей русских писателей), приятелю Державина. С 1804 до 1808 г. жил в Хутынском монастыре в шестидесяти верстах от Званки, имения Державина. Часто бывал в Званке.
229
…на вольну ехать страсть – на добровольное страдание.
230
Черная змея – зависть.
231
И честолюбия избег от жала! – С октября 1803 г. Державин был в отставке.
232
Барашков в воздухе… – «…бекасы, кои кричат как барашки» (Об. Д., с. 707).
233
Гром жолн – стук дятлов; желна – дятел (диалект.).
234
…пар Повеет с дома мне манжурской иль левантской… – «Манжурский, то есть запах чайный, левантский – кофейный» (Об. Д., с. 707).
235
… в Вестнике… – в журнале «Вестник Европы».
236
Ковров, и кружев, и вязани… – «На Званке были небольшие суконные и коверные фабрики» (Об. Д., с. 708).
237
В которой, обозрев больных в больнице, врач… – «Была там небольшая для крестьян больница» (Об. Д., с. 708).
238
Флакк – Гораций.
239
Чтобы во мне не зрели буки – чтобы меня не боялись.
240
Блестят и жýчки в епанечках. – Буквально: красивы и дворняжки в епанечках (то есть в попонках), в переносном же значении – «посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения» (Об. Д., с. 708).
241
Липца, воронкá – напитки, приготовленные из меда.
242
Древ русских сладкий сок… – «Березовый сок, яблочный и проч. делают наподобие шампанского вина» (Об. Д., с. 708).
243
За здравье с громом пьем – «то есть с пушечной пальбой» (Об. Д., с. 708).
244
…стекла оптики… – волшебный фонарь.
245
Иль в мрачном фонаре любуюсь… – «В камер-обскуру, в которой супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо» (Об. Д., с. 708).
246
Как сквозь чугунных пар столпов… – «огненная паровая машина» (Об. Д., с. 709).
247
Марииной рукой прядутся. – «Государыня императрица Мария Федоровна выписала из Англии прядильную машину» (Об. Д., с. 709).
248
Все прелести, красы берутся с поль царицы… – «То есть красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными красками, сбирая оные с царицы полей, то есть Флоры» (Об. Д., с. 709).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: