Сборник - Русская поэзия XVIII века
- Название:Русская поэзия XVIII века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Детская литература»4a2b9ca9-b0d8-11e3-b4aa-0025905a0812
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-08-004480-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Русская поэзия XVIII века краткое содержание
В книгу включены избранные стихотворения русских поэтов XVIII века: А. Кантемира, В. Тредиаковского, М. Ломоносова, А. Сумарокова, М. Хераскова, Г. Державина и др.
Для среднего и старшего школьного возраста.
Русская поэзия XVIII века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
249
Куется в бердыши милицы – «…была набираема милиция для защищения границ империи от французов, для которой ковали бердыши» (Об. Д., с. 709).
250
…страшат тварь влаги, стуком… – «рыбная ловля, называемая колотом» (Об. Д., с. 709).
251
Из жерл чугунных гром… – «из чугунных пушек, во время фейерверков и иллюминаций» (Об. Д., с. 709).
252
Тихогром – фортепиано.
253
Но мещет днесь и он Перуны. – Война с Францией 1806–1807 гг
254
Темиру новому под Пультуском, Прейсш-лау – «Темиру, то есть новому завоевателю или Наполеону: под Пултуском и Прейсиш-Эйлау был он отражен славным образом» (Об. Д., с. 710).
255
А скрыл орла седого славу. – «Г. Каменский, заслуженный генерал… потерял свою славу от болезни своей или неведомо от упадка духа… так, что отдана была команда подчиненному ему генералу Бенигсону…» (Об. Д., с. 710).
256
Вождя, волхва гроб кроет мрачный… – «Подле дома автора находится холмик или курган… Волхв или вождь, предполагается, что под оным погребен» (Об. Д., с. 710).
257
«Река времен в своем стремленьи …» – Последнее стихотворение Державина. В заметке, приложенной к первой публикации, сказано: «За три дня до кончины своей (8 июня 1816 г. – В. К.), глядя на висевшую в кабинете его известную историческую карту: Река времен, начал он стихотворение На тленность и успел написать первый куплет».
258
Река времен – «Река времен, или Эмблематическое изображение всемирной истории» (составлена Страссом, пер. с нем. А. Баренцева).
259
«Бедами смертными объят …» – В сборнике Богдановича «Лира, или Собрание разных в стихах сочинений и переводов некоторого муз любителя» (Спб., 1773) помещено в разделе «Оды духовные из разных псалмов Давидовых».
260
Песня – («Пятнадцать мне минуло лет …»). Цифра 2 указывает, что стих должен петься дважды.
261
Послание к слугам моим… – Стихотворение пользовалось широкой известностью. Помещая его в журнале «Пустомеля», Н. И. Новиков писал: «Кажется, что нет нужды читателя моего уведомлять о имени автора сего послания; перо, писавшее сие, российскому ученому свету и всем любящим словесные науки довольно известно. Многие письменные сего автора сочинения носятся по многим рукам, читаются с превеликим удовольствием и похваляются сколько за ясность и чистоту слога, столько за остроту и живость мыслей, легкость и приятность изображения…» Скептические ответы слуг и самого автора на вопрос «на что сей создан свет?» навлекли на Фонвизина обвинение в безбожии.
262
Шумилов – дядька и камердинер Фонвизина.
263
И денег, и белья, и дел моих рачитель. – Стих использован Пушкиным для характеристики Савельича («Капитанская дочка». Гл. I. Сержант гвардии).
264
Ванька – кучер писателя.
265
Петрушка – парикмахер.
266
Ваньке поручено было смотрение над каретою и лошадьми. (Примеч. авт.)
267
Сие послание писано в Петербурге. (Примеч. авт.)
268
Баснь. Лисица-Кознодей – В первой публикации к заглавию стихотворения сделано следующее примечание: «Издатели „Распускающегося цветка“ изъявляют сим признательность свою к славному стихотворцу, известному свету многими своими громкими сочинениями, который доставил им сию басню для поощрения их к дальнейшему получению вкуса в свободных науках». Басня представляет собой, как установлено немецким ученым X. Грасхофом, вольный перевод прозаической басни немецкого поэта Христиана Фридриха Даниэля Шубарта (1739–1791) «In Libien starb mal ein Löwe…» («Однажды в Ливии умер лев…»). С басней Шубарта Фонвизин мог познакомиться во время третьей поездки за границу (1784–1785), но не исключено, что он знал ее и раньше. Фонвизин, внеся в басню новые детали, усилил ее социально-политическую остроту и придал ей злободневный для современных ему русских условий характер.
269
Буквально: по сырому; фресковая живопись (ит.).
270
Земля хромоногих и картавых – Написана на сюжет басни «Das Land der Hinkenden» («Страна хромающих») немецкого поэта и переводчика Христиана Фюрхтеготта Геллерта (1715–1769).
271
Метафизический ученик – Сохранился первоначальный план концовки басни. «Не знаю, – писал Хемницер, – вовсе ли его он там оставил; да думаю, что нет, отец то есть. А только если бы таких вралей всех засадить в ямы, то много бы ям надобно было».
272
Вольность – С пропусками напечатана в книге «Путешествие из Петербурга в Москву».
273
…Седяй во власти – сидящие у власти, то есть правящие.
274
Паросска мрамора белее… – На острове Парос греки добывали мрамор высокого качества.
275
Зерцало, меч, весы – символы правосудия.
276
И се чудовище ужасно… – Имеется в виду Церковь.
277
Ползкий яд – то есть расползающийся.
278
Я медны изваял громады… – то есть я изготовил пушки.
279
В отличность знак изобретенный… – Знаки отличия: ордена, медали и т. п.
280
Законом строит твердь природы… – государство, построенное на основе законов природы.
281
Но чудо Галилей творит: Возмог… и далее. – Речь идет о создании Галилеем телескопа и о поддержке им учения Коперника.
282
Двулична бога храм закрылся… – римское божество, двуликий Янус, двери храма которого открывались во время войны.
283
К тебе, словутая страна… – Речь идет об Америке.
284
«Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду?…» – В рукописном сборнике 1792 г. помещено под названием: «Ответ г-на Радищева во время проезда его через Тобольск любопытствующему узнать о нем».
285
Сия ода сочинена в 1783 году; она полагается здесь как по порядку леточислительному, так и потому, что служила поводом к сочинению следующей оды – «На истребление звания раба». (Примеч. авт.)
286
Ода на рабство – Написана в связи с закрепощением крестьян Киевского, Черниговского, Новгород-Северского наместничеств по указу Екатерины II от 3 мая 1783 г. Е. Р. Дашкова предлагала напечатать оду в «Новых ежемесячных сочинениях», но Державин отсоветовал Капнисту. В письме 1786 г. он сообщил ему, что «ни для нее (Е. Р. Дашковой. – В. К.), ни для твоей пользы напечатать и показать напечатанную императрице тое оду не годится и с здравым рассудком не сходно…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: