Сергей Морейно - Берега дождя: Современная поэзия латышей

Тут можно читать онлайн Сергей Морейно - Берега дождя: Современная поэзия латышей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Литагент «Новое издательство»6e73c5a9-7e97-11e1-aac2-5924aae99221, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Берега дождя: Современная поэзия латышей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Новое издательство»6e73c5a9-7e97-11e1-aac2-5924aae99221
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-98379-132-9
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Морейно - Берега дождя: Современная поэзия латышей краткое содержание

Берега дождя: Современная поэзия латышей - описание и краткое содержание, автор Сергей Морейно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Александре Чакс, Олафе Стумбрс, Оярс Вациетис, Улдис Берзиныи, Янис Рокпелнис, Юрис Кунносс, Майра Асаре, Андра Манфелде – наиболее яркие латышские поэты XX века, представляющие богатый спектр латвийской поэзии – от языческого эпоса до христианской лирики. Помимо переводов, выполненных добрым десятком переводчиков (некоторые, опубликованные еще в Советском Союзе, давно стали классикой), их стихи опосредованно известны русскому читателю благодаря влиянию, оказанному ими на современную русскую поэзию Латвии – от поэтов круга легендарного «Родника» до группы «Орбита».

Берега дождя: Современная поэзия латышей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Берега дождя: Современная поэзия латышей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Морейно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стихотворение о безумной жажде

Год девятнадцатый и за зубами не язык а вот такие пироги мы гадов бьем брань зреет как чирей у Бога в ухе на пруссов Юрис Церс идет задохся шаг нетверд в руках винтовка целит целит а линзы толстые и губы жирные смеются я латыш я вечно любить хочу на землю падает и любит любит Янис Буш идет он каждой бочке затычка целит целит очками оседлан шнобель я латыш я вечно хочу на землю падает и вечно вечно Федька идет Сазонов скользкий как сазан и пышный как фазан идет жиган с форштадта рижский парень я латыш ведом гигантским духом где глаз на лбу там огненный плевок на землю падает ведомый духом встает Сазонов идет и обирает горстью кровь эй мимо черных чаш зеленым долом по снегу талому летят ребята и Францис Упениекс и Улдис Лейнерт парень ты лети и честь копи и желчь чтоб не остаться с носом парень ни хрена копить не надо парень я латыш я вечно драться хочу из прусса душу вытрясу из аксельбантов царских вырву жабры я латыш я вечно тобой ведом я твой не страшно ты осеннее шальное утро я вечно петь хочу остер хмель смерть тупа и жизни не жаль достать бы пруссака и астру красную одну такую астру крик сохнет с астры сходит цвет по животу и по рукам на нет.

Стихи про тюльпаны

В Риге парни мост мостили под забором ели-пили били крепко без обмана в ружьях расцвели тюльпаны
чмокнул Минну чпокнул жбаны не доплелся до дивана краны ржавы песни странны в ружьях алые тюльпаны
их Господь хранит в дороге им земля целует ноги лбы крепки глаза туманны в ружьях синие тюльпаны
парню девка утром рано подарила два тюльпана губы пряны ночи пьяны в ружьях белые тюльпаны
как по тонкому по льду мертвых под руку веду песни ветром в зоб надуло
что там за тюльпаны в дулах

В Грузии без языка

Челюсти голы явился не вовремя видно буквы с эмали осыпались язык показали моего «здравствуй» не знают и кукиш.
Шпоры звякнули слышу подковы стукнули в бурдючке сусло залопотало ползет по усам в рот не хочет рядом мальчишка все говорит говорит.
Кукиш.
Черный хряк ощетинился чурбачком на пути дерево не дает тени.
Крепость не впустит гора отвернется одно имя записано было попусту роюсь в карманах как руки у вора чешутся десны.
Молчит в темноте колокольчик на шее ягненка.
Кукиш.

Двадцать четвертое июня

I
Волнам не ведом Янов день. Рать герцогства, соленый гребень, едкий птичий говор, ай, далеко Двина с ее садами и наречьями (вниз по течению: из тех хрустальных кубков, лишь из тех хрустальных кубков!), у этих вод легко принять и потерять, шар обдуваем ветром, ну, завязь Иисуса, споро лив гребет, вопит на рейде чайка, ой, сколь древн птиц – допрежь земь создал Бог! сойтись недолго, впрочем, в бутылке бульки славные, стаканы дружат – пир в зобу; ну, момент истины здесь, в наилучшем мире.

II
Волнам не ведом Янов день, наш Бог по ним не ходит (что скажет унесенный далеко судьбой и кораблями?), не зевай, шмель! жар поднимается от печек и от свечек, от витражей, наречий, ты вправе, герцогство, и суетится шмель.

Лето святых

«Ребе в пляс, в пляс, в пляс...»

Ребе в пляс, в пляс, в пляс,
Ребе раз, раз, раз.
Ребе скок, скок, скок —
Стар Адам, да молод Бог.
Ребе каплю в оборот —

Боженька, что смотришь в рот?
Ребе пьет, ребе пьет —
Дождь-то льет, а гром-то бьет.
Уговор дороже драхм!
Небо в крап – и ребе в храп.

«Как улочки забавны вновь...»

Как улочки забавны вновь,
Как весел весь народец,
И денежка из давних снов
Здесь прилавкам бродит.
Ах, как легко на сцене той
Мои сгорают свечи,

И спорят с Откровением
Там на моем наречье.
Хоть просыпаясь, плачу я,
Зато смеюсь во сне так,
Что полны мои ящички
Приснившихся монеток.

«Суй кутенка в корзину бабка...»

Суй кутенка в корзину бабка,
Брось мусолить Коран свой, шапка!

Что, какие стихи, не парься,
Пенься, штоф, поросенок, жарься!

Ты веревочкой мне не вейся,
Вечность, прочь! Самобранка, действуй!

Ну к чему тут музыка, дочка?
Юбка, мнись, отодвинься, кочка!

Рассказ о Пасхе

Агнец, чаша, хлеб в вине,
Им воздастся, но не мне.

Здесь не кровь, а просто мед,
Под окном Иуда ждет.

Сыр и серп вступают в брак,
Остальное сказки, брат?

Чаден, сперт пасхальный дух!
В третий раз кричит петух.

Белые колготки

Раз имам меня спросил, спросит
вдруг иван: правда ли, что в вас Мессия,
или вы – обман? Но в столбцах заплесневелых
выдоенные кем-то пущены мы вдело. Выдуманные,
что несемся в маскхалатах, как в халатном сне, Пецис,
Йецис, Макс&Мориц, веселы, как снег, не на той войне мы
стынем, с нами пополам сам не хочешь ли в пустыню, алейкум’-с-салам!
но к твоим колготкам белым, выдуманная, карабин несу с прицелом,
выдуман и я; Алла’ алим, байты биты белые во мне, с кем
за Ригу будем квиты, на какой волне? что в твоем мне
делать свитке, ангел Азраил, обобрав меня до нитки,
мой свинец остыл, как же быть? А веселиться,
всем нам жестко стлать: «Исполать вам,
виселицы!» – «Тебе исполать!»

«Я нес глагол давно и подвернул лодыжку...»

Я нес глагол давно и подвернул лодыжку,
держал я слово, но подвела одышка,
как в финской бане пар, не мóя, нёбо сушит,
так мотыльков угар немóе небо тушит,
чужой контекст кипит
в пустых руках, что стигмы,
грамматика вопит
без парадигмы,
дрожат губенки, врут: вдруг лопнут;
на камне выбит слог,
Бог – вот он.

Мавр Янис

Веди слонов от Инда, прись табунами из Китая ордой, вот-вот нас одолеет Саладин, мост за мостом, за замком замок тлеют, oh pretre Jean, давай же, с полдня или полночи, форсируй Нил или Тигр и Евфрат, нас Саладин вот-вот. Ты где запропастился, Престер Джон?

Умру, не увидав Господня гроба, но Акру удержу, я Акру удержу, давай же, вызволяй крест, что на моем плаще, ты где запропастился? ин шаа’а-л-ЛааИ, ты должен, Престер Джон.

Нью-Йорк, и шестьдесят какой-то год. Он в лавке латыша. Впервые со смерти матери. «Янка, здравствуй! Ты где запропастился?» Он берет брошюру из Риги. Тонут страницы в длинных черных пальцах.

«Есть особый любовный час...»

Есть особый любовный час: августовская нега, маятники весны молчат перед осенним бегом, занавесившаяся голова удары усталых весел, заневестившаяся трава жар запоздалых чресел, угольки из горна к губам крон золотистых веток – послеобеденная волшба, последнее солнце лета.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Морейно читать все книги автора по порядку

Сергей Морейно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Берега дождя: Современная поэзия латышей отзывы


Отзывы читателей о книге Берега дождя: Современная поэзия латышей, автор: Сергей Морейно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x