Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения
- Название:Драмы. Стихотворения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения краткое содержание
В книгу вошли стихотворения Генрика Ибсена и драмы: "Пер Гюнт", "Кукольный дом", "Привидения", "Враг народа", "Дикая утка", "Гедда Габлер", "Строитель Сольнес" и "Йун Габриэль Боркман".
Перевод с норвежского П. Карпа, А. и П. Ганзен, Вс. Рождественского, Т. Сильман, Т. Гнедич, В. Адмони, А. Ахматовой.
Вступительная статья и составление В. Адмони.
Примечания В. Беркова и М. Янковского.
Иллюстрации Е. Ракузина.
Драмы. Стихотворения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хильда. Нисколько! Но все-таки… чудо как хорошо улечься в постель… и видеть разные сны.
Сольнес.А вы часто видите сны?
Хильда.Ну да! Почти каждую ночь.
Сольнес.А что вы чаще всего видите во сне?
Хильда. Этого я не скажу вам сегодня. В другой раз — пожалуй. (Опять начинает бродить по комнате, останавливается у конторки и перебирает книги и бумаги.)
Сольнес (подходит к ней). Вы что-нибудь ищете?
Хильда. Нет, так, рассматриваю все. (Оборачиваясь к нему.) Может быть, нельзя?
Сольнес.Сделайте одолжение.
Хильда.Это вы тут пишете, в этой огромной книге?
Сольнес. Нет, бухгалтерша.
Хильда.Женщина?
Сольнес (улыбаясь). Конечно.
Хильда.Она у вас тут служит?
Сольнес.Да.
Хильда.Она замужняя?
Сольнес.Нет, барышня.
Хильда.А-а.
Сольнес.Но, кажется, скоро выйдет замуж.
Хильда. Вот это хорошо… для нее.
Сольнес.Но не для меня. У меня не будет больше помощницы.
Хильда.Разве вы не можете найти себе другую… не хуже?
Сольнес.Может быть, вы пожелали бы остаться у меня и… писать в этой книге?
Хильда (смерив его взглядом). Как не пожелать! Нет, спасибо!.. Это не по нашей части.
Опять бродит по комнате, затем садится в качалку. Сольнес в это время подходит к маленькому столу.
(Как бы продолжая разговор.) Тут, наверно, найдется, чем другим заняться… поинтереснее. (Улыбаясь.) И вы ведь того же мнения?
Сольнес.Разумеется. Прежде всего вам, конечно, надо обегать все магазины и накупить себе нарядов.
Хильда (весело). Нет, на это уж лучше рукой махнуть.
Сольнес.Да?
Хильда.Я, видите ли, успела истратить все свои денежки.
Сольнес (смеясь). Ни денег, ни чемодана, значит!
Хильда.Ни того, ни другого. Да наплевать. Теперь не до того.
Сольнес.Вот такой вы мне нравитесь!
Хильда.Только такой?
Сольнес.Нет, вообще. (Садится в кресло.) Ваш отец жив еще?
Хильда.Жив.
Сольнес.Вы, может быть, думаете остаться здесь учиться?
Хильда.И в голову не приходило.
Сольнес.Но вы, надеюсь, все-таки побудете здесь в городе?
Хильда.Смотря по обстоятельствам. (Сидит несколько времени молча, раскачиваясь и глядя на Сольнеса полусерьезно, полуулыбаясь. Затем снимает с себя шапочку и кладет ее перед собой на стол.) Строитель Сольнес?
Сольнес.Да?
Хильда.Вы очень забывчивы?
Сольнес.Забывчив! Нет, насколько мне известно.
Хильда.Так что же? Вы совсем не хотите поговорить со мной о том, что было там?..
Сольнес (недоумевая с минуту). Там, в Люсангере? (Небрежно.) Да о чем же тут, собственно, говорить?
Хильда (с упреком глядит на него). Как вы можете так относиться к этому?
Сольнес.Ну, так начните вы сами.
Хильда.Когда башня была готова, у нас в городе было большое торжество.
Сольнес.Да, этот день я не скоро забуду.
Хильда (улыбаясь). Да? Это все-таки мило с вашей стороны.
Сольнес.Мило?
Хильда.На кладбище играла музыка. Было масса народу. Мы, школьницы, все были в белых платьях. И все с флагами.
Сольнес.Да, да, с флагами, — это я хорошо помню.
Хильда.А вы поднялись по лесам наверх. На самый верх. В руках у вас был большой венок. И вы повесили его на самый флюгер.
Сольнес (отрывисто). Да, я так делал… в те времена. Это ведь старинный обычай.
Хильда.Дух захватывало при взгляде на вас… снизу. Подумать, — вдруг он упадет оттуда! Сам строитель!..
Сольнес (как бы желая переменить разговор). Да, да, это могло случиться. Ведь одна из этих белых школьниц — сущий чертенок — так бесновалась и кричала мне оттуда… снизу…
Хильда (с сияющим лицом). «Ура, строитель Сольнес!» Да!
Сольнес.И так размахивала и вертела своим флагом, что у меня самого голова чуть не закружилась, когда я взглянул вниз.
Хильда (тихо, серьезно). Чертенок-то была — я!
Сольнес (пристально глядя на нее). Теперь я уверен в этом. Кто же, как не вы?
Хильда (снова оживляясь) . Да еще бы! Это было так чудесно, дух захватывало! Я и представить себе не могла, чтобы нашелся на свете человек, который бы сумел построить такую невозможно высокую башню! И вдруг вы сами стоите там, на самом верху! Живой! И голова у вас нисколько не кружится! Вот главное отчего… этак… дух захватывало!
Сольнес.Почему же вы были так уверены, что у меня голова не…
Хильда (отмахиваясь рукой). Нет! Фу! Я чувствовала это. Да иначе вы и не могли бы стоять там и петь.
Сольнес (удивленно глядя на нее). Петь? Я пел?
Хильда.Да, конечно.
Сольнес (недоверчиво качая головой). Никогда во всю свою жизнь я не взял ни одной ноты.
Хильда.А в тот раз пели! Точно звуки арфы дрожали в воздухе…
Сольнес (задумчиво) . Странно что-то…
Хильда (молча смотрит на него некоторое время и затем говорит вполголоса). Ну, а затем… затем идет настоящее.
Сольнес.Настоящее?
Хильда (со сверкающими от увлечения глазами). Об этом, надеюсь, я не должна вам напоминать?
Сольнес.Ох, пожалуйста, напомните и об этом.
Хильда.Вы разве не помните, что в вашу честь дали большой обед в клубе?
Сольнес.Да, да. Должно быть, в тот же самый день. Ведь на следующее утро я уже уехал.
Хильда.А из клуба вас пригласили к нам ужинать.
Сольнес.Совершенно верно, фрёкен Вангель. Удивительно, как у вас запечатлелись в памяти все эти мелочи!
Хильда.Мелочи! Хороши вы! Так, может быть, и это тоже мелочь, что я была одна в комнате, когда вы пришли?
Сольнес.Разве это было так?
Хильда (не отвечая ему). В тот раз вы не называли меня чертенком.
Сольнес.Вероятно, нет.
Хильда.Вы сказали, что я прелестна в белом платье и похожа на маленькую принцессу.
Сольнес.Так оно, верно, и было, фрёкен Вангель. К тому же на душе у меня было так легко и радостно в тот день…
Хильда.А еще вы сказали, что когда я вырасту большая, то буду вашей принцессой.
Сольнес (посмеиваясь ). Вот как… я и это сказал?
Хильда.Да. Сказали. А когда я спросила, долго ли мне ждать этого, вы ответили, что вернетесь через десять лет — в образе тролля — и похитите меня. Умчите в Испанию или куда-то в этом роде. И обещали купить мне там королевство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: