Array Коллектив авторов - Прижизненные записки Пенсил-клуба (сборник)
- Название:Прижизненные записки Пенсил-клуба (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Геликон»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-95682-860-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Коллектив авторов - Прижизненные записки Пенсил-клуба (сборник) краткое содержание
Прижизненные записки Пенсил-клуба (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В. Хованов
Акт IV, сцена 6
Эльсинор. Комната в замке. Горацио читает письмо.
Горацио
«Горацио! Нарушу твой покой!
Сначала я скучал, как шпрота в банке —
В натуре, сплин. Вот, думаю, на кой
Сдалась мне эта дырка от баранки?
Туманный Альбион, туда-сюда…
И выпить нет. И не с кем. Словно в будни.
Кругом – одна невкусная вода,
И ни одной Офелии на судне.
Я даже от безделья загорел.
Смешались в трюме в кучу люди, кони.
Но, слава Посейдону, нас узрел
Один корсар – и началась погоня!
Покуда завывали “Отче наш”,
Грядущее отсрачивая горе,
Разбойники пошли на абордаж,
Все полегли, а я свалился в море…
И вот я здесь – сижу на берегу,
Весь драный, словно жертва ширпотреба.
Но ты об этом прочим – ни гу-гу.
А лучше прихвати буханку хлеба,
Колбаски там, бутылочку винца…
И не забудь спортивную газету!
Координаты спросишь у гонца.
Засим – пока. Клозету мне, клозету…»
Сцена 7
Входят Лаэрт и король, который приобнимает юношу за талию. Лаэрт хочет казаться гневным, но его отвлекает августейшая десница.
Клавдий
Вообрази – ведь сей омлет позорный
В твоём отце наделал столько дырок,
Что, право, затруднишься сосчитать.
Сплошной восторг! Пардон – кошмар и ужас!
Да что Полоний! Как-то на меня
Он посмотрел таким протяжным взором,
Что я затрепетал помимо воли
И чуть не…
Лаэрт
Кстати, почему не в рифму?
Клавдий
Да как-то не привык, но если ты
Желаешь…
Лаэрт
Да, желаю.
Клавдий
Суеты
Не оберёшься с этими стихами.
И для кого? Вельможи – хам на хаме,
Да и плебеи – сущие скоты.
Лаэрт
(косясь на королевскую руку)
А правда, что вас в детстве звали Клавой?
Клавдий
(убирая руку)
Подумаешь! Невинная забава.
А Полей звали твоего отца…
Стук в дверь.
Кого ещё там чёрт принёс?
Из-за двери
Гонца.
Входит гонец, подаёт королю письмо и ретируется, стараясь не поворачиваться к монарху задом.
Клавдий
(читает)
«Не в мыслях Датский свет забавить,
Сижу на берегу нагой
И смуглой дрыгаю ногой.
(Закатывает глаза, справляется с горловым спазмом и продолжает.)
Не знаю, что ещё добавить.
Гертруде – пламенный привет.
Моё высочество Гамлет».
(Складывает письмо, нюхает его и убирает в меховое декольте. Лаэрту.)
Вот видишь, торопливое дитя,
Сама приплыла рыбка в наши сети.
Лаэрт
Воистину – ужасна будет мстя!
Клавдий
А я предупреждал, что вирши эти
Нам помешают грамотно привесть
Винительный падеж от слова «месть».
Лаэрт
Творительный.
Клавдий
Не путай короля,
А лучше слушай. Знатная мысля
Пришла: а если мы с французским шиком
Устроим принцу бал без корабля,
Зато с большим оркестром. Запиши-ка,
Чтоб в спешке не забыть…
Лаэрт
Запомню так.
Клавдий
Мы под предлогом якобы турнира…
Ведь ты на шпагах, помнится, мастак?
Лаэрт
Не без того. Но лучше на рапирах.
Клавдий
Тебе виднее. С этим мизераблем
Деритесь хоть на швабрах, хоть на граблях —
Тут фишка в том, чтоб сделать ход конём.
Мы под шумок антихриста проткнём.
А чтоб верней из жизни сделать вычет,
Я приготовлю Гамлету ерша
С палёной водкой. Пусть сперва потычет,
Разгорячится, выпьет – и душа…
Лаэрт
Моя?
Клавдий
Его! – рванёт на встречу с папой.
Лаэрт
Моим?
Клавдий
Его!
(В сторону.)
Кретин!
Лаэрт
А почему?
Клавдий
Да потому, что наши эскулапы
Метилом ликвидируют чуму!
Лаэрт
(поразившись)
В стране – чума?!
Клавдий
(воздевая очи горе)
Довольно. Я устал.
Пойди пока к себе – потренируйся.
Лаэрт уходит задумчивый, появляется Гертруда.
Гертруда
Я прямо обыскалась – где ты, пуся?
У нас – такой скандал, такой скандал!
Клавдий
(в сторону)
О боги! На фига травил я брата?..
(Гертруде)
В чём ты опять ни в чём не виновата?
Как управлять? Кругом – одни засранцы,
Включая Гильденстерна с Розенкранцем…
Занавес
В. Пугач
И в гибели воробья есть особый промысел.
В. ШекспирДва еврея разговаривают друг с другом во дворике. Рядом – детская площадка и кладбище домашних животных. Несколько детей погребают птичку.
Розенкранц
Привет вам, Гильденстерн.
Гильденстерн
И, Розенкранц!
Какой привет? Чтоб нам так жить в раю,
Как вы меня встречаете с приветом,
Буквально по привету ежедневно.
Повеселите чем-нибудь другим.
Розенкранц
Вам хочется веселья? Посмотрите,
Там птичку погребает детвора.
Девочка
Два дня назад взяла я эту птичку
На улице. Она была больна,
Но у меня она поздоровела,
И хоть летать покамест не летала,
Но прыгала и какала везде.
И так однажды оказалась в ванной,
Где на полу стоял с водою таз.
В нем плавали цветы (сегодня свадьба
Моей сестры, гульба идет вовсю).
Так вот, она (нет, не сестра, а птичка)
На край уселась. Гладкая эмаль
Коварно ей позволила скользнуть
В пучину вод. Сперва она цеплялась
За стебли ирисов и орхидей,
Обрывки песен пела, но затем
Отяжелевшие от влаги перья
Несчастную от звуков увлекли
В трясину смерти.
Мальчик
Значит, утонула!
Девочка
Я назвала Офелией её.
Розенкранц
Девочка, а девочка, хочешь конфетку? Между прочим, фабрики Крупской изделие.
Гильденстерн
Какой такой Трупской, старый греховодник?
Мальчик в очках
Крупп производил оружие, поддерживал имперские устремления германской военщины и был женат на Большой Берте.
Гильденстерн
Знавал я одну Большую Берту. Муж у нее, кстати, был маленький, как ваша птичка. Не знаю, в каком тазу она утонула, но если бы вы видели таз Большой Берты…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: