Галина Маркус - Зонты
- Название:Зонты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447427184
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Маркус - Зонты краткое содержание
Зонты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В стремлении к небу взмываю, взрываясь.
Рассыплются искры. Рывок – антраша 3 3 Антраш а – вертикальный прыжок с двух ног, вовремя которого ноги, разводясь несколько раз, быстро скрещиваются.
!
В веселье безудержном вырву права я —
Всех выше, смелее и ярче дышать!
Но – ш-ш-ш… подбираюсь по кругу тревожно,
Волною вливаюсь в лихой pas cour u 4 4 PAS COURU (кур ю ) – танцевальный бег в быстром темпе.
…
Я – свет и тепло, мне – frapp e 5 5 FRAPPE (фрапп е ) – резкое движение ногой от себя.
! – всё возможно.
Кого-то согрею, кого-то – спалю.
И я – порожденье земное, наверно,
Но в ком так сверкает божественный дар?
Разгневанный, вычищу всякую скверну,
Движенье всему, поглощая, придам.
А ветер свистит, наполняет, играя,
Мне крылья и, в бешеный танец вступив,
Влечёт, обезумевши, к самому краю,
За ним – пустота. Выпад… точка… обрыв…
Tomb e 6 6 TOMBE (томб е , от франц. tomber – падать)
… Поднимаюсь, вновь падаю… гасну…
Fond u 7 7 FONDU (фонд ю, таять) – определение мягкого, эластичного приседания в различных движениях.
… позади – только тьма и зола.
Чьей волей недоброй и силой ужасной
Всё выжжено – в сердце, в природе – дотла?
Моих ли горений – и чистых, и страстных
Плоды? За какие порывы плачу?
Увлёк – но не тех, зажигал – да напрасно!
…Но к тлеющим углям подносят свечу,
И снится… как зыбко, неровно и странно,
Колышимый слабым дыханьем одним,
Встаю под высокую музыку храма,
Танцую, безмолвной молитвой храним.
Рифмоплёт
…Вот мама говорит гостям: «Потише,
Творит ребенок днями напролёт».
Читаю с табуретки громко вирши.
Все хлопают: «Вот это рифмоплёт!»
…Вот в дальний ящик спрятана тетрадка,
Чтоб только не увидела родня.
«Любовь» и «вновь» – так горестно, так сладко
Рифмую в ней. (Теперь-то – чур меня!)
…Вот миг – какая шалая удача!
В единой точке – слово, чувство, мысль
По Божьей благодати, не иначе,
В моём стихотворении сошлись.
Но – кто прочтёт?
А слог всё изощрённей,
И образы – не ведают оков.
Не дикий зверь мой стих, а приручённый,
Веду за повод. Повод для стихов
Любой я изыщу. Не от страданий
Рождённое дитя, – в пробирке клон.
Но все вокруг кричат: «оригинально»,
И вьются подхалимы, как планктон.
Плету, плету. В чащобах смысл утерян.
Ни дна нет, ни предела. Нынче сам
Ведёт моей рукою чистый гений
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
(первая строчка – из стихотворения Л. Шкилёвой «Не велено»)
2
TOUR EN L’AIR (тур ан л'ээ) – прыжок на месте с поворотом. (здесь и далее балетные термины)
3
Антраш а – вертикальный прыжок с двух ног, вовремя которого ноги, разводясь несколько раз, быстро скрещиваются.
4
PAS COURU (кур ю) – танцевальный бег в быстром темпе.
5
FRAPPE (фрапп е ) – резкое движение ногой от себя.
6
TOMBE (томб е , от франц. tomber – падать)
7
FONDU (фонд ю,таять) – определение мягкого, эластичного приседания в различных движениях.
Интервал:
Закладка: