Иван Оченков - Мекленбургская принцесса [СИ]

Тут можно читать онлайн Иван Оченков - Мекленбургская принцесса [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popadanec, год 3. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мекленбургская принцесса [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    3
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иван Оченков - Мекленбургская принцесса [СИ] краткое содержание

Мекленбургская принцесса [СИ] - описание и краткое содержание, автор Иван Оченков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятый роман цикла. Другой главный герой, но связанный с Иоганном как в прошлой, так и в будущей книге. Попаданка в маленькую девочку — незаконнорожденную дочь Мекленбургского герцога, ставшего в этой истории царем всея Руси.

Мекленбургская принцесса [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мекленбургская принцесса [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Иван Оченков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Подождите, кажется я видела вас, — задумалась камеристка. — Вы – один из офицеров Иоганна Альбрехта…

— Болеслав фон Гершов, к вашим услугам!

— Да, точно… у вас ещё был брат…

— Кароль фон Гершов, сударыня. Хотя сейчас, наверное, правильнее говорить барон фон Гершов.

— А может, мы продолжим церемонию знакомства в более подходящих условиях? — поинтересовалась Шурка, от которой не укрылась заминка нового знакомого, когда он заговорил о титуле своего брата.

— Устами младенца глаголет истина, — пробормотал их новый знакомый и наклонил голову в знак согласия. — Вы совершенно правы, ваша светлость, поэтому позвольте предложить вам свои услуги и сопровождать вас.

— Отличная идея, — с энтузиазмом заявила девочка, — а теперь давайте убираться отсюда!

— У нас есть запасная лошадь, — обратился фон Гершов к Марте. — Вы сможете ехать верхом? Правда, у нас нет дамского седла…

— Ничего страшного, я умею и по-мужски, — ответила та и они все вместе направились к остальным всадникам.

— Какое счастье, вы живы! — бросился к ним старый Клаус. — Уж я не чаял, что увижу нашу принцессу вновь и вас, ваша милость, тоже.

— Да, с нами всё в порядке, а как вам удалось уцелеть?

— Простите меня, добрая госпожа, но я уже староват для схваток с лесными бандитами. Старый Клаус отполз в кусты и спрятался там, а потом пошёл за помощью. Этот благородный дворянин, как только услышал о беде, с вами приключившейся, так сразу вызвался идти на помощь!

— Ты правильно поступил, Клаус, и я доложу о тебе госпоже герцогине и уж будь уверен, что она не оставит тебя без награды.

— Да что вы, ваша милость, такое говорите! Не нужна мне никакая награда, главное, что вы с принцессой живы и здоровы!

— А ещё нам нужно поторопиться, — прервал их излияния фон Гершов. — Давайте я помогу вам сесть в седло, а ваш слуга возьмёт малышку.

— Благодарю вас, — отозвалась Марта и неожиданно легко, как будто делала это каждый день, вскочила на лошадь.

К счастью, подол её платья был достаточно широк, и молодая женщина чувствовала себя более-менее удобно, хотя обтянутые чулками икры оказались снаружи.

— Нужно будет найти для вас дамское седло, — сконфуженно пробормотал молодой человек, перед глазами которого только что мелькнула подвязка.

— К чёрту дамское седло, — усмехнулась правильно всё понявшая камеристка. — Лучше найдите для меня мужской наряд!

— Могу предложить только мой рейтарский камзол, — ещё более смущённо отвечал ей Болеслав.

— Отлично! Это самый подходящий костюм для молодой женщины, решившейся отправиться в далёкое и опасное путешествие, уж вы мне поверьте. Во время ближайшего привала я переоденусь, а теперь – нам пора.

Пока они так переговаривались, уже сидящая впереди слуги Шурка решила выяснить один мучавший её вопрос:

— Скажите, господин Клаус, — с лёгкой заминкой спросила она старика.

— Да, ваша светлость.

— А почему ваши лошади так тихо ступали?

— Ничего удивительного, моя принцесса, господин офицер приказал обмотать их копыта тряпками, и потому стука почти не было.

А в это время кто-то из не вовремя проснувшихся бандитов, заметил отсутствие пленниц. Тут же поднялся переполох, но беглянки как сквозь землю провалились, и никто не мог понять, каким образом это могло произойти.

— Да они – ведьмы, мой ярл! — воскликнул караульный, показывая на перерезанные верёвки. — Я же сам их связывал и обыскивал. Эти чертовки никак не могли бы освободиться без помощи нечистого…

— Может быть, может быть, Хакон, — задумчиво проронил главарь разбойников. — Только скажи мне на милость, куда подевался твой кинжал?

Разбойник, успевший избавиться от пустых ножен, понял, что его уловка раскрылась и изменился в лице.

— Я же говорю, они – ведьмы… — жалко пробормотал он и, не в силах выносить более пронизывающего взгляда атамана, опустился на колени. — Простите…

— Бог простит, — без тени улыбки ответил ему бандит, и неожиданно взмахнул шпагой.

Кончик её лезвия, будто играючи, чиркнул по горлу подчинённого и тот медленно повалился на бок, захлёбываясь собственной кровью.

— Отличный удар, мсье! — лениво поаплодировал внимательно наблюдавший за разыгравшейся сценой Бопре.

— Никак не могу понять, чему вы радуетесь? — голосом, не предвещающим ничего доброго, спросил его разбойник.

— Я осмотрел все кусты в округе, — проигнорировал вопрос гугенот.

— Какие ещё, к чёрту, кусты?!

— Колючие, мсье, — снизошёл до объяснений француз. — Вы видели платья ваших пленниц? Если бы они сунулись в чащу, обрывки нарядов легко указали нам путь. Но они пошли по дороге, и не могли далеко уйти. Так что не всё потеряно!

— Вы говорите дельно! — поразмыслив, сказал ярл. — Но неужели эта ваша Марта такая дура, что не попыталась скрыться в лесу?

— Напротив, мсье, она очень умна и сразу же сообразила, что ей лучше не оставлять следы. Ведь я потерял немало времени, отыскивая их…

— А вы, как я посмотрю, понимаете в этом деле?

— Вы и ваши люди – моряки, — пожал тот плечами. — Вам совершенно ясны знаки, посылаемые морем, но вы плохо ориентируетесь в лесу. Я же, напротив, был бы жалок на воде, но в лесу мне – нет равных!

— Может быть, вы скажете, в таком случае, куда именно они направились?

— Разумеется, назад! Они попытаются добраться до той деревни, что мы миновали незадолго до нашего дела, и получить там помощь.

— Что же, мы скоро проверим эту догадку.

— Это не догадка, а истина. Но прикажите вашим людям внимательно смотреть по сторонам, Марта с дочерью могли уклониться в лес позже.

— Ну, вам же "нет равных", — осклабился главарь, представляя про себя, как проткнёт этого кичливого галла, который стал слишком уж раздражать в последнее время. Но пока он был полезен, следовало терпеть его выходки.

— И не забудьте про мои услуги при окончательном расчёте!

— Конечно-конечно, уж будьте покойны, вы получите всё, что вам причитается!

Француз ошибся в одном. Он никак не мог предполагать, что беглянки получат помощь и продолжат свой путь верхом. Кроме того, фон Гершов не стал надолго останавливаться в деревне, здраво рассудив, что, если негодяи решились напасть на герцогский конвой, простые крестьяне точно не смогут служить его подопечным защитой. Так что они сделали на её околице лишь небольшую остановку, чтобы решить, что делать дальше.

— Если позволите, я всё же переоденусь, — заявила Марта и, в сопровождении дочери хозяина, направилась в одну из комнат трактира.

— Так вы сумели вырвать её светлость из рук разбойников? — стал расспрашивать тот Болеслава.

— К сожалению, только их. Остальных людей из свиты разбойники убили.

— Давно в наших краях не случалось такого, — сокрушённо покачал головой трактирщик. — Я велел своим собрать для вас немного провизии. Думаю, она вам пригодится в дороге.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Оченков читать все книги автора по порядку

Иван Оченков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мекленбургская принцесса [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Мекленбургская принцесса [СИ], автор: Иван Оченков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x