Гай Орловский - Небоскребы магов
- Название:Небоскребы магов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-83392-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Небоскребы магов краткое содержание
…И хотя пистолет – веский аргумент в споре с разбойниками на лесной дороге, для королей пора искать более весомые доводы!
Небоскребы магов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фицрой возмутился, я сказал тихонько, хотя и у самого сердце екнуло:
– Это правильно, чтоб заразу не принесли… и всяких преступников из других королевств не набежало. Тем более в стольный град.
Он буркнул:
– Это понятно, иначе тебя бы давно остановили. Но как отличают заразного от незаразного? Да и вряд ли кто-то из преступников будет кричать, что вот я вор и убивец, плюйте на меня! Ты же вон какой тихий! Овечка. И не подумаешь.
– Это в идеале, – пояснил я. – Как все законы, что хороши и правильны, только не работают.
– Тогда зачем…
– Законы нужны, – сказал я шепотом, – иначе вообще не будет ориентиров, что хорошо, что плохо… Здравствуйте, уважаемые! Простите, что не знаю, как здесь принято именовать достойных людей, мы только что прибыли из Гаргалота, это великое и славное королевство на той стороне моря…
Наступила мертвая тишина. Оба служащих вскинули головы и уставились с великим изумлением. Стражи сразу повернулись все до единого и вытаращили глаза.
Один из чиновников поднялся из-за стола.
– Простите… откуда-откуда?
Я гордо подбоченился.
– Из великого и славного королевства Гаргалот!.. У нас давно кончились провизия и остатки воды, что крайне огорчительно. Но с провизией еще кое-как управлялись, у нас хорошие сети для рыбы, но без воды было трудно. Правда, вино еще осталось… Надеемся пополнить у вас запасы… Вы не против?
Фицрой сказал благожелательно:
– Если посмотрите в окно, то вон там стоит наш корабль. Его и без нашего флага видно… даже очень.
Страж выглянул первым, охнул:
– Там… там… он же как лебедь среди уток!
Чиновник пролепетал, выпучив глаза:
– Как не против?.. Еще как не против! Мы будем счастливы… Эй, Ринонлер, немедленно во дворец!.. Сообщи, прибыли знатные гости из-за моря! Впервые!
Я сказал, засмущавшись:
– Ну что вы, совсем не знатные…
Фицрой добавил скромно:
– Это когда вернемся, получим высокие титулы и поместья. А пока мы вольные странники и путешественники на свой страх и риск.
– Да, – подтвердил я. – Просто о нашем подвиге дома еще никто не знает. И мы, конечно, понимаем…
Стражник умчался не один, с ним ускользнул и второй, этот и кричал там, чтобы Ринонлеру дали самого быстрого коня, он должен быть во дворце сию минуту.
Я сказал любезно:
– Но мы можем пройти в город?.. Декларировать нам нечего, ха-ха!.. Поищем торговца, который продаст нам провизии на обратный путь. И несколько бочонков воды.
Служащий сказал торопливо:
– Да-да, конечно!.. Идите, посмотрите наш прекрасный город. Люди у нас добрые, законопослушные. Вам понравятся.
Я спросил небрежно:
– Кстати, как называют этот город? Он милый такой.
– Небольшой, – добавил Фицрой, – но тихий. Нам уже нравится.
Чиновник сказал с усилием:
– Карбер. Столица нашего королевства Гарн…
– Столица! – изумился я. – Надо же… Хотя это правильно, столица и должна быть в отдельном тихом городке, а не так, как в наших королевствах по ту сторону моря, где обязательно в самых огромных городах. У вас все мудро и правильно… Пойдем, Фицрой.
Стражник выскочил вместе с нами, замахал руками в сторону ворот, и там распахнули перед нами створки с великим почтением, настоящим, как перед героями, а не королями, там другое, понятное.
Глава 8
Город показался более устроенным, чем Санпринг, Шмитберг и даже Ииссор. Чувствуется одна рука главного строителя, даже архитектора, если такие здесь есть, но нет той безалаберности в постройках, как во всех уже виденных городах.
Даже люди смотрятся более серьезными, а еще здесь намного больше военных. Даже многие из простых горожан, как мне показалось, охотно щеголяют в кирасах, мода, что ли, на доспехи.
Фицрой тоже заметил, даже раньше меня, для него мода не то что важнее, по ней в самом деле можно понять многое, начиная от благосостояния государства до его экономической мощи.
На причале прохаживаются группки хорошо вооруженных воинов в доспехах, а дальше к набережной даже пара караульных башенок из камня, оттуда так просто не выбьешь засевших, да и сама набережная с высоким ограждением из плотно подогнанных каменных глыб выглядит идеально подготовленной для отражения атаки с моря.
– Здесь воюют часто, – заметил Фицрой.
– Или часто получают угрозы, – ответил я. – Может быть, даже сами придумывают, чтобы карась не дремал. Хочешь мира – готовься к войне.
– Чеканные слова, – сказал он с одобрением. – В твоем королевстве сказали?
– Увы, да.
– Похоже, – сказал он, – этот Гарн совсем щенок рядом с такими… овечками.
Он смерил меня оценивающим взглядом, словно вот сейчас выставлю клыки, из спины полезет гребень, а еще весь покроюсь острыми шипами.
– Пройдемся к базару, – сказал я. – Базар – лицо города. А кроме того, мы же должны в самом деле купить провизию и воду!
Он сказал тихонько:
– А мне кажется, ты переборщил, когда велел выбросить рыбам еду и вылить в море воду.
– Береженого бог бережет, – сказал я. – А вдруг они заявятся на корабль? Наша легенда должна быть безупречной.
Он хмыкнул.
– Конечно, заявятся. Восхотят заявиться и все осмотреть. Но ты же велел убрать сходни?.. А на ночь даже отплыть от причала?
– Я осторожный, – напомнил я.
– Ваддингтон, – сказал он, – еще осторожнее. Глаз не сомкнет.
Я насторожился: на площадь со стороны дворца вышел офицер в доспехах и группой королевских гвардейцев за спиной. Они медленно двигались через базар, но смотрят, как заметно сразу, не на разложенные товары. Смотрят достаточно цепко, высматривают кого-то определенного, с ними неприметный человечек, что показался знакомым.
– Фицрой, – сказал я, – думаю, о нас уже сообщили во дворец.
– Королю?
Я покачал головой.
– Думаю, сперва тем, кто докладывает ему о разных происшествиях, стоящих его высокого вникания. Отойди в сторону.
Он взъерошился.
– Ты чего?.. Мой меч все еще остер…
– Не драться же нам посреди чужого города, – пояснил я тихо. – Отойди, понаблюдай со стороны, а потом беги на корабль.
– А ты?
– Если даже задержат, – шепнул я, – освободиться сумею.
Он отступил на шаг, кивнул.
– Хорошо. Ты правильно сделал, что велел отчалить от пирса и поднять лестницы!
Человечек увидел меня, просиял лицом, я наконец узнал одного из таможенников, там он держался в сторонке и ничего не говорил. Сейчас он торопливо что-то сказал офицеру, указывая на меня взглядом, он кивнул и решительно начал проталкиваться через толпу.
Я посмотрел в сторону Фицроя, тот сгорбился, смешался с толпой, но не ушел, а остался наблюдать за мной, свинья, игнорирует прямые приказы, дескать, он друг, а не слуга, не понимает, что в такие моменты любой друг должен действовать, как слепо выполняющий приказы подчиненный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: