Андрей Кощиенко - Айдол-ян. Книга 4, часть 4. Смерть айдола [СИ : с илл.]
- Название:Айдол-ян. Книга 4, часть 4. Смерть айдола [СИ : с илл.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Кощиенко - Айдол-ян. Книга 4, часть 4. Смерть айдола [СИ : с илл.] краткое содержание
Айдол-ян. Книга 4, часть 4. Смерть айдола [СИ : с илл.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вполне. — соглашается он и спрашивает. — А когда последний раз вы видели своего дядю?
Подумав, называю примерную дату.
— Вы не замечали в его поведении каких-либо странностей?
— Нет, господин капитан, не замечала. Могу ли я узнать, с чем связаны ваши вопросы?
Пон ДжунХо некоторое время смотрит на меня, что-то, видимо, решая.
— Дело в том, что ваш самчон, господин Пак ЮнСок, — задержан. — говорит он. — Ему предъявлено обвинение в контрабанде.
Понеслась фигня по трубам! Впрочем, это было и так понятно, едва разговор зашёл о дяде.
— Вижу, что вы спокойно относитесь к этой новости. — внимательно смотря на меня, резюмирует капитан. — Вы что-то знали об этом? Можете рассказать?
— Нет, ничего не знаю об этом. — отрицаю я.
— Но вы совершенно не удивились. Почему?
— Дядя любил носить чёрный плащ и тёмные очки. Я всегда думала, что он необычный человек.
— Но вы не огорчены, что он обвинён в противозаконной деятельности?
— Мой дядя — взрослый человек. — поясняю я, как такое может быть. — Уверена, он понимал, что делает и последствия. Это его выбор.
— Ну а то, что он наносил экономический ущерб гражданам страны, вас это тоже огорчает?
— Господин капитан. Наши таможенные службы причиняют гражданам ущерб каждый день, облагая пошлинами ввозимые и вывозимые товары. А производители покрывают эти расходы, перекладывая их на кошельки своих покупателей. Поэтому не вижу какой-либо катастрофы от деятельности моего дяди, выходящей за рамки человечности. Он же никого не убил? Так?
— Насколько мне известно, — нет. — благожелательно, никак не показав своё отношение к моему «наезду» на таможенников, отвечает капитан.
— Тогда не вижу причин, по которым мне следует подвергать осуждению поведение своего родственника.
— А то, что он занимался контрабандой с Севером? — спрашивает капитан. — Это вызывает у вас осуждение?
Задав вопрос, он внимательно смотрит на меня, считывая реакцию.
— Могу ли я узнать перечень товаров, доставкой которых занимался мой дядя? — спрашиваю я.
— С какой целью вы интересуетесь?
— Хочу знать, — были ли там оружие и наркотики?
— Нет. Это были в основном деликатесы и лекарства. А также товары развлекательного плана. Диски с компьютерными играми, фильмами и музыкальными записями.
— В таком случае, — считаю, что это смело можно назвать «гуманитарными поставками» бедствующему населению Пукхан. — говорю я.
— Предметы роскоши? — удивляется капитан. — «Гуманитарные поставки», за которые получались деньги?
— Мой дядя небогат. — отвечаю я. — Вполне возможно, что он просто брал деньги вперёд, чтобы купить товар, оплатить транспортные услуги, ну и какой-то процент оставить себе за работу. Как Робин Гуд.
Вопросительно смотрю на капитана. Тот в ответ глядит на меня.
— Кто такой «Робин Гуд»? — сделав паузу, спрашивает он.
Пфф… Опять я сболтнул! Второй раз за пару минут. Нужно сосредоточиться, ибо, похоже, ситуация наводит на меня «мандраж» и я «ляпаю» лишнее. Но что же отвечать? Пожалуй, лучше уйти в «отказ». Свалить на особенности работы мозга.
— Не знаю. — смотря на собеседника честными глазами, говорю я. — Может быть, это какой-то придуманный мною герой. Вы знаете, господин ДжунХо, у меня в голове крутится столько идей и сюжетов, что порою кажется, что я их не придумала, а они были на самом деле. Кстати, можно у вас попросить листок бумаги, чтобы записать название истории? Во время нашей с вами беседы мне пришёл в голову сюжет, который можно будет экранизировать. Если его не зафиксировать, то я могу забыть.
— Пожалуйста. — говорит капитан, протягивая мне небольшой квадратик бумаги для записи и карандаш.
Сидя изобразив благодарный поклон, принимаю их. Пишу на бумажке «Total Recall» и показываю капитану.
— «Вспомнить всё»? — вслух переводит он и спрашивает. — Что это?
— Сюжет фантастического фильма.
— О чём этот фильм?
— Прошу прощения, господин капитан, однако новые идеи сейчас стоят бешеных денег. При всём моём уважении к вам, я не стану раскрывать сюжет, чтобы потом не увидеть его стороннее воплощение.
Капитан задумчиво смотрит на меня, пока я складываю листок и прячу его в карман. Телефон со мной, можно было записать не на листок, а в него, но я не хочу им «светить». Был же ведь запрет на пользование смартфонами в части?
— А «Робин Гуд»? — продолжает допытываться капитан, когда я заканчиваю с листком. — Это тоже фантастика? У вас все сюжеты фантастические, сангса?
— Отнюдь нет. — отвечаю я. — Робин Гуд — славный малый из Европы средних веков. Грабил богатых и отдавал деньги бедным. Сюжет для исторического фильма. Замки, рыцари, прекрасные девы…
— Угу. — кивает капитан. — Это интересно, но мы отвлекись от обсуждения вашего дяди. Значит, вы никак не осуждаете его за контрабанду на территорию, являющейся вражеской?
— Не осуждаю. — признаю я и объясняю, почему. — Там же не японцы живут, господин капитан и не китайцы. А такие же, как мы, — корейцы, которых мы присоединим к себе после того, как победим. Может, лекарство, привезённое моим дядей, помогло спасти какого-нибудь ребёнка? Ребёнок вырастет и станет великим учёным, которым потом можно будет гордиться перед всем миром.
— Ведь это же могло быть? — спрашиваю я, предлагая рассмотреть такой вариант.
— Политика южнокорейского правительства — направлена на воссоединение корейского народа, ане на завоевание новых территорий. — говорит капитан. — Что вы имеете в виду, говоря о победе?
— Совершенно верно. — отвечаю я, демонстрируя свой патриотический настрой. — Политика нашего правительства направлена именно на это, а армия, как инструмент продолжения политики, готова претворить её в жизнь, если потребуется. Победа наступит тогда, когда цели, поставленные правительством, будут достигнуты.
— Сангса, для вашего возраста у вас неожиданно взрослая речь.
— Спасибо, господин капитан. Я много читаю.
— Когда вам это удаётся? Насколько я знаю, ваш график очень плотный.
— Я очень быстро читаю, господин капитан. А в результате аварии, у врачей есть такое предположение, — мой мозг освободился от имевшейся в нём информации, стал пустым, и теперь легко всё запоминает. Мне достаточно прочесть лишь раз, чтобы практически всё сохранить в памяти.
— Да. Я знаком с вашей особенностью. — кивает капитан и возвращается к северокорейской теме. — Значит, вы сторонница объединения двух Корей в одно государство?
— Как и любой кореец. — отвечаю я. — Нас слишком мало в сравнении с окружающими странами. А продолжающееся падение рождаемости, — делает совсем не призрачными шансы для нации исчезнуть из этого мира. Поэтому объединение — это возможность протянуть до момента, когда будет найдено решение проблемы убыли населения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: