Алан Аюпов - Слепой царь
- Название:Слепой царь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Аюпов - Слепой царь краткое содержание
В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал… Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!
Слепой царь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да. меня зовут Заряна.
— Ты словенка?
— Русская.
— У русских таких имён нет.
Я из древнерусского государства.
— Чего?!
— Я из времён Иоанна Грозного.
— то есть как???
— Да так. Это уже здесь я увидела и узнала многое. До этого ничего не знала. Я и чая-то не видела. А корабли так и вообще диво-дивное. парусники да и то не такие. Ладьи у нас называли.
— Офигеть… — выразил я своё изумление. — А Изольде вы говорили об этом?
— Конечно.
— присаживайтесь. Давайте будем пить чай.
— мне не положено.
— по инструкции?
— Да.
— А я имею права нарушить инструкцию?
— Нет. Даже король не имеет на это права.
— Но я не король. Я царь. Надеюсь, что в ближайшее время стану императором.
— Всё равно.
— а если я предложу вам провести эту ночь в моей постели?
— Это ваше право.
— У меня нет прав на людей. Не выдумывайте. Я лишь могу просить, но не приказывать или тем более, требовать.
— Тогда я рада за вас.
— Хорошо. Вы свободны.
— Никак нет. Я обязана прислуживать вам за столом.
— Спасибо. Я как-нибудь сам. Свободны.
— вы прогоняете меня?
— Я отпускаю вас.
Если я вдруг понадоблюсь, под крышкой стола у вас кнопка вызова стюардессы. Нажмите, когда понадоблюсь.
— Благодарю. Кстати, а если ночью понадобитесь?
— Это не имеет значения.
— Хорошо. пригласите ко мне Кичиро Кумагаи, пожалуйста.
— Да. можно идти?
— идите.
Девушка выскользнула. и тут же появился японец.
— Кичиро-сан, извините, что вызываю вас по такому делу, но мне просто некого вызвать. Я вообще не знаю, кого можно, а кого нельзя вызывать.
— вы можете вызывать кого угодно, и когда угодно.
— Да, да… Но по такому вопросу… В общем, покажите мне, как пользоваться гальюном?
Японец даже бровью не повёл. Он показал и рассказал мне всё, что нужно, и даже больше. Закончив рассказ о дверном запоре. Заметив при этом, что ключа от дверей нет ни у кого. Это означало, что если я запрусь, то никто не сможет войти ко мне не взломав переборку. Что так же не просто сделать, потому как она бронированная. Вот об этом я ничего не знал и был сильно удивлён.
— Чай пейте. Совсем остыл. — Посоветовал японец и вышел.
Я потрогал чайничек. Действительно, он был едва тёплым. Ощупав столешницу, нашёл кнопку и нажал. пришла стюардесса. У меня сложилось впечатление, будто девушка ждала у двери, так быстро она явилась на зов.
— извините. — попросил я прощения. — Занялся делами, а про чай забыл. можно подогреть?
— Одну минутку.
Девушка вышла и буквально через мгновение вернулась с новым чайником.
— Благодарю. — Сказал я и кивком отпустил стюардессу.
Чай был хорош. Очень хорош. Как из моей юности. Хотя, какая там юность в двадцать пять?.. Немного поностальгировав и допив четвёртую чашку, попросил убрать чайный прибор, а сам отправился на боковую.
Кровати на кораблях то же не стандартные. С бортиками. Но у меня был обычный диван. И это так же меня удивило. мне на круизных лайнерах не приходилось бывать, и я думал, что у пассажиров такие же кровати, как и у команды. Оказалось не так.
Я с удовольствием забрался под тонкое одеяло и прислушался к своим ощущениям. Судно слегка покачивало. Это было приятно. Я закрыл глаза и попытался уснуть. Но сон куда-то пропал. В голову лезли всякие дурацкие воспоминания. Хотелось чего-нибудь почитать. Рука потянулась к столешнице.
— Чёрт, — выругался я. — Надо было как-то подумать об этом. Нельзя девушку вызывать. Она поймёт не правильно. Поскольку сам читать не могу, надо объявить конкурс на секретаря-референта. Ага, и чтоб он по ночам книги читал… или она…
— Чёрт, ведь всё равно неправильно поймут.
В дверь тихонько поскреблись. Я насторожился. Сел, прислушался. Стук повторился. Кто-то стучал в дверь спальни. Интересно, как это я не заметил, что в каюту вошли? И тут вспомнил слова японца: "Дверь не забывайте закрывать на ключ".
— М-да. На тот ключ, которого ни у кого нет. — Проворчал я и пошлёпал к двери. — Кто там?
— Разрешите?
передо мной в дверях стояла стюардесса Заряна.
— Блин! Извините, я же не знал… — попятился я. — Входите, минутку.
— Да не суетитесь, Ваше величество. Я подумала, что вам некому почитать. Вот и решила…
Я просто рухнул на кровать. Таких совпадений не бывает. Кто-то управлял всем этим.
— Хорошо. Я на самом деле хотел, чтоб кто-нибудь мне почитал. Но я не знал, кого можно попросить об этом.
— Это входит в мои служебные обязанности. Сообщила девушка.
— Хм! Что-то я не услышал этого пункта, когда вы перечисляли служебные обязанности. Ладно. Книгу-то хоть взяла?
— Да, конечно.
— Какую?
— Евангелие от Матфея.
— Твою мать… — Не выдержал я. — А что, других книг не было?
— А я не знаю других книг. Где их взять? Это моя личная книга.
— Та-ак! А откуда она у тебя?
— Я когда поняла, что жива, подумала, что книгу бы почитать. Оглянулась, а книга лежит рядом.
— А об этом ты рассказывала Изольде?
— Нет. Она не спрашивала.
— посмотри, здесь есть список номеров кают? — Я показал на телефон.
— есть. Тут номера кают, а рядом цифирь всякая.
— чёрт. Ты в нашей цифири разбираешься?
— Конечно. Я же не первый день здесь. Уже несколько месяцев.
— Ты попала в башне или на корабле?
— Здесь, на корабле.
— понятно. Найди-ка мне номер каюты 6.
Через несколько минут ко мне в кабинет буквально ворвалась Изольда. За ней влетела встревоженная Сяомин. К тому времени я уже был одет и ожидал их в кабинете. На столе шумел чайничек, остывая.
— присаживайтесь, мадамы. — предложил я. — Чайку не желаете?
— Какой чай?! — Возмутилась китаянка. — Ты объясни, что стряслось?
— Ты лучше чайку возьми. Легче воспринимать будет.
Стюардесса наполнила всем чашки. И лишь после этого я начал свой рассказ. Он был короток, но содержателен. Когда сказ дошёл до появления книги, Изольда обожглась.
— Прокольчик, госпожа магиня, — сказал я. — Кичиро Кумагаи тебе этого не простит.
— Не прощу. — Согласился японец, стоявший у двери. — Такие вещи не прощаются. Проколоться на пустяке.
— А в чём дело? — Робко поинтересовалась стюардесса.
— Не в чём, а в ком. — поправил я девушку. — Дело в тебе и в Изольде.
— Но я не чувствую её! — Сказала Сяомин.
— Я тоже. — подтвердила Изольда.
— Заряна, будь добра, ты читала апокриф Иоанна?
— Да. — Смутилась девушка.
— А чего ты смущаешься? В этом ничего зазорного нет.
— Наш местный поп запрещал читать Иоанна. Он говорил, что это от дьявола.
— И где же ты взяла книгу?
— В читальной избе.
— А что, при Иоанне Грозном были читальные избы?
— Да, а как же?! — Удивилась девушка.
Изольда, ты случаем не подскажешь мне, в каком хотя бы веке Иван Московитин издал первую книгу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: