Алан Аюпов - Слепой царь
- Название:Слепой царь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Аюпов - Слепой царь краткое содержание
В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал… Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!
Слепой царь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На мостике капитан Кушаков отдал мне честь и передал управление кораблём. Я встал в ступор. Откуда мне было знать, как управлять морскими судами?! Об этом я тут же уведомил капитана чуть ли не с некоторыми подробностями его интимной жизни со всем живым на земле. На что капитан невозмутимо ответил: "Командуйте, а мы поправим, если что". Тогда я, набрав побольше воздуха в грудь, рявкнул:
— поднять флаг его величества!
Боже!!! Лучше бы я этого не делал… На верхней палубе грянул оркестр. играли гимн, о котором я понятия не имел. Под грохот литавр и хора в несколько сотен глоток, по флаг-мачте взмыло ввысь знамя Акардийского царства. Нет, конечно, все продолжали упорно называть его королевством, но я был непоколебим.
Когда отзвучал гимн и полотнище флага заполоскалось где-то над моей головой, раздалось трёхкратное "Ура!". и тут выяснилось, что вся команда обоих судов была построена на поднятие государственного флага. Капитаны вычислили меня. И тут я решил, что хватит, пора заканчивать эту комедию. Поднял правую руку и провозгласил:
— Да здравствует Акардия! Да здравствует её народ! — И вновь меня перебило троекратное "Ура". — Капитан, — сказал я, опуская руку, — принимайте командование эскадрой.
Этого Кушаков явно не ожидал. Командование кораблём — это он ещё мог понять. Но заявление о принятии эскадры!!! Гражданской эскадры не бывает. Хотя?.. ему ничего не оставалось, как рявкнуть:
— есть, товарищ главнокомандующий!
Я поморщился и тихо сказал:
— Тамбовский волк тебе товарищ. Нашёл мне товарища… Я же царь!..
Капитан смутился, но не растерялся, и тем же тоном рявкнул:
— Так точно, товарищ царь!
На палубе грохнуло… Я сам от хохота сложился пополам.
— Я-те дам, товарищ царь! — Простонал я сквозь слёзы.
- Прошу прощения, Ваше величество! Больше не повторится, Ваше величество! Так точно, будет выполнено!
— Вот так будет правильно. — Похвалил я, приводя себя в порядок и вытирая слёзы. Затем направился к спуску с мостика.
В каюте было тепло и не сыро, вопреки тому, о чём меня предупреждали. Я обмацал все стены, двери, ручки, иллюминаторы. нашёл даже душ и гальюн. правда, как им пользоваться пока что не знал. Но это не было проблемой. Как оказалось, Кичиро Кумагаи потребовал, чтоб его каюта была в непосредственной близости от моей. Пришлось капитану Кушакову четвёртый люкс передать под охрану мурзикову и японцу. Те были довольны. Не столько полученным комфортом, сколько облегчённой задачей охраны наших персон. Все каюты апартаментов в мгновение ока были превращены в казарму, а прихожая в караулку с разводящим. Это взбесило капитана Кушакова, но спорить с японцем и Мурзиковым он не стал. Лишь позлорадствовал насчёт Русанова, мол, ему это ещё предстоит. На что я резонно возразил, что хотелось бы избежать прогнозируемого капитаном развития событий. Тот смутился, извинился, и тема была закрыта.
Насладиться одиночеством мне не дали. Появился Кичиро Кумагаи в сопровождении первого помощника капитана, старшего стюарда и молоденькой девушкой в качестве главного украшения эскорта. и всё это воинство явилось сюда лишь для того, дабы представить моей персоне личную стюардессу. Худшего варианта они придумать не могли. Особенно здесь и сейчас. Стоило мне только услышать этот милый голосок, как почти трёхнедельное воздержание ударило в голову. От чего я очень сильно разозлился. Кровь бросилась в лицо. Но!.. Появившаяся невесть откуда Сяомин, положила руку мне на плечо и сказала:
— Очень хорошо. прекрасный выбор. передайте благодарность капитану от его величества. Он доволен.
Я опешил. Бог ты мой!.. За один раз моё внутреннее состояние столько раз менялось?.. Столько раз меня вводили в ступор!.. В общем, я захлопнул уже раскрытый рот, и предоставил ситуации идти своим чередом.
Палуба качнулась.
— Пошли. — Сказал старший стюард.
— Куда? — Не понял я.
— Корабль снялся с якоря. пояснил Кичиро Кумагаи.
— Ааа! понятно. Спасибо. всех прошу оставить меня в покое. ДА, сударыня, — обратился я к стюардессе. — Коротко, расскажите, в чём состоит ваша работа?
— Кичиро-сан, пойдёмте. — Негромко позвала Сяомин.
Все вышли. Девушка же чеканила, явно выучив все пункты своего должностного списка.
— понятно. Сказал я, усаживаясь за стол. — Скажите, я могу попросить вас принести чай?
— Конечно, Ваше величество. Вам чёрный? Зелёный?
— так, только не начинай перечислять все существующие сорта чая. принеси хорошего, Индийского чая. Желательно, покрепче. Сахар не клади, я сам положу.
Девушка поклонилась, и выскользнула из каюты.
Я пошарил по столу. Он был идеально чист. "Странно, — подумал я, — а где же телефон? Вроде где-то была тумбочка? или это в спальне? Чёрт, столько комнат… На кой фиг мне столько?".
Я поднялся и отправился в кабинет. Но, видимо, перепутал двери и оказался в спальне. Подле дивана действительно располагалась тумбочка, на которой стоял дисковый телефон. Подняв трубку, немного послушал гудок. Положил на рычаги и!..
— Вам сюда подать? — Огорошил меня голосок милой стюардессы.
— Нет! — Чуть не завопил я. Накрывайте в кабинете.
— Минутку. Давайте я вам помогу пройти.
девушка взяла меня за руку и повела в другую каюту. Усадила за стол и тут я понял, что накрывает не она, а официанты, за которыми бдил неутомимый японец.
— Кичиро-сан, — обратился я к нему по-японски. — Вы постоянно за всеми будете следить?
— Да, хозяин.
— Даже за этой девушкой?
— Нет. Её проверили Изольда и её высочество.
— В каком смысле проверили?
— Лояльности.
— А, понятно. Скажите, ей что, приказано переспать со мной?
— Этого я не знаю. Но с девяносто процентной уверенностью могу предположить, что ей рекомендовали это сделать, если Вы пожелаете.
Я поморщился.
— Благодарю вас, Кичиро-сан, за такую откровенность. Будете чай?
— Благодарю. Нет.
— можно поинтересоваться, почему?
— по рангу не положено.
— Чёрт… Скажите, какой ранг вам подойдёт, чтоб не обидеть, и позволило бы вам гонять со мной чаи?
— ваше величество, это не в ваших силах, извините. — Я удивлённо поднял бровь. — Я имею все самые высшие титулы моей родины. Выше лишь император. Но на этот титул я не претендую. А в вашем королевстве меня вполне устраивает титул мастера ручного боя.
— Жениться не надумали?
— Нет.
— почему?
— пока нет достойной кандидатуры.
— Хорошо. можете быть свободны.
— Спасибо. — поклонился японец, и добавил негромко: — Не прогоняйте девушку. Она смотрит на вас такими глазами!!! Таким умоляющим взглядом!!! Было бы верхом невежества отказать ей в такой малости.
Выдав эту тираду, он вышел вслед за последним официантом.
— Сударыня, простите, в общей суете я не услыхал вашего имени. можно повторить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: