Зоя Елисеева - Работа в США. Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния

Тут можно читать онлайн Зоя Елисеева - Работа в США. Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popular_business, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Работа в США. Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448551369
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Зоя Елисеева - Работа в США. Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния краткое содержание

Работа в США. Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния - описание и краткое содержание, автор Зоя Елисеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга – информативное практическое руководство «охоты на работу» в США. Автор прошла «огни и воды» этого поиска, о чем подробно делится с читателем. Автор – учитель английского языка, проживающий в США, поэтому в придачу к «рабочим» дает и советы по изучению языка. Книга оснащена также живыми историями иммигрантов и их примерами в нахождении карьеры. Этих людей Зоя Владимировна Елисеева встретила на американской земле. Информация в нескучной форме – так можно охарактеризовать эту книгу.

Работа в США. Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Работа в США. Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Зоя Елисеева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Работа в США

Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния

Зоя В. Елисеева

© Зоя В. Елисеева, 2017

ISBN 978-5-4485-5136-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

В век информации без информации – как без рук!

Зоя В. Елисеева

Специальные обозначения книги

и Индекс, который Вы найдете в конце книги, дает дополнительные разъяснения к слову, понятию, а так же и перевод на английский.

Например, комьюнити колледж иобозначает, что пояснение к этому известному термину в Калифорнии я даю в Индексе, в алфавитном порядке. Совет: я рекомендую открыть Индекс и его прочитать, хотя бы пробежать глазами перед началом чтения книги. Вам это облегчит прочтение книги и сэкономит время. Я так всегда поступаю, когда читаю литературу со сносками на индекс. Так же после индекса Вы найдете и несколько идиом, популярных в США.

Кто я?

Учитель, работающий на штат Калифорния, в системе образования, 13 лет. Общий учительский стаж – 18 лет. В Калифорнии (южной) я преподаю английский взрослым иммигрантам. Я так же и «вечный» студент. Поэтому советы, которые я даю по изучению языка, основаны на многолетнем опыте 1) преподавания английского русским и носителям других языков (преимущественно испанского, который я неплохо знаю), 2) преподавания русского языка американцам, 3) моем многолетнем изучении испанского (а также и полтора года французского, который у меня был вторым иностранным со времен первого университета, и немного арабского) в Америке. На изучение языка я смотрю с позиции опытного учителя, знающего грамматику и достаточно приличный объем литературы трех языков, принадлежащих к совершенно разным языковым группам. Трудности своих студентов я знаю не понаслышке, а сама через них прохожу, являясь «профессиональным» студентом, которым я тут стала. К этому времени я должна была бы иметь степень бакалавра и учительские права для преподавания испанского, но в связи с проблемами в экономике и урезанием бюджетов калифорнийского образования не смогла найти доступ, чтобы закончить вторую степень бакалавра. Так и мучаюсь с одной степенью магистра! Это конечно шутка, что я мучаюсь, хотя, все мы мучаемся от того ли, от этого ли, в своих метаниях, мечтаниях, страданиях, порывах, попытках, и усилиях найти то комфортное и сбалансированное для души и сердца существование и место под солнцем.

Сколько лет я живу в США?

16 лет. О том как я сюда приехала по студенческой короткой визе и вышла замуж через три недели Вы можете прочесть в книге «Девушка из штата Калифорния» на Amazon.com. С тех пор я сменила фамилию Буркхарт на Шпраусер, попутно с мужьями.

Образование:

Степень магистра «Советник Образования», Калифорнийский университет Сан Бернардино, 2002

Степень бакалавра – «Английский язык и литература», Латвийский государственный университет, 1989

Степень магистра мне досталась не очень легко, потому что, как я повторю еще раз здесь ниже, никто мне не давал никаких советов и я ощупью шла сама туда, куда думала правильно, имея недостаточную информацию, выскочив замуж за три недели и прожив в стране только один год. Перед тем как перевестись в программу «Советник Образования», я два с половиной года училась в двух других программах, куда я «забрела» по причине незнания и отсутствия необходимой мне на тот момент информации. Сначала я оказалась в программе на степень магистра «Администрация образования», в которой готовили, в принципе, директоров детских школ. Однажды прочитав в популярном журнале статью о доходах в Америке, я выяснила, что высокий администратор от образования имеет годовой доход не намного меньше, чем американский президент. Так я поступила в эту программу, как та глупая маленькая рыбка, клюнувшая на блестящую искусственную приманку. Не имея ни интереса, ни опыта работы со школьниками или вообще с детьми (американские дети зачастую бывают отражением всех перегибов американской демократии), я перевелась в программу «Советник-консультант по вопросам семьи и брака», опять ошибочно представив себя эдаким маститым психотерапевтом, вещающим премудрости психотерапевтических теорий из глубины мягкого кресла своего уютного кабинета, окна которого обращены к Тихому океану. Тихий океан здесь действительно недалеко, езжай туда хоть каждый день 40 миль, если у тебя есть время, а твою машину кто-то оплачивает. Мой образ психотерапевта-психолога, живущего и практикующего в приокеанском районе видимо был навеян и голливудскими фильмами, которые тут неподалеку выпускаются. Наяву же оказалось, что мечта эта стоит на огромном расстоянии, измеряющимся многими годами упорного труда и отказа себе во всем. К последнему я явно не была готова! Ведь я вышла замуж за молодого американца, который был на тот момент «в долгах как в шелках» по кредитным карточкам, ничем особо не отличаясь от любого другого обычного американца-налогоплательщика, но у моего мужа теперь в придачу к долгам еще и была вот такая безработная жена-мечтательница советских корней. Но это сейчас я мудрая и все знаю, что, заметьте, меня не привело в лагерь богачей. Тогда же, совершенно неискушенная и наивная, я перевелась в эту программу. Здесь мне необходимо было взять пререквизиты ина уровне бакалавра, такие классы, как например «Группа психологической поддержки», где нас учили тому, как участвовать и проводить сессии в таких группах. После целого года пререквизитов (классов «подгонки уровня под нужный», обязательных для регистрирования в нужный тебе блок учебы), меня перевели на программу уровня магистра «Семья и брак», где я училась еще год, и брала такие классы как «Психотерапевтическое консультирование пациента».

Кто-то может спросить, а как же английский. Ведь я приехала из страны где преподавание в университете хоть и велось на английском, но преподавателями, говорящими с акцентом (латышским или русским). Пять лет активного преподавания языка в Риге после университета тоже не очень сильно меня приблизили к настоящему погружению в язык. Приехав в Калифорнию, я осознала с ужасом, что я, учитель, понимаю местную речь на слух далеко не стопроцентно. Разговорную речь понять легче, а телевизор я понимала примерно только 70 процентов на слух, когда приехала. Правда, через несколько месяцев этот недостаток исчез, ухо привыкло к местной речи. Словарь стал увеличиваться и адаптироваться под местный. Английский «полируется» и «увеличивается» по мере того, как ты вживаешься в окружающую тебя американскую среду. В программе с уклоном на психологию надо очень много писать, поэтому много языковой практики на хорошем уровне, который проверяется преподавателями университета. Вспоминается как раз случай по поводу английского. Читайте в главе «Рассказы из Калифорнийской жизни» рассказ «Постояла за свои права».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Зоя Елисеева читать все книги автора по порядку

Зоя Елисеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Работа в США. Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния отзывы


Отзывы читателей о книге Работа в США. Реальные советы русской иммигрантки из штата Калифорния, автор: Зоя Елисеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x