Редьярд Киплинг - Ким
- Название:Ким
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Редьярд Киплинг - Ким краткое содержание
Ким - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
-- Во Вратах Учения нас учили, что сахибу не подобает воздерживаться от деятельности. А я сахиб.
-- Друг Всего Мира,-- лама прямо взглянул в глаза Киму.-Я старый человек, но и мне, как ребенку, приятны зрелища. Для тех, кто идет по Пути, нет ни черных, ни белых, ни Хинда, ни Бхо-тияла. Все мы -- души, ищущие освобождения. Неважно, какую мудрость ты постиг у сахибов; когда мы придем к моей Реке, ты освободишься от всякой иллюзии вместе со мной. Хай! Кости мои ноют по этой Реке, как они ныли в поезде, но дух мой восседает превыше и он ждет. Искание достигнет цели!
-- Я получил ответ. Дозволяется ли задать вопрос?
Лама величаво наклонил голову.
-- Я, как ты знаешь, три года ел твой хлеб, святой человек. Откуда же приходили...
-- В Бхотияле много того, что люди называют богатством,-спокойно ответил лама.-- На моей родине я пользуюсь иллюзией почета. Я прошу того, в чем нуждаюсь. Я не даю отчета в расходах. Я действую на благо своему монастырю. Ах! Черные высокие сиденья в монастыре и послушники, сидящие стройными рядами!
Чертя пальцем по пыли, он стал рассказывать о долгих и пышных ритуалах в защищенных от снежных обвалов соборах, о процессиях и цаме, о превращении монахов и монахинь в свиней, о священных городах в воздухе на высоте пятнадцати тысяч футов об интригах между монастырями, о голосах, слышных среди гор, и о том таинственном мираже, что пляшет на сухом снегу. Он говорил и о Лхассе и Далай-Ламе, которого видел и почитал.
Каждый из этих долгих и блаженных дней отделял Кима от его расы и родного языка. Он снова стал думать и видеть сны на местном наречии и бессознательно подражал ламе в соблюдении уставных правил при еде, питье и тому подобном. Старика все больше и больше влекло к его монастырю, так же как глаза его -к вечным снегам. Река ничуть его не беспокоила. Правда, он иногда долго, очень долго глядел на пучок или ветку, ожидая, как он сам говорил, что земля разверзнется и одарит их своим благословением, но он был доволен уже тем, что странствует со своим учеником, не спеша, овеянный ветерком, дующим с Дуна. Это был не Цейлон, не Будх-Гая, не Бомбей, не заросшие травами развалины, на которые он, по его словам, натолкнулся два года назад. Он говорил о тех местах, как ученый, лишенный тщеславия, как Искатель, странствующий в смирении, как старик, мудрый и воздержанный, освещающий знание тонкой интуицией. Мало-помалу достаточно последовательно (каждый рассказ его возникал по поводу чего-либо увиденного на дороге) он описал свои странствования вдоль и поперек Хинда, так что Ким, который раньше любил его беспричинно, теперь полюбил его за многие достоинства. Так они наслаждались высоким блаженством, воздерживаясь, как того требует устав, от дурных слов и от вожделений, не объедаясь, не ложась на высокие кровати и не одеваясь в богатые одежды. Желудок оповещал их о времени, а люди приносили им пищу, как сказано в пословице. Они были почитаемы во всех деревнях в окрестностях Аминабада, Сахайганга, Акролы у Брода и маленькой Пхалесы, где Ким благословил женщину, лишенную души.
Но в Индии молва бежит быстро, и раньше, чем им бы хотелось, им повстречался среди полей, поросших хлебами, седобородый слуга, худой сухощавый урия, тащивший корзину с фруктами
и ящик с золотыми кабульскими апельсинами; он стал умолять их почтить своим присутствием его хозяйку, расстроенную тем, что лама так давно не навещал ее.
-- Теперь я вспоминаю,-- лама говорил так, будто приглашение явилось для него совершенной новостью,-- она добродетельна, но чрезмерно болтлива.
Ким сидел на краю коровьей кормушки, рассказывая сказки детям деревенского кузнеца.
-- Она попросит еще одного сына для своей дочери. Я не забыл ее,-- сказал он.-- Дай ей приобрести заслугу. Вели сказать, что мы придем.
Они в два дня прошли одиннадцать миль по полям и, достигнув места, куда направлялись, увидели себя окруженными вниманием и заботой, ибо старуха соблюдала добрые традиции гостеприимства, чему учила и зятя, который был под башмаком у женской половины семьи и покупал душевное спокойствие, занимая деньги у ростовщика. Старость не умерила ее болтливости, не ослабила ее памяти, и, сидя за стыдливо забранным решеткой верхним окном, она в присутствии дюжины слуг осыпала Кима комплиментами, способными привести в полнейшее замешательство европейских слушателей.
-- Но ты все такой же бесстыдный щенок-сорванец, каким был на парао,-- визжала она.-- Я тебя не забыла. Вымойтесь и откушайте. Отец сына моей дочери ненадолго уехал. Поэтому мы, бедные женщины, сидим немые и никому не нужные.
В доказательство чего она, не скупясь на слова, обратилась ко всем своим чадам и домочадцам с речью, длившейся до тех пор, пока не принесли еду и напитки, а вечером, попахивавшим дымком вечером, окрасившим поля тусклой медью и бирюзой, ей вздумалось приказать, чтобы паланкин ее поставили на неопрятном дворе под дымящими огнями факелов, и там она принялась болтать за не слишком тщательно задвинутыми занавесками.
-- Приди святой человек без спутника, я иначе встретила бы его, но с этим постреленком осторожность не помешает.
-- Махарани,-- промолвил Ким, как всегда называя ее полным титулом,-- разве моя вина, что не кто иной, как сахиб, полицейский сахиб, назвал махарани, чье лицо он...
-- Цыц! Это было во время паломничества. Когда мы путешествуем... Ты знаешь пословицу?
-- ...Назвал махарани Разбивающей Сердца и Дарящей Наслаждения.
-- И ты помнишь об этом! Это правда. Так он говорил. То было в пору расцвета моей красоты.-- Она закудахтала, как довольный попугай при виде куска сахара.-- Теперь расскажи мне о своих похождениях... насколько это позволяет стыдливость. Сколько девушек и чьи жены висели на твоих ресницах? Вы пришли из Бенареса? Я съездила бы туда опять в нынешнем году, но моя дочь... у нас только два сына. Пхай! Вот что значит жить на этих плоских равнинах. Зато в Кулу мужчины -- слоны. Но я хотела бы попросить у святого человека,-- встань в сторонке, сорванец,-- талисман против мучительнейших колик и ветров, которые в пору созревания манго одолевают старшего сына моей дочери. Два года назад он дал мне замечательный талисман.
-- О, святой человек!-- сказал Ким, взглянув на раздраженное лицо ламы и заливаясь смехом.
-- Это правда, я дал ей талисман от ветров.
-- От зубов, от зубов, от зубов,-- подхватила старуха.
-- Лечи их, если они больны,-- с наслаждением процитировал Ким,-- но ни в коем случае не занимайся колдовством. Вспомни,. что случилось с махратом.
-- Это было два сезона дождей назад; она извела меня своей навязчивостью,-- вздохнул лама, как некогда вздыхал судья неправедный.-- Так вот и выходит,-- заметь себе это, мой чела, что даже те, которые стремятся идти по Пути, совращаются с него праздными женщинами. Когда ребенок был болен, она три дня кряду разговаривала со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: