Хуан Валера - Испанские повести рассказы

Тут можно читать онлайн Хуан Валера - Испанские повести рассказы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1958. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Испанские повести рассказы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1958
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хуан Валера - Испанские повести рассказы краткое содержание

Испанские повести рассказы - описание и краткое содержание, автор Хуан Валера, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Испанские повести рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испанские повести рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хуан Валера
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

51

Патмосский орел. — Имеется в виду легендарный автор апокалипсиса — Иоанн Богослов, по преданию написавший эту книгу на острове Патмос в Эгейском море.

52

Юдифь ( библ. ) — легендарная героиня, умертвившая полководца ассирийцев Олоферна.

53

Сисара ( библ. ) — ханаанский полководец, предательски убитый во время сна в шатре у Иаили.

54

Свирепый гиббелин — Данте, принадлежавший к партии гиббелинов — сторонников власти императоров.

55

Пигмалион — легендарный греческий скульптор, влюбившийся в изваянную им статую, которая была оживлена богами.

56

Бонавентура — итальянский церковный деятель XIII века.

57

Первый и последний — так апостол Иоанн Богослов называет в евангелии Иисуса Христа.

58

Иоав ( библ. ) — племянник царя Давида, один из его полководцев.

59

Амессай ( библ. ) — племянник царя Давида, один из его полководцев, предательски убитый Иоавом.

60

Катулл — древнеримский поэт-лирик (I в. до н. э.).

61

Арроба — мера веса, равная 11,5 кг.

62

По библейской легенде, Исав продал младшему брату Иакову свое первородство за чечевичную похлебку.

63

«Новый человек» ( еванг. ) — человек, свободный от грехов, в отличие от «ветхого человека», отягощенного грехами.

64

Матильда, Малек-Адель — персонажи из романа французской писательницы Коттень (конец XVIII в.) «Матильда, или Крестовые походы».

65

Храмовник, Ревекка, леди Ровена, Айвенго — персонажи романа Вальтера Скотта «Айвенго».

66

Де Лавальер — любовница французского короля Людовика XIV.

67

Алькальд — городской голова, староста (в деревне); коррехидор — представитель центральной судебной власти, наделённый обширными полномочиями.

68

Инфанта Микомикона — героиня рыцарских романов, упоминаемых в «Дон Кихоте» Сервантеса.

69

Артемисия — царица Карии, в древности считавшаяся образцом супружеской любви и преданности.

70

Диспенсация — разрешение папы римского сделать исключение из каких-либо церковных постановлений иди правил.

71

Исаия — один из библейских пророков.

72

Эдом — горная страна на юге Палестины.

73

Энона — сводня; кормилица Федры в трагедии Расина «Федра». Селестина — сводня; персонаж испанского романа Ф. Рохаса «Селестина» (XV в.).

74

«Ангел господень» — католическая молитва ( лат. ).

75

Плектр — тонкая пластинка, употреблявшаяся при игре на струнных инструментах.

76

Дафнис, Хлоя — персонажи пастушеского романа греческого писателя Лонга «Дафнис и Хлоя».

77

Невестка Ноэмини — Руфь, героиня библейской книги «Руфь».

78

Лаура, Беатриче, Джульетта, Маргарита, Элеонора — женские образы, воспетые великими поэтами Петраркой, Данте, Шекспиром, Гете, Тассо.

79

Цинтия (Кинфия), Гликера, Лесбия — имена возлюбленных, прославлявшихся греческими и римскими поэтами.

80

Вашти — жена библейского царя Агасфера. Эсфирь — вторая жена Агасфера.

81

Суламифь — возлюбленная Царя Соломона («Песнь песней»).

82

Ревекка ( библ. ) — жена Исаака, мать Иакова.

83

Аспазия — знаменитая греческая гетера времен Перикла (V в. н. э.); славилась своим умом.

84

Гипатия — женщина-философ в Александрии (V в. н. э.).

85

Стола — длинное просторное платье римских женщин.

86

Пеплос — просторное женское платье ( греч. ).

87

То есть святому Иосифу. Пепита — уменьшительное от Хосефа (женская форма имени Хосе — Иосиф).

88

Дон Родриго Кальдерон — фаворит герцога Лермы, фактического правителя государства при Филиппе III; был казнен после смерти Филиппа III и отставки Лермы.

89

«Анабасис» — произведение Ксенофонта (IV в. до н. э.), описывающее отступление десятитысячного греческого отряда от Месопотамии к Мраморному морю, в этом походе участвовал и Ксенофонт.

90

Ямвлих (II в.) — греческий писатель.

91

Аполлоний Тианский (I в.) — греческий философ-мистик.

92

Краузисты — последователи вульгарного немецкого философа-идеалиста Краузе (XIX в.), более известного в Испании, чем на его родине.

93

Санса дель Рио — испанский философ-идеалист XIX века.

94

«Золотая легенда» — собрание легенд о святых, написанных Якобом де Ворагине (XIII в.).

95

Викентий (Висенте) Феррер — доминиканский проповедник (XIV–XV вв.).

96

Филемон и Бавкида ( миф. ) — счастливая супружеская чета.

97

Фьерабрас — храбрый великан, персонаж рыцарских романов.

98

Перикито — уменьшительное от Педро.

99

И ничего без тебя на божественный свет не родится.
Радости нет без тебя никакой и прелести в мире ( лат. ).

100

Гарсиа де Паредес — знаменитый испанский воин (XV—XVI вв.).

101

2 мая 1808 года в Мадриде произошло вооруженное восстание против французских захватчиков, жестоко подавленное наполеоновскими войсками.

102

Милон Кротонский — древнегреческий атлет.

103

Квиринал — папский дворец в Риме.

104

Искаженное французское dites-donc — скажите.

105

Намек на подавление восстания 1831 года в Варшаве,

106

Абен-Умейя — предводитель восстания мавров в царствование Филиппа II.

107

Альгвасил — полицейский; судебный пристав.

108

Синдик — лицо, уполномоченное сельской общиной вести судебные дела.

109

Аюнтамьенто — муниципалитет.

110

Пепе Бутылка — прозвище, данное испанцами Жозефу Бонапарту.

111

Агустин Дуран (1793–1872) — испанский критик и поэт, составитель капитального сборника испанских народных романсов.

112

Эстебанильо Гонсалес — герой одноименной плутовской повести (1648) анонимного испанского автора.

113

Декан — старшина церковного капитула.

114

Сайнеты, ауто — драматургические жанры малых форм, распространенные в Испании.

115

Даю, чтобы и ты дал ( лат. ).

116

Рехидор — член городского совета.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хуан Валера читать все книги автора по порядку

Хуан Валера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испанские повести рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Испанские повести рассказы, автор: Хуан Валера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x