Хуан Валера - Испанские повести рассказы
- Название:Испанские повести рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1958
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хуан Валера - Испанские повести рассказы краткое содержание
Испанские повести рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
176
Фалес, Парменид — древнегреческие философы, Мишле Карл-Людвиг — немецкий философ (XIX в.).
177
Не живите! ( лат. )
178
Престолы, господства — ангельские чины в католической теологии.
179
Отрицаю сию посылку ( лат. ).
180
Томист — последователь философии Фомы Аквинского, средневекового теолога и философа-схоласта.
181
По библейскому преданию, бог, желая испытать Иова, наслал на него нищету и болезни, — тело его покрылось струпьями, которые он счищал черепком.
182
Дунс Скот Иоанн (он. 1270–1308) — английский философ-схоласт. Эспартеро Бальдомеро — испанский генерал и государственный деятель XIX в.
183
Консультативная комиссия — орган законодательной власти, который избирался кортесами (испанским парламентом) и представлял их в промежутке между сессиями.
184
Колома Луис (1851–1915) — испанский писатель, член ордена иезуитов. Имеется в виду его фраза из романа «Ничтожества» «Pequeñeces» о том, что на четырнадцать распутниц приходится сто двадцать порядочных женщин.
185
Нежелательным лицом ( лат. )
186
Так поднимаются к звездам! ( лат. )
187
По библейской легенде, иудейский царь Давид победил в единоборстве великана Голиафа.
188
Уэрта — орошаемая плодородная равнина в провинциях Валенсия и Мурсия.
189
Бесеролес — азбука ( валенсийское наречие ).
190
Борда — незаконное дитя, подкидыш ( просторечье ).
191
Вара — мера длины, равная 83,5 см.
192
По-кастильски — то есть на чисто испанском языке; коренные жители провинции Валенсии говорят на местном наречии.
Интервал:
Закладка: