Петр Радченко - На заре
- Название:На заре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Краснодарское книжное издательство
- Год:1984
- Город:Краснодар
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Радченко - На заре краткое содержание
Читатель познакомится с событиями этого трудного для Советской Республики времени: развернулась борьба с белогвардейским генералом Улагаем, высадившимся с десантом в районе станицы Приморско-Ахтарской[1] и других прибрежных населенных пунктов Кубани. Одновременно подняли голову внутренняя контрреволюция, кулаки, бандиты. Они организовали ряд мятежей в городах и станицах Кубани.
Автор рассказывает о героических делах советских людей, об их беззаветной преданности молодому государству рабочих и крестьян, показывает процесс формирования нового человека — строителя социалистического общества.
Первая книга трилогии вышла в 1949 году, вторая — в 1959 году, третья — в 1968 году. subtitle
5 0
/i/52/703252/CoolReader.png
0
/i/52/703252/Grinya2003.png
На заре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
627
Дудов Барисбий— командир одного из подразделений повстанческого ополчения, организованного в ответ на акцию устрашения особоуполномоченного 9-й Красной Армии Черемухина по уничтожению станицы Кардоникской руками карачаевцев. Во главе повстанческого военного штаба стоял полковник Мырзакул Крымшамхалов. Повстанческое ополчение формально подчинялось генерал-майору Султану Клыч-Гирею, объявленному командующим «Северо-Кавказского фронта». Карательных экспедиций вглубь Карачая удалось избежать благодаря переговорам, проведенным в станице Красногорской 27 октября 1920 г. — прим. Гриня
628
Так в тексте, правильно — Хурзук— аул в Карачаевском районе Карачаево-Черкесии. Расположен в западном Приэльбрусье, при слиянии рек Уллухурзук с р. Уллу-Кам (в верховьях Кубани). — прим. Гриня
629
Абрек— скиталец, разбойник. В прошлом у народов Северного Кавказа изгнанники из рода, ведшие скитальческую, разбойническую жизнь. В эпоху завоевания Кавказа русскими — горец-партизан. Позднее — горец-разбойник на Кавказе. — прим. Гриня
630
Башибузуки— название отрядов турецкой нерегулярной кавалерии, существовавших во времена Османской империи. Имя башибузуков стало нарицательным для характеристики человека, способного на самое возмутительное по своей жестокости насилие и не подчиняющегося никакой дисциплине. — прим. Гриня
631
Один из вариантов наименования станицы БоргустанскаяПредгорного района Ставропольского края. 11 сентября 1920 года была занята 2-я Южно-Осетинской добровольческой бригадой красных. Далее сведения разнятся, но в ту же ночь бригада была разгромлена повстанцами. Каменномостцы— судя по контексту, здесь имеются в виду жители села Ахалшени (на русских картах начала XX века — село Каменномосткое), сейчас — аул Каменномост, пригород Карачаевска. — прим. Гриня
632
Большой Карачай— место в слиянии рек Учкулан и Уллу-Кам, дающих начало реке Кубань. Здесь расположены три аула: Хурзук (р. Уллу-Кам), Учкулан (устье р. Учкулан) и Карт-Джюрт (сейчас Карт-Джурт, р. Кубань), которые совместно и называют «Большой Карачай». По преданиям карачаевцев, это место является прародиной их народа, а потому считается священным, «сердцем» всего Карачая. Вплоть до революции это был политический, культурный и духовный центр. — прим. Гриня
633
Аскерчи(карач.) — солдат.
634
Адат— свод традиционных обычаев у народов Кавказа, Средней Азии и других исповедующих ислам. — прим. Гриня
635
Ураза— мусульманский пост, во время которого запрещено есть и пить от утренней до вечерней зари. Может совершаться в любой день, кроме праздничных (Ураза-байрам, Курбан-байрам). В месяц Рамадан (Рамазан)по исламскому календарю мусульмане обязаны соблюдать 30-дневный пост. — прим. Гриня
636
Что нового?
637
Машалла— молодец.
638
Егеч— сестра.
639
Бар— иди.
640
Ата— отец.
641
Кырджын— хлеб.
642
Тузлук— кислое молоко, приготовленное особым способом.
643
Айран— ряженка.
644
Джарлыланы ёкюлю— защитник бедноты.
645
Шайтан— черт, дьявол, бес, сатана. — прим. Гриня
646
Гора Кенделляр-Ляррасположена к востоку от Теберды. — прим. Гриня
647
Река Мара— правый приток Кубани, берет свое начало в горах к востоку от города Карачаевска и, стекая в западном направлении, впадает в Кубань, практически напротив устья Теберды. — прим. Гриня
648
Танец Шамиля( Ой ся, ты ой ся! Молитва Шамиля ) — считается, что мелодию сочинил прадед Муслима Магомаева, кумык по национальности, Магомет Магомаев примерно в 1910–1912 годах в чеченском ауле Шатой под впечатлением рассказов стариков о Шамиле, впоследствии — танец кубанских казаков. Танец состоит из двух частей — коленопреклоненной молитвы и неистовой пляски. Первая часть танца в казачьем исполнении зачастую сокращалась до непродолжительного приседания на одно колено. — прим. Гриня
649
Кабардинские танцы имели три основных варианта: фигурный танец удж, лирическая парная кафа, живой и стремительный исламей (лезгинка). Судя по дальнейшему описанию здесь говорится про исламей, основной рисунок которого, в подражание манере орлов — движение по кругу. — прим. Гриня
650
Карнаш— брат.
651
Подобное явление возможно наблюдать только с северной окраины города Теберда. Относительно озера Каракель гора Лысая расположена на северо-западе, ближе к северу. От реки Наротлыкол гора Лысая находится на юго-юго-западе. Судя по всему в третьей книге автор снова вернулся к созданию собирательных образов людей, мест и событий, поэтому некоторые места в повествовании буду оставлять без комментариев. — прим. Гриня
652
Омовение— обмывание рук, лица и ног перед молитвой.
653
Ашхам-намаз— вечерняя молитва.
654
Катыны— жена.
655
Пестун— медвежонок старше одного года, оставшийся при матери.
656
Река Джингирик— левый (с запада) приток Теберды, образована слиянием рек Наротлыкол и Кайраклык. — прим. Гриня
657
Будь здоров, князь!
658
Осетиновка— разговорное название села Георгиеосетинского (сейчас — село имени Коста Хетагурова). — прим. Гриня
659
Наверное автор имел в виду дорогу Кардоникская–Кумыш, которая выходит к Военно-Сухумской дороге по течению реки Кумыш в районе аула Хумара. — прим. Гриня
660
Бересклет— род кустарников или небольших деревьев семейства бересклетовых. — прим. Гриня
661
Очхазда— судя по контексту — пологий овраг (балка, низина) поросший травой и кустарником. — прим. Гриня
662
Клухори— город Карачаевск. Основан в 1926 году в составе Каменномостского сельсовета как центр Карачаевской автономной области. В 1927 году получил имя Микоян-Шафар . В 1929 году получил статус города. В 1943 году Карачаевская область была ликвидирована (с последующей депортацией карачаевцев), город получил наименование Клухории южная часть территории области вошла в состав Грузинской ССР как Клухорский район. В 1955 году Клухорский район был передан Ставропольскому краю, а в 1957 году была создана Карачаево-Черкесская АО, а город Клухори переименован в город Карачаевск. — прим. Гриня
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: