Петр Радченко - На заре
- Название:На заре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Краснодарское книжное издательство
- Год:1984
- Город:Краснодар
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Радченко - На заре краткое содержание
Читатель познакомится с событиями этого трудного для Советской Республики времени: развернулась борьба с белогвардейским генералом Улагаем, высадившимся с десантом в районе станицы Приморско-Ахтарской[1] и других прибрежных населенных пунктов Кубани. Одновременно подняли голову внутренняя контрреволюция, кулаки, бандиты. Они организовали ряд мятежей в городах и станицах Кубани.
Автор рассказывает о героических делах советских людей, об их беззаветной преданности молодому государству рабочих и крестьян, показывает процесс формирования нового человека — строителя социалистического общества.
Первая книга трилогии вышла в 1949 году, вторая — в 1959 году, третья — в 1968 году. subtitle
5 0
/i/52/703252/CoolReader.png
0
/i/52/703252/Grinya2003.png
На заре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
534
В 1977 г. станица Хмельницкаябыла упразднена в связи с преобразованием территории под рисосеяние. — прим. Гриня
535
В 1958 году преобразована в поселок Афипский. — прим. Гриня
536
Сулия— бутылка. — прим. Гриня
537
Здесь — чарка, рюмка, стопка. — прим. Гриня
538
Репьи, репяхи, рэпьяки— плоды луговых растений (репейника, череды, чертополоха и т. п.), снабженные зубчиками, крючками или зацепками, которые позволяют им прицепляться к шерсти животных или к одежде человека и так распространяются. — прим. Гриня
539
Прилемзать— приплестись, притащиться. — прим. Гриня
540
Камелёк— небольшая печка, очаг для обогревания жилища. — прим. Гриня
541
Ляда— люк, лаз в подполье, ставень, дверка. — прим. Гриня
542
Апоплексический удар— инсульт, острое нарушение кровоснабжения головного мозга. — прим. Гриня
543
Подможный— вспомогательный. — прим. Гриня
544
Рало— плуг, соха. — прим. Гриня
545
Рушница— пищаль, ружьё. — прим. Гриня
546
Выливать переполох— лечить магическими действиями от испуга. — прим. Гриня
547
Всего из Крыма в группе Улагая и отряде Харламова было переправлено около 7.5 тысяч бойцов. При эвакуации в Крым, к уцелевшим десантникам (потери составили, по разным подсчетам, до 3 тысяч человек) присоединилось около 10 тысяч кубанцев (по воспоминаниям Врангеля. В разных источниках цифры отличаются). — прим. Гриня
548
Всего из Крыма в группе Улагая и отряде Харламова было переправлено вооружения: 32 орудия, 158 пулеметов, 3 броневика и 8 аэропланов (по воспоминаниям Врангеля. В разных источниках цифры отличаются). — прим. Гриня
549
Петровская— станица в Таманском отделе Кубано-Черноморской области (сейчас в составе Славянского района Краснодарского края), расположена в дельте Кубани. — прим. Гриня
550
Худоба— здесь — домашнее имущество (вещи, скот и т. п.). Баз— здесь — хозяйственный двор крестьянской усадьбы, скотный двор. — прим. Гриня
551
Сейчас — село Ачуево. — прим. Гриня
552
Имеется в виду хутор Деревянковка, расположенный на левом берегу реки Протока, ниже по течению от станицы Гривенской. — прим. Гриня
553
Впервые артиллерийский приём «огневой вал», заключающийся в постепенном переносе огня вглубь позиций противника впереди наступающих войск, бал описан в 1941 году, на практике впервые использован в РККА 10 января 1943 года при ликвидации окружённой группировки фельдмаршала Паулюса во время Сталинградской битвы. — прим. Гриня
554
Цейс— оптический прибор фирмы «Цейс» (обычно о бинокле). — прим. Гриня
555
Муляка— грязь, ил, тина, грязная вода в реке, речные наносы. — прим. Гриня
556
Затыльник— задняя часть ствольной коробки огнестрельного оружия. — прим. Гриня
557
Наче, нэначе, начепто— будто, словно, точно, как будто. — прим. Гриня
558
Торох— трах, тарарах, бац, хвать. — прим. Гриня
559
Конопелька, конопэлька— конопля. — прим. Гриня
560
При буксировке по течению суда обычно счаливают пыжами, т. е. борт о борт, по нескольку судов в ряд. Таким образом, состав, сформированный в четыре пыжа— это четыре баржи скрепленные бортами в ряд. — прим. Гриня
561
Песню «Вдоль по фронту кавалерия идет» сочинил боец (впоследствии политработник) Первой конной армии Маринов Александр Васильевич. Изначально песня исполнялась на мотив народной песни «Помню, я еще молодушкой была». — прим. Гриня
562
Десь, дэсь, дэ-то, кой-дэ— где-то. — прим. Гриня
563
Прорва— здесь — топкое место, яма в болоте. — прим. Гриня
564
Байда— парусная рыбацкая лодка на Азовском море. — прим. Гриня
565
Леи— нашивки, обыкновенно кожаные, на кавалерийских брюках в местах, при езде соприкасающихся с седлом. — прим. Гриня
566
Кочка— затверделая кучка земли; пень, едва видный от земли, заросший мохом; болотный выплавок, также обросший. — прим. Гриня
567
Гирло— протока, рукав в дельтах крупных рек, впадающих в Черное и Азовское моря; узкий, короткий пролив, соединяющий лиманы меж собой; проток, соединяющий лиман с морем. — прим. Гриня
568
В связи со сложившимся недопониманием между командующим десантом и его начальником штаба генералом Драценко, фактически устранённым Улагаем от ведения дел, 12(25)-го августа по просьбе самого Драценко, прилетевший в станицу Гривенскую генерал Коновалов заменил последнего на посту начальника штаба десанта. — прим. Гриня
569
Темрюкское гирло— соединяло Ахтанизовский лиман с Курчанским. Скорее всего автор имел в виду Темрюкский залив. — прим. Гриня
570
Плавун, плав— плавающий остров из камыша в приазовских плавнях. — прим. Гриня
571
Пядь— древнерусская мера длины, изначально равная расстоянию между концами растянутых пальцев руки — большого и указательного, в аршине считалось четыре пяди. Официального установления связи пяди с метрической системой мер никогда не было. Пересчёт выполнен через четверть (¼ аршина), которая считалась со времён её введения при Иване Грозном эквивалентом пяди. Соответственно 1 пядь = 17.78 см — прим. Гриня
572
Лиман Бойков— современное название — озеро Бойкиевский Лиман. — прим. Гриня
573
Сейчас — хутор Черный Ерик. — прим. Гриня
574
Чуть, чуять— здесь — слышать. Чуты— слышно, слышали. — прим. Гриня
575
Коновод— рядовой, остающийся при лошадях спешившейся кавалерии. — прим. Гриня
576
Вот, кому-то кислицы снятся! — означает, что характер у человека не сахар — и «повезет» кому-то с женихом (невестой). Так говорят о людях с непростым, своевольным, в какой-то степени даже вредным характером. — прим. Гриня
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: