Льюис Уоллес - Вечный странник, или Падение Константинополя

Тут можно читать онлайн Льюис Уоллес - Вечный странник, или Падение Константинополя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вечный странник, или Падение Константинополя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-15998-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Льюис Уоллес - Вечный странник, или Падение Константинополя краткое содержание

Вечный странник, или Падение Константинополя - описание и краткое содержание, автор Льюис Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лью Уоллес — американский писатель, автор знаменитого «Бен-Гура» — сначала был юристом, а затем губернатором и генералом северян во время Гражданской войны в США, потом посланником в Турции, где и происходит основное действие романа «Вечный странник, или Падение Константинополя». Работа над книгой стоила автору шести лет неустанного труда. В основу сюжета положено одно из самых поразительных событий в мировой истории — взятие турками Византии. По словам Уоллеса, трудно было найти более подходящую канву для произведения, ставшего удивительным сплавом исторических фактов и вымысла, реальности и мифа. «Я старался представить верную картину борьбы противоположных цивилизаций, которые столкнулись при взятии Константинополя, хотя давал простор фантазии, но в пределах трезвого изучения исторической правды», — признавался автор.
В настоящем издании роман печатается без сокращений, в новом переводе (впервые роман опубликован на русском языке в 1896 году под названием «Падение Царьграда»). В книге представлены иллюстрации замечательного чешского художника Венцеслава Черны.

Вечный странник, или Падение Константинополя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вечный странник, или Падение Константинополя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Льюис Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он, сочувствуя им, отвечал:

— Не страшитесь, добрые люди. Это всего лишь турки. Они пытаются запугать нас, устраивая грохот. Ступайте по домам.

— Но над нами пролетают пули. А они откуда?

— Куда они попадают?

— Туда, дальше. Помогай Господи страдальцам!

Один крик раздавался так часто, что произвел на него сильное впечатление.

— Панагия! Скажи его величеству, чтобы он, во имя своей христианской веры, вынес Пресвятую Богоматерь из часовни!

С каждым шагом коня граф оказывался все ближе к тому месту, куда попали ядра, и, естественно, признаки ужаса все умножались, а кроме того, нарастала уверенность, что резиденция княжны находится на опасном участке; тревога за нее все усиливалась. Бледные лица встречных женщин, которых он миновал без единого слова, лишний раз напоминали ему о том, что и над ней нависла та же угроза, и он из-за этого забывал выразить встречным свое сострадание.

В Византие так бывает, что ты находишься рядом с определенным местом и одновременно вдали от него; улицы то сбегают вниз, то взбираются по склонам холмов, неожиданно сужаются тут и там или меняют направление, подтверждая, что изначально возникли скорее по воле случая или причуды, чем в согласии с наукой или искусством. Зная это, граф не щадил коня — кровь его вскипала одновременно с воображением. Даже если прекрасная княжна не пострадала, наверняка и она охвачена всеобщим замешательством. Он представил себе, как ее обихаживают рыдающие дамы свиты. Не исключено, впрочем, что все они бежали и оставили ее под охранением милосердной Богоматери Влахернской.

В конце концов он оказался в квартале, где скопление людей заставило его замедлить шаг, а потом и вовсе остановиться и спешиться. До дверей княжны было совсем недалеко. Предметом всеобщего интереса, судя по всему, служил определенный двухэтажный дом.

— Что случилось? — обратился граф к высокому мужчине, который стоял на месте и молился на распятие, держа его в руке.

— Да убережет нас Господь, господин рыцарь! Вы посмотрите, небо совсем чистое, однако в этот дом попал огромный камень — некоторые говорят, что это был метеор. Он пробил стену насквозь. А другие говорят, будто это турецкий снаряд. Спаси нас, Сын Марии!

И он принялся целовать распятие.

— Кто-то пострадал? — осведомился граф, встряхнув богобоязненного собеседника.

— Да, погибли две женщины и ребенок. Сохрани нас, Сын Божий! Ибо наделен ты силой Отца.

Граф протолкался, насколько смог, поближе к дому, но совсем рядом тесной толпой стояли на коленях женщины — охваченные ужасом, они рыдали и молились. Фасад действительно был пробит, обнажив разрушенные внутренние комнаты. Но что за молодая женщина хладнокровно руководила у входа мужчинами, которые выносили тело — судя по всему, мертвое? Она стояла к нему спиной, однако солнечные лучи запутались в ее непокрытых волосах, обратив их в золото. Высокая и стройная, она поражала грацией движений. Кто это? Сердце графа оказалось пророком. Передав повод стоявшему рядом мужчине и подняв повыше меч, он протолкался сквозь коленопреклоненную толпу. Он мог бы делать это и поделикатнее, но он очень спешил и ни разу не остановился, пока не оказался рядом с женщиной.

— Господи помилуй, княжна Ирина! — вскричал он. — Что ты здесь делаешь? Или нет мужчин, которые взяли бы это на себя?

От радости, что она цела и невредима, он упал на колени и, не дожидаясь приглашения, схватил ее руку и поднес к губам.

— О нет, граф Корти, это я должна задать вопрос, что ты здесь делаешь?

Лицо ее было серьезно, и он не смог понять, не читается ли насмешки в ее глазах; впрочем, они были заполнены влажным фиалковым светом, и она не отнимала руки, пока он произносил в ответ:

— Турок на время предоставили самим себе. Нам к ним не подобраться… Я спешно прискакал сюда… посмотреть, какой урон нанесли пушки… и… почему бы и не сказать? Княжна, я примчался во весь опор из страха, что ты можешь нуждаться в помощи и защите. Я помнил, что я теперь — твой рыцарь.

Она прекрасно поняла его чувства и, отняв руку, ответила:

— Встань, граф Корти, ибо ты препятствуешь тем, кто выносит мертвых.

Он шагнул в сторону, носильщики прошли мимо вместе со своей ношей — залитым кровью женским телом.

— Это последняя? — спросила у них княжна.

— Больше мы никого не нашли.

— Несчастная!.. Но такова воля Господа… Отнесите ее в мой дом и положите рядом с другими. — Потом она обратилась к графу: — Ступай за мной.

Княжна зашагала вслед за носильщиками; женщины тут же подняли горестный крик, стоявшие ближе выкрикивали: «Будь благословенна!» — целовали подол ее платья и провожали ее стонами и рыданиями.

Тело перенесли в дом, а потом в часовню, куда допустили всех желающих. Перед алтарем, на импровизированных носилках, уже лежало два безжизненных тела, старухи и отроковицы. Богоматерь взирала на них с иконы над алтарем, взирал и Младенец у нее на руках; эти взгляды несли утешение всем собравшимся. После того как погибших подобающим образом обрядили, Сергий начал отпевание. Граф стоял рядом с княжной, ее дамы — на некотором отдалении.

Посреди службы в часовню проник звук, напоминавший дальний раскат грома. Всем присутствовавшим он уже был знаком — они знали, что это не гром, а потому вскрикнули и вцепились друг в друга; стоявшие на коленях в ужасе повалились на пол. Голос Сергия не дрогнул. Корти протянул было руки, чтобы поддержать княжну, но она даже не переменилась в лице; ее ладони, сжимавшие триптих, не шелохнулись. Смертоносные ядра летели на город и могли упасть прямо на часовню, однако сосредоточенность мыслей, возвышенность духа и крепость веры помогли Ирине не заметить опасности, и если ранее граф любил ее за утонченность натуры, теперь он восхищался ею за несказанную отвагу.

Снаружи, совсем неподалеку, раздался грохот — летучий камень ударил еще в одно здание, а следом оттуда же долетел крик, столь пронзительный и непрерывный, что никаких объяснений не требовалось.

Княжна заговорила первой.

— Продолжай, Сергий, — произнесла она, и никто, знакомый с ее голосом, не заметил бы в нем ни толики изменений. Потом она обратилась к графу: — Идем туда. Возможно, еще кому-то потребуется моя помощь.

У дверей граф обратился к ней:

— Подожди, княжна, позволь сказать слово.

Взглянув ему в лицо, она сразу же поняла, что в душе его идет яростная борьба.

— Пожалей меня, умоляю. Долг и честь призывают меня обратно к воротам. Возможно, во мне нуждается император, но как я могу уйти и бросить тебя в такой опасности?

— Чего бы ты от меня хотел?

— Переберись в безопасное место.

— Куда именно?

— Место я найду, если не в этих стенах, то…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Льюис Уоллес читать все книги автора по порядку

Льюис Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вечный странник, или Падение Константинополя отзывы


Отзывы читателей о книге Вечный странник, или Падение Константинополя, автор: Льюис Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x