Эрскин Колдуэлл - Мальчик из Джорджии
- Название:Мальчик из Джорджии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Г о с у д а р с т в е н н о е и з д а т е л ь c т в о X У Д О Ж Е С Т В Е Н Н О Й Л И Т Е Р А Т У Р Ы
- Год:1956
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрскин Колдуэлл - Мальчик из Джорджии краткое содержание
Несмотря на внешнюю самостоятельность всех эпизодов, образующих ее четырнадцать глав, повесть отличается органической цельностью.
Мальчик из Джорджии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она, наверно, удрала с ними, — сказал папа, заглядывая в сарай. — Но я в накладе не остался.
Мама повернулась и махнула мне: иди, мол, домой. Я стал пятиться, но как можно медленнее,
— Она не заметила, — сказал папа, — а я вот что у нее взял.
Он держал на ладони золотые карманные часы. Они были на длинной золотой цепочке и по виду совсем новенькие.
— Это дорогая вещь, — сказал папа.— Подороже, чем мой старый комбинезон с джемпером и все прочее, что они утащили. Сломанный топор ничего не стоит, а худое ведро и подавно.
Мама взяла у папы часы и посмотрела на них. Потом закрыла дверь сарая и заперла ее снаружи. Когда она ушла в дом, я вернулся и заглянул в дверную щелку, Мой старик сидел на дровах в одном белье и распутывал тугой узел желтой ленточки, которой была перевязана толстая пачка бумажных денег.
08 Как Хэнсом Браун убежал от нас

Все утро Хэнсом сновал то в дом, то из дому — колол сосновую лучину, мыл полы, подметал двор веником, и мы хватились его только перед самым обедом, когда мой старик вышел на заднее крыльцо и крикнул Хэнсому, чтобы он взял из курятника два яйца, сбегал в лавку мистера Чарли Тигпена и обменял их на пачку табака. Папа окликнул Хэнсома раз пять, но он даже после пятого раза не отозвался. Папа решил, что Хэнсом, по своему обыкновению, прячется в сарае и не выходит на зов, рассчитывая увильнуть от работы таким способом. Он обошел все известные потайные местечки Хэнсома, но его нигде не оказалось. Мама недолго думая взвалила всю вину на папу. Она сказала, что Хэнсом никогда бы не сбежал от нас, если б папа хоть мало-мальски сносно с ним обращался и не обсчитывал бы его, пользуясь тем, что Хэнсом сирота да вдобавок негр и не смеет постоять за себя. Мой старик, Хэнсом и я часто играли в шарики, и папа вечно обжуливал Хэнсома и расстраивал нам игру, отбирая у него весь выигрыш, даже когда мы играли понарошку.
— Да с таким несмышленышем все может случиться, как останется без присмотра. Мало ли злых людей на свете! — сказала мама. — А я-то стараюсь, чтобы ему хорошо жилось. Нет! Он сам никогда бы от нас не сбежал. Значит, довели несчастного негра!
— Хэнсом не имел никакого права так делать, — сказал мой старик. — Довели его, видите ли! Мало ли что! И по закону нельзя, чтобы черномазый вдруг взял да ушел, без всякого спросу. Может, он мне должен!
— Что ты с ним сделал сегодня утром? Почему он вдруг убежал? — спросила мама.
— Ничего не сделал, — ответил папа, — Во всяком случае, ничего особенного.
— Нет, ты что-то сделал, — сказала мама, начиная выходить из себя, и двинулась на моего старика. — Признавайтесь, Моррис Страуп!
— Да мало ли на что он мог обозлиться, — сказал папа.— Ведь всего, Марта, не упомнишь.
— Так вот, будьте любезны вспомнить, Моррис Страуп! — сказала мама. — Ни с того ни с сего Хэнсом Браун никогда бы не убежал.
— Ну... позаимствовал я у него банджо, — медленно проговорил мой старик. — Сначала попросил дать на время, а он не дает. Тогда я залез на сеновал, где он его прячет, и взял сам.
— Где сейчас банджо Хэнсома? — спросила мама.
— Вот это, Марта, я затрудняюсь сказать, — ответил мой старик, переминаясь с ноги на ногу. — Вчера вечером иду я по улице, держу банджо под мышкой, и вдруг останавливает меня какой-то негр и спрашивает, сколько я хочу за банджо. Говорю: доллар. Мне и в голову не пришло, что он при таких деньгах. А он сразу вынимает из кармана. Ну что ж, на попятную идти было неудобно, ведь я сам цену назначил.
— Пойди разыщи этого негра, и чтобы банджо Хэнсома было здесь, — сказала мама.
— Нет, это я не могу, — отрезал папа.
— Почему такое? — спросила мама,
— Откуда же мне знать, кому я продал? — сказал папа.— Я этого черномазого даже не разглядел в темноте. Да покажи мне хоть миллион негров, я его от других не отличу.
Мама так разозлилась, что чуть не хватила моего старика щеткой, только вовремя сдержала себя. Ей, верно, не хотелось, чтобы я стоял рядом и слушал, как его будут отчитывать, потому что она оглянулась и подозвала меня.
— Вильям, — сказала мама, — сию же минуту ступай в город и спрашивай всех подряд, не встретил ли кто Хэнсома Брауна. Не сквозь землю же он провалился! Кто-нибудь да видел его.
— Хорошо, ма, — сказал я. — Сейчас пойду.
Мой старик и мама так и остались есть друг друга глазами, а я выбежал на улицу и во весь дух помчался к леднику, куда Хэнсом часто ходил в жаркую погоду полежать на мокрых опилках. Я прибежал туда и спросил хозяина ледника, мистера Гарри Томсона, не видал ли он Хэнсома Брауна, но мистер Томсон сказал, что последние два-три дня Хэнсом здесь не появлялся. Я хотел еще заглянуть с черного хода в рыбную лавку миссис Кэлхун, куда Хэнсом тоже захаживал выпрашивать мелкую кефаль, которая не шла в продажу, но один из негров, коловших у мистера Томсона лед, сказал мне, что час тому назад Хэнсом прошел по этой улице к пустырю, где сегодня утром разбили свои палатки заезжие балаганщики. О приезде балаганов знал весь город, и потому-то мой старик и спустил за доллар банджо Хэнсома. Я слышал, как он сначала просил у него пятьдесят центов взаймы, но у Хэнсома денег не было, и тогда папа решил, что другим путем в балаганы не попадешь, и продал банджо. Впрочем, он истратил этот доллар, не успев дойти с ним до дому.
Я во весь дух бросился назад, сказать маме, где Хэнсом. Мама с папой все еще стояли на заднем крыльце и бранились. Когда я открыл калитку и поднялся по ступенькам, они сразу перестали говорить друг другу то, что говорили.
— Хэнсом ушел к балаганам! — крикнул я маме. — Он и сейчас там.
Мама на минутку задумалась, мой старик боком отошел от нее подальше и остановился.
— Моррис, — сказала, наконец, мама. — Так и быть, еще один-единственный раз я тебе поверю. Сходи в эти балаганы и приведи Хэнсома домой, пока с ним не случилось что-нибудь ужасное. Если с этим несмышленышем стрясется беда, господь меня не простит, так мне и помирать с нечистой совестью.
Мой старик зашагал вниз по ступенькам.
— Па, можно мне с тобой? — спросил я.
Но мама не дала ему ответить.
— Ступай с отцом, Вильям, — сказала она, — За ним глаз да глаз нужен,
— Пойдем, сынок! — сказал папа, махнув мне рукой. — Ну, живо!
Мы быстро прошли улицу, пересекли железную дорогу и направились прямо к пустырю, где между балаганами кое-где еще росла высокая, по колено, трава. Балаганы были разбросаны по всему пустырю, и перед ними уже толпился народ. У входа в каждый висели большие разрисованные полотнища, а под ними, на подмостках, зазывалы выкрикивали что-то и сами же продавали билеты. Мой старик остановился перед балаганом, где на полотнище были нарисованы голые женщины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: