Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа
- Название:Любовные похождения шевалье де Фобласа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир, Наука
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86218-528-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа краткое содержание
Это лучшее произведение Луве де Кувре, вобравшее в себя дух литературы XVIII века и предвосхитившее появление идеалов и ценностей, характерных уже для века XIX; автор отдает дань аристократической галантной культуре в обеих ее ипостасях: возвышенной и либертинской. Роман отмечен яркой театральностью: действие развивается стремительно, как в классической комедии, а быстрая смена картин расцвечена остроумной болтовней либо переживаниями героя, пытающегося оправдать свое непостоянство. Субретка, обманутый муж, доктор-шарлатан, верный слуга, друг-наперсник, мудрый отец, злодейка проходят перед читателем в вихре взбаламученных чувств, случайных встреч, переодеваний, вражеских козней, разлук и обретений.
Благодаря влиянию Ж.-Ж. Руссо герой Луве де Кувре, разительно отличаясь от своих предшественников, занимает в литературе особое место: это сентиментальный соблазнитель, непостоянный в чувствах и опрометчивый в поступках, однако наделенный добрым сердцем и способный на искреннее раскаяние.
В сюжет романа искусно вплетена еще одна история, которая резко контрастирует со светским пространством «Фобласа», предлагая читателю высоконравственных, аскетичных персонажей, республиканские идеалы, фанатичный патриотизм, возвышенную верную любовь, приверженность семейным ценностям. В истории Лодоиски, добродетельной дочери польского патриота, нет игровых элементов — она выводит на сцену мучеников свободы и жертв сильных страстей. Благодаря ей фривольный роман наполняется серьезностью и трагизмом, а веселая игра оборачивается смертью и безумием. Однако, несмотря на это, «Фоблас» остается прежде всего образчиком французского остроумия и общительности, радости и прелести беззаботной жизни, фейерверка любовных приключений и прославления мимолетного дара юности.
Рассказ о жизни писателя, помещенный в настоящем издании, наглядно демонстрирует, сколь недалеко литература ушла от жизни, в которой имели место всё те же сильные чувства и роковые обстоятельства.
Е.П. Гречаная. Статья, примечания
Е.В. Трынкина. Перевод, примечания, краткое содержание романа, основные даты жизни и творчества
Любовные похождения шевалье де Фобласа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Появление в 1902—1903 годах нового перевода «Фобласа» (переводчик неизвестен) совпало, и, по всей видимости, не случайно, с возросшим в русской культуре начала XX века интересом к французскому 18-му столетию.
Дань галантному маскараду, как известно, отдали художники «Мира искусства», в особенности К. Сомов и А. Бенуа. Возврат некоторых традиций XVIII века очевиден также и в поэзии Серебряного века. Обе эпохи, стоявшие на грани исчезновения, роднила острота предсмертного взгляда, о которой писал Михаил Кузмин:
На пороге XX века, накануне полной перемены жизни, быта, чувств и общественных отношений, по всей Европе пронеслось лихорадочное, влюбленное и судорожное стремление запечатлеть, фиксировать эту улетающую жизнь, мелочи обреченного на исчезновение быта, прелесть и пустяки мирного жилья, домашних комедий, «мещанских» идиллий, почти уже изжитых чувств и мыслей. Словно люди старались остановить колесо времени. Об этом говорят нам и комедии Гольдони, и театр Гоцци, писания Ретиф де-ла Бретона и английские романы, картины Лонги и иллюстрации Ходовецкого.
Ни важное, героическое искусство XVII века, ни шарахнувшийся действительности, ушедший в отвлеченности и причуды романтизм начала XIX века не имеют этого влюбленного трепета жизни, как произведения второй половины XVIII века. Повсюду звучит какая-то лебединая песнь исчезающего общества (Кузмин 1923: 87).
В своих романах и рассказах Кузмин воскресил характерные черты прозы 18-го столетия, ее беспечно-авантюрный дух. Галантные стилизации с участием маркиз и маркизов присутствуют и в его поэзии. Георгию Иванову принадлежит сборник под названием «Отплытие на остров Цитеру», отсылающий к галантным празднествам Ватто. Из его стихотворения «Есть в литографиях старинных мастеров...» (сб. «Сады», 1921) взята и строка, вынесенная в заглавие этой статьи. Приметы французской литературы XVIII века, воспринимаемой как образец легкости, веселой игры, беспечного маскарада, можно встретить также в поэзии Марины Цветаевой, Анны Ахматовой, Валерия Брюсова, Осипа Мандельштама.
В конечном итоге, несмотря на стремление автора «Фобласа» не обойти вниманием первые симптомы надвигающейся «мировой скорби», ставшей вскоре визитной карточкой романтизма, его роман остался в истории литературы прежде всего как образчик французского остроумия и общительности, радости и «прелести милой жизни» (Кузмин), фейерверка любовных приключений и прославления мимолетного дара юности.
Краткое содержание романа
21 1 . Октябрь 1783 г. Барон Фоблас с пятнадцатилетним сыном и тринадцатилетней дочерью Аделаидой приезжают из провинции в Париж. Девочку отдают учиться в монастырь, где она находит подругу — Софи де Понти четырнадцати лет. Отец Фобласа снимает дом в Сен-Жерменском предместье, нанимает сыну гувернера Персона и слугу Жасмена, заводит любовницу из Оперы. Они навещают Аделаиду в монастыре. Фоблас знакомится с Софи и влюбляется в нее. Софи, видимо, тоже неравнодушна к Фобласу. В этих ежедневных визитах в монастырь проходит четыре месяца.
30. Февраль 1784 г. Друг и старший товарищ Фобласа по академии граф Розамбер (двадцати двух лет) приглашает Фобласа на бал. Фоблас надевает амазонку и является в собрание в женском обличье. Розамбер рассчитывает, что его возлюбленная маркиза де Б. приревнует его к хорошенькой «кузине», но маркиза увлекается Фобласом и делает вид, будто в самом деле принимает его за девушку. Она приглашает его к себе на ужин. Появляется ее муж. Маркиз де Б. тоже увлекается «кузиной» Розамбера. Втроем они едут к маркизе домой. Маркиза уговаривает Фобласа остаться у нее на ночь и становится его любовницей.
40. На следующий день маркиз вызывается проводить гостью домой. Фоблас дает адрес друга своего отца, господина дю Портая, и когда они приезжают, просит дю Портая не выдавать его. Дю Портай включается в игру. Является отец Фобласа. Он рассержен, но не решается открыть маркизу глаза. Когда супруги де Б. уезжают, Фоблас слышит разговор отца с дю Портаем и понимает, что у последнего есть какая-то тайна. Барон требует, чтобы Фоблас никогда больше не наряжался девушкой.
Вечером Фоблас спешит в монастырь. Он понимает, что хотя маркиза царит над его чувственностью, сердце его отдано Софи. На следующий же день он получает письмо от маркизы, в котором она приглашает его к себе домой, а также пакет с женским платьем.
Фоблас является к маркизе. Маркиз уговаривает маркизу и «мадемуазель дю Портай» поехать на маскарад, а сам обещает забрать их оттуда в полночь. Фоблас и маркиза надевают домино и отправляются в собрание. Там они встречают Розамбера, который ведет себя вызывающе. Фоблас предлагает ему объясниться, но граф откладывает объяснения до следующего вечера. Появляется маркиз в маске и новом домино. На спине его приколота записка, благодаря которой его тут же узнают. Маркиз досадует и предлагает ехать домой. Дома их уже поджидает Розамбер. За ужином он, не называя имен, рассказывает историю о себе и госпоже де Б., издеваясь над маркизой и Фобласом и доставляя им обоим страшные волнения. Граф увозит Фобласа домой.
Утром барон журит сына за позднее возвращение и просит его никогда не ночевать вне дома. Фоблас отправляется к Розамберу. Граф отказывается от дуэли, объяснив, что не хочет поднимать руку на друга. Они мирятся. Заходит спор о женской добродетели. Розамбер ведет Фобласа в публичный дом. Все осмотрев под руководством Розамбера, Фоблас бежит из «грязного дома». На следующий день он идет в монастырь. Выясняется, что Персон обо всем рассказывает Аделаиде и Софи. Софи знает о маркизе де Б. и обижается на Фобласа.
Фоблас ужинает у дю Портая. Тот просит его порвать с маркизой, потому что последствия связи с замужней женщиной могут быть самыми печальными. Вспомнив о Софи, Фоблас обещает выполнить его просьбу. Дю Портай рассказывает историю своей жизни.
71. История Ловзинского — дю Портая. Ловзинский, польский дворянин, любит дочь графа Пулавского Лодоиску. Во время выборов короля Польши в 1764 г. он голосует за ставленника России, который был другом его детства. Пулавский, который был сторонником другой партии, увозит Лодоиску в неизвестном направлении. Ловзинский разыскивает ее по всей Польше и находит в замке графа Дурлинского. Оказывается, Дурлинский держит Лодоиску в заточении за то, что она отказалась стать его любовницей. Ловзинский со слугой Болеславом попадают в плен к Дурлинскому. Последний дает Лодоиске на размышление три дня, обещая убить Ловзинского, если она не ответит на его страсть.
88. История дю Портая прерывается на пожаре в замке Дурлинского. К дю Портаю является маркиз де Б. Он видит Фобласа в мужском платье и принимает его за брата мадемуазель дю Портай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: