Клод-Проспер де Кребийон-сын - Заблуждения сердца и ума

Тут можно читать онлайн Клод-Проспер де Кребийон-сын - Заблуждения сердца и ума - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Наука, год 1974. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клод-Проспер де Кребийон-сын - Заблуждения сердца и ума краткое содержание

Заблуждения сердца и ума - описание и краткое содержание, автор Клод-Проспер де Кребийон-сын, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это история жизни человека, мужчины, начиная от лет ранней юности, простодушной и чистосердечной, до зрелости, полной предрассудков. Только любовь женщины воскрешает героя для добрых чувств...
Первый перевод этого автора на русский язык. Роман Кребийона-сына (1707—1777) впервые был издан в 1736 г.
Издание подготовили А. Д. Михайлов, А. А. Поляк, Н. А. Поляк.

Заблуждения сердца и ума - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заблуждения сердца и ума - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клод-Проспер де Кребийон-сын
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако ее равнодушие не обескуражило его. Он знал, что она девушка — звание весьма стеснительное; оно обязывает скрывать свои желания и тем отличает девиц от замужних дам, которых обычаи света, привычка и пример других быстро отучают от стыдливости. К тому же рядом была ее мать и притом мать строгая и требовательная, чье присутствие не могло не сковывать ее естественные порывы. Вероятно, такого рода соображения успокаивали Версака: как и госпожа де Сенанж, он не сомневался, что к концу вечера так или иначе устроит это дело к полному своему удовольствию; и все же он в душе краснел за вынужденную отсрочку. Между тем, чтобы лучше уяснить себе, чем можно произвести наибольшее впечатление на мадемуазель де Тевиль, он пустил в ход все свои чары: зная, что у него красивые ноги, он старался, чтобы их заметили; он улыбался, чтобы показать зубы, принимал различные смелые позы, чтобы подчеркнуть стройность своего стана и гибкость талии.

С тревогой наблюдал я действия этого человека, противиться которому женщины считали просто смешным, и чувствовал, что начинаю презирать весь слабый пол, что было столь же неумно, как мое былое уважение к нему; я исподтишка поглядывал на мадемуазель де Тевиль, пытаясь разгадать, какое действие производят на нее маневры Версака. Взгляд ее был чрезвычайно холоден и даже как будто презрителен, и это меня успокаивало. Что касается господина Пранзи, который тоже пытался ее очаровать, то она едва ли соблаговолила заметить его присутствие.

Как только Версак уселся, госпожа де Сенанж, не зная о чем поговорить, и оттого болтавшая без умолку, учинила ему форменный допрос:

— Можно ли узнать, — спросила она, — откуда явился к нам блистательный Версак? Каким неземным радостям посвятил он минувший день? Какая счастливица держала весь день в плену нашего героя?

— Вы задали сразу столько вопросов, что боюсь, я не смогу ответить ни на один, — возразил он.

— О, да он скрытничает! — воскликнула остроумная госпожа де Сенанж, — что вы на это скажете, маркиза? Версак не хочет рассказать нам, как провел день. Я на вас серьезно обижена, так и знайте. Ну же, говорите, милый граф, мы обещаем хранить ваш секрет.

— Вот это называется успокоить! — шутливо возразила госпожа де Люрсе. — Дайте только этой женщине пищу для разговоров, любезный граф, и завтра весь Париж будет знать то, что вы сегодня расскажете.

Партия в вист Да или нет Право же прекрасные дамы ответил Версак - фото 14
Партия в вист.
Да или нет Право же прекрасные дамы ответил Версак вы обе как - фото 15
Да или нет?

— Право же, прекрасные дамы, — ответил Версак, — вы обе, как видно, совсем не верите в мою способность молчать; можно подумать, что это вам обеим безразлично. А ведь вы сами знаете, что я мог бы кое о чем порассказать, чего никогда никому не рассказывал; по-моему, простая вежливость требует, чтобы мне за это сказали спасибо.

— За что, собственно, прикажете говорить вам спасибо? — осведомилась неустрашимая госпожа де Сенанж.

— Продолжайте, прошу вас, сударыня, — отвечал Версак насмешливо, — храбрость вам чрезвычайно к лицу.

Несмотря на все свое безрассудство, госпожа де Сенанж, хорошо знавшая Версака, не решилась продолжать рискованный разговор об умении молчать; она только спросила, в каком положении сейчас его роман с такой-то — и она назвала имя дамы.

— Я с ней не знаком, — сказал Версак.

— О, так это великая тайна? — воскликнула госпожа де Сенанж. — Да весь Париж знает, что вы в нее влюблены.

— Ничего подобного, — ответил граф, — хотя Париж все знает, но мне это известно лучше, чем Парижу. Все дело в том, что эта дама, которую я едва знаю в лицо, забрала себе в голову, что раньше или позже увидит меня у своих ног, а тем временем она рассказывает направо и налево, что мы с ней в близкой дружбе. Эти ее вольности до того дошли, что я вскоре вынужден буду просить ее — и со всей серьезностью — не делать меня общим посмешищем.

— Мне кажется, — заметила госпожа де Люрсе, — что посмешище в данном случае не вы, а она сама.

— Бог ты мой! — сказал Версак. — Вы не в достаточной мере учитываете, сударыня, неприятные последствия, какие влекут за собой подобные разговоры.

— Но ведь она хороша собой! — возразила госпожа де Сенанж.

— Да, недурна, — подхватил Пранзи, — это верно. Но из каких низов она вышла! Это искательница приключений. Бог знает, где росла! Человек с именем, с положением не может унизить себя ее обществом. Он обязан считаться с требованиями света. Всякий из нас, кого знают при дворе, будь он последний бездельник, будь он даже негодяй, лишь уронит себя подобным выбором.

— Молодец Пранзи, — рассмеялся Версак, — он мыслит благородно. В самом деле, такие женщины годятся лишь на то, чтобы обобрать их. Но раз Пранзи не ставит себе подобных целей, то незачем давать им случай создавать себе репутацию за наш счет.

— В самом деле, — заметила госпожа де Люрсе, — они сами кругом виноваты; раньше я этого не понимала, но вы мне открыли глаза.

— Да что, в самом деле! — с досадой продолжал Версак. — Просто удивительно, с каким упорством гоняются за нами эти особы! И совершенно не умеют молчать, естественно! Ведь мы нужны им именно для того, чтобы потешить их тщеславие. Не успеешь перемолвиться с ними словом, как они уже раструбят повсюду, что ты влюблен, как будто это великая честь для тебя,

— Меня удивляет, — сказала госпожа де Люрсе, — что вы, не умеющий хранить тайну, недовольны, когда о вас говорят другие; или вы никому не хотите уступить пальму первенства?

— Вы же знаете, что это неверно, маркиза, — сказал Версак, — и должны помнить кое-что, о чем я молчу и не хотел бы, чтобы вы говорили больше, чем я. Сказать правду, вы уже рассказали обо мне кое-где так много дурного, что хоть на этот раз могли бы меня пощадить.

Версак явился к госпоже де Люрсе с единственной целью: доставить себе удовольствие подразнить и попугать ее; он непременно воспользовался бы поводом, который она неосторожно сама ему дала, но в эту минуту слуга доложил, что гостей просят к столу. Однако он твердо решил исполнить свое намерение и прежде всего по секрету сообщил госпоже де Сенанж, чей интерес ко мне сразу заметил, что госпожа де Люрсе в пределах приличий делает все, чтобы завладеть мною. Он не сомневался, что она примет это к сведению и усилит свою атаку. Но мало этого — он посоветовал Пранзи употреблять с госпожой де Люрсе сугубо фамильярный тон и рассеять мои последние сомнения в том, что когда-то она дарила ему свои милости.

Мы сели за стол. Напрасно изыскивал я способ очутиться рядом с мадемуазель де Тевиль или по крайней мере подальше от госпожи де Сенанж: ни то, ни другое мне не удалось. Госпожа де Сенанж, которая заранее все обдумала, решительно усадила меня между собой и Версаком; тем самым и Версаку не удалось приблизиться к мадемуазель де Тевиль: ее с двух сторон стерегли от него дамы — госпожа де Тевиль и госпожа де Люрсе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клод-Проспер де Кребийон-сын читать все книги автора по порядку

Клод-Проспер де Кребийон-сын - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заблуждения сердца и ума отзывы


Отзывы читателей о книге Заблуждения сердца и ума, автор: Клод-Проспер де Кребийон-сын. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x