Александр Дюма - Дюма. Том 49. Олимпия Клевская
- Название:Дюма. Том 49. Олимпия Клевская
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0001-2, 5-7287-0058-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Дюма. Том 49. Олимпия Клевская краткое содержание
Дюма. Том 49. Олимпия Клевская - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
… вы тогда сами поймете, кто народу милее: Вечный повеса или Людовик Целомудренный. — "Вечный повеса" (le Vert-Galant) — прозвище Генриха IV; "Целомудренный" — прозвище его сына Людовика XIII, который никогда не пользовался у потомства и малой толикой популярности, выпавшей на долю его отца.
663… приблизились к главному пруду Севрского леса. — Севрский лес расположен близ городка Севр у юго-западных окраин Парижа, на пол пути к Версалю.
664… Сегодня король мог бы назваться Франциском Первым, Генрихом Четвертым или Людовиком Четырнадцатым. — Франциск I (1494–1547) — король Франции с 1515 г. из династии Валуа; проводил активную внешнюю политику, покровительствовал искусству.
…Он бы отправился прогуляться с Лотреком, Бельгардом или господином де Сент-Эньяном. — Лотрек, Оде де Фуа, виконт де (1485–1528) — придворный и военачальник Франциска I, брат его возлюбленной, Франсуазы, графини Шатобриан; губернатор завоеванного французами Милана и Лангедока; маршал Франции с 1515 г. Бельгард Роже де Сен-Лари и де Терм, герцог де (1563–1646) — один из фаворитов Генриха 111, сохранявший влияние при Генрихе IV и Людовике XIII; в разные годы занимал высшие должности в администрации (губернатор Бургундии) и при дворе (королевский гардеробмейстер, великий конюший и т. д.); противник кардинала Ришелье; принадлежал к ближайшему окружению Генриха IV, часто бывал его наперсником, а иногда и соперником в любовных делах, поэтому именно его Дюма воображает прогуливающимся с королем Генрихом.
Сент-Эньян, Франсуа Оноре де Бовилье, герцог де (1607–1687) — первый камергер Людовика XIV, его друг и наперсник.
668… это самый настоящий Иосиф… Я-то думал, у вас ума побольше,
чем у жены Потифара…Та дура хоть одежду на нем разорвала… — См. примеч. к с. 85.
670… которую греки наградили бы всеми прозвищами всех их Венер. —
Дюма, по давней французской традиции, называет греческую богиню любви и красоты Афродиту ее римским именем Венера. Греки давали Афродите и другие имена: Анадиомена (гр. "Выныривающая", ибо по одному из мифов она возникла из морской пены); Киприда (по названию острова Кипр, на который, согласно легенде, вышла рожденная из пены богиня); Пафия (в городе Пафос на западе Кипра был знаменитый храм, посвященный богине); Киферея (остров Кифера был вторым центром ее культа); Эрикина (на горе Эрике в Сицилии находилось посвященное ей культовое сооружение). Греки различали Афродиту Уранию — богиню возвышенной любви, Афродиту Пандемос — богиню чувственной любви, Нимфидию — богиню брака, Понтию — морскую богиню и т. д.
… Геракл прядет, сидя подле Омфалы… — Согласно греческим мифам, Геракл убил некоего Ифита то ли в припадке безумия, то ли защищаясь (но в собственном доме, нарушив тем самым законы гостеприимства) и за это был на год (вариант — на три года) отдан богами в рабство лидийской царице Омфале, которая из прихоти наряжала Геракла в женское платье и заставляла его прясть шерсть вместе со служанками, сама же облачалась в львиную шкуру героя и носила его палицу.
672… со времен покойного де Навайля, который был весьма добродетельным и покладистым кавалером… — Навайль — см. примеч. к с. 510.
673… в той трагедии, где женщина говорит, обращаясь к повязке… Монима!.. "Митридат"? — Речь идет о трагедии Расина "Митридат" (1673), в основу которой положен рассказ Плутарха ("Лукулл", 18). Ее героиня, Монима, невеста царя Митридата, в последнем действии трагедии, страстно желая смерти, обращается к своей повязке, царской диадеме (подаренной ей ранее Митридатом), с помощью которой она безуспешно пыталась удавиться, с упреками и проклятиями (V, I):
Et toi, fatal tissu, malheureux diademe,
Instrument et temoin de toutes mes douleurs,
Bandeau, que mille fois j’ai trempe de mes pleurs…
(А ты, роковая ткань, злосчастная диадема,
Причина и свидетель всех моих страданий,
Повязка, тысячу раз смоченная моими слезами…)
682… уподобился Помпею, когда боги оказались против него, зато Катон был на его стороне. — Эта фраза представляет собой слегка измененную цитату из поэмы римского поэта Марка Аннея Лукана (39–65) "Фарсалия", посвященной борьбе Помпея и Цезаря: "Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni" ("Боги стали на сторону победителя, но Катон — на сторону побежденного"; "Фарсалия", I, 128). Катон — Марк Порций Катон Младший (95–46 до н. э.), римский государственный деятель, республиканец, непримиримый противник Цезаря; прославился своей честностью и ненавистью к единовластию.
Катон во времена расцвета славы, влияния и власти Помпея относился к нему почти с таким же неприятием, как и к Цезарю, видя в нем возможного диктатора, могильщика республики, и если поддерживал его, то лишь как наименьшее из зол, как альтернативу безвластию; но когда союз Цезаря с Помпеем распался и Цезарь, перейдя Рубикон, повел войска на Рим, Катон примкнул к покинувшему Рим Помпею, решив разделить его участь, и оставался верен ему даже после поражения при Фарсале, спеша соединиться с побежденным полководцем, пока не узнал о его гибели; до конца сохраняя верность своим убеждениям, он не пожелал молить о пощаде победителя Цезаря (хотя, скорее всего, получил бы ее) и покончил с собой.
… словно на самом мрачном из небосводов явилась посланница пленительной Ириды. — Ирида — вестница богов у древних греков; символом ее была радуга.
693… повез их прямо к церкви Нотр-Дам-дв-Лорет, расположенной возле почтовой станции Поршерон. — Церковь Нотр-Дам-де-Лорет ("Богоматери Лоретской") — имеется в виду прежнее здание этой церкви, освященное в 1646 г. и находившееся на месте дома № 54 по соврем, улице Ламартина; после Революции, в 1796 г., оно было продано, а затем разрушено.
Деревня Поршерон (см. примеч. к с. 658) располагалась несколько западнее дороги на Монмартр.
… Между Нотр-Дам-де-Лорет 1730 года и 1851 года есть немалая разница. — Новая церковь, носящая то же имя, была построена в 1823–1836 гг.
… узкую площадь, образованную пересечением дороги на Монмартр, Поршеронской улицы и улицы Нотр-Дам-де-Лорет. — Дорога на Монмартр проходила по соврем, улице Предместья Монмартр, расположенной на северной окраине Парижа.
Поршеронская улица (так она именовалась в 1700–1770 гг.; соврем, название — улица Сен-Лазар), которая была проложена по старинной дороге, соединявшей деревни Руль и Поршерон, ведет в западном направлении от церкви Нотр-Дам-де-Лорет.
Улица Нотр-Дам-де-Лорет (так она именовалась с 1750 г. до Революции; до 1750 г. называлась улицей Кокнар; соврем, название — улица Ламартина) ведет в восточном направлении от церкви Нотр-Дам-де-Лорет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: