Александр Дюма - Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты
- Название:Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0001-2, 5-7287-0210-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты краткое содержание
Дюма. Том 51. Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чего же он еще добивался?
— Не знаю.
Пристально вглядываясь в нее, я старался определить, не смеется ли она надо мной. Безукоризненно целомудренное выражение лица свидетельствовало об ее искренности.
— Но, кроме попытки поцеловать вас, он предпринимал еще какие-то действия?
— Да.
— Какие же?
— Позавчера, когда я уже легла в постель, кто-то поднялся по лестнице и пытался открыть дверь моей комнаты. Думаю, что это был он.
— Он ничего не произнес?
— Тогда — нет, но днем он подошел ко мне со словами: "Не закрывай сегодня вечером свою дверь, малышка, как ты это сделала вчера ночью, мне нужно сказать тебе что-то важное".
— И вы все же заперли дверь?
— Еще бы! Тщательнее, чем когда-либо.
— И он явился?
— Пришел, стал поворачивать ручку двери во все стороны, тихо стучался, потом сильнее, приговаривая: "Это я, откройте же, это я, моя крошка Виолетта".
Как вы понимаете, я не отзывалась, а тряслась от страха в своей постели. Чем настойчивее господин Берюше повторял, что это он, и называл меня своей крошкой Виолеттой, тем сильнее я натягивала на голову одеяло. Это длилось не менее получаса, потом он ушел, что-то сердито бормоча.
Сегодня весь день он на меня дулся, и я надеялась, что на этот вечер отделалась от него. Я уже, как вы видите, почти разделась, когда вспомнила, что нужно закрыть дверь на засов. И тут обнаруживаю, что моя задвижка похищена, у меня теперь нет замка, а значит, дверь больше не запирается. Тогда, не теряя ни секунды, я убежала и постучалась к вам. О, это было внушение свыше!
И малютка обвила руками мою шею.
— Меня, значит, вы не боитесь? — спросил я.
— О нет!
— И если бы мне захотелось вас поцеловать, вы бы не убежали?
— Посмотрите, как бы я поступила, — сказала она и прижала свой свежий влажный ротик к моим иссохшим губам.
Руки мои, словно повинуясь чужой воле, обхватили ее головку, а губы на несколько мгновений задержались на ее губах, пока кончиком языка я поглаживал ее зубы. Она закрыла глаза и, запрокинув голову, произнесла:
— Как приятно целоваться!
— До сих пор вам это было незнакомо? — поинтересовался я.
— Нет, — ответила она и провела языком по своим разгоряченным губкам. — Так вот обычно и целуют?
— Тех, кого любят.
— Значит, вы меня любите?
— Пока нет, но весьма к этому склонен.
— И я тоже.
— Вот и прекрасно!
— А как поступают, когда любят друг друга?
— Целуются, как мы только что.
— И ничего больше?
— Ничего.
— Странно, а мне казалось, должны присутствовать еще какие-то желания, будто поцелуй, при всей его приятности, только начало любви.
— А что вы сейчас испытываете?
— Трудно выразить словами: истома во всем теле, блаженство, какое я порой испытываю во сне.
— А пробуждаясь после таких счастливых снов, что вы чувствуете?
— Я вся разбитая.
— И у вас никогда не возникало подобных ощущений наяву?
— Только сейчас, когда вы меня поцеловали.
— Неужели я первый мужчина, который вас целует?
— Так, как вы, да. Отец часто целовал меня, но это было совсем по-другому.
— В таком случае, вы девственница?
— Девственница? Что это означает?
В ее интонации не было ни тени притворства.
Я преисполнился жалости или, скорее, почтения к невинной девочке, столь безоглядно доверившейся мне. Было бы преступно похищать украдкой, точно вору, бесценное сокровище природы, которым она, сама того не ведая, владела и которое, единожды отданное, утрачиваешь навсегда.
— А теперь, дитя мое, давайте спокойно все обсудим, — сказал я и выпустил ее из своих рук.
— Ведь вы не отошлете меня обратно?
— Не волнуйся, я так рад, что обрел тебя.
И, собравшись с мыслями, я продолжил:
— Послушай, поступим вот как — зайдем за твоей одеждой.
— Очень хорошо. И куда я отправлюсь?
— Отныне это уже моя забота. А сейчас поднимемся вдвоем в твою комнату.
— А как же господин Берюше?
— Скорее всего его там нет. Уже отзвонило три часа ночи.
— А что мы будем делать у меня в комнате?
— Возьмем твои веши.
— А потом?
— У меня в городе есть еще одна квартира; я отвезу тебя туда с вещами, и там ты под мою диктовку напишешь письмо господину Берюше. Согласна?
— Ах, да, я сделаю все, чего ты захочешь!
Восхитительная доверчивость юности и целомудрия!
Стоило только попросить — и прелестная девочка тотчас исполнила бы любое мое желание.
Мы поднялись в комнату, лишенную засова, собрали скромные пожитки Виолетты: их оказалось так немного, что они легко уместились в одной дорожной сумке. Виолетта оделась, и мы спустились к воротам. Не найдя фиакра, мы, рука об руку, весело и непринужденно, как два школьника, зашагали на улицу Сент-Огюстен — месторасположение очаровательной квартирки, куда я хаживал в те дни или, вернее, в те ночи, когда предавался распутству.
Час спустя я вернулся домой, так и не продвинув ни на шаг свой роман с Виолеттой.
II
Моя наемная квартира на улице Сент-Огюстен представляла собой не просто меблированную комнату в гостинице, отнюдь нет — обстановка была подобрана мною лично согласно ее назначению и изяществом своим способна была удовлетворить запросы самой взыскательной возлюбленной.
Стены и потолок были обиты алым бархатом; портьеры на окнах, полог кровати и обивка кровати были из бархата того же тона, оттененные витыми шнурами и лентами из атласа тускло-золотого цвета.
У изголовья постели находилось зеркало; точно напротив, между двумя окнами, — другое: так достигалось многократное повторение того, что в них отражалось.
Подобное же зеркало, установленное на камине, было украшено в стиле Прадье — великолепного скульптора, который умел придать чувственность даже статуе самой добродетели.
Задрапированная алым бархатом дверь вела в туалетную комнату. Освещенная сверху и обитая кретоном, она отапливалась камином из спальни и была снабжена прелестными английскими умывальными чашами, главным украшением которых служила прозрачная поверхность воды.
Ванна была скрыта в канапе; рядом лежала огромная черная медвежья шкура, и ступавшие на нее маленькие ножки казались еще белее.
На той же лестничной площадке находилась комната хорошенькой горничной, в чьи обязанности входило прибираться в квартире, а также заботиться о появляющихся там дамах.
Горничной через дверь давалось указание готовить ванну в туалетной комнате так, чтобы не будить особу, находящуюся в спальне.
Мы вошли в темноте, и я зажег лишь ночник из розового богемского стекла. Я отвернулся, чтобы девочка могла улечься без стеснения, хотя в простодушии своем она несомненно проделала бы это и передо мной. Наконец я поцеловал ее в глаза, пожелал спокойной ночи и вернулся к себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: