Александр Дюма - Блек. Маркиза д'Эскоман
- Название:Блек. Маркиза д'Эскоман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0001-2, 5-7287-0231-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Блек. Маркиза д'Эскоман краткое содержание
Блек. Маркиза д'Эскоман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
62… стал тем ангелом с пылающим мечом, который изгнал трех блаженных из их рая. — Согласно библейской легенде, Бог сам изгнал из рая первых людей Адама и Еву, которые вели там блаженную жизнь; он наказал их за то, что они вкусили плоды от заповедного дерева добра и зла. "И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят. И поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни" (Бытие, 3: 23–24).
64… миновав мост Согласия и Бургундскую улицу, оказались на улице
Варенн … — Мост Согласия пересекает Сену у одноименной площади, примыкающей к саду Тюильри; построен в 1788–1791 гг. и сначала (до 1792 г.) назывался мостом Людовика XVI; это же название носил в 1814–1830 гг.
Бургундская улица — аристократическая улица в Сен-Жерменском предместье, проложенная в 1707 г. и названная в честь герцога Бургундского (1682–1712), внука Людовика XVI; выходит на улицу Варенн.
72 …не обязательно быть красивым, как Адонис, и смелым, как Роланд … —
Адонис — в Древней Греции божество, олицетворяющее умирающую осенью и возрождающуюся весной природу; прекрасный юноша, возлюбленный богини любви и красоты Афродиты. По одним мифам, Адонис был воспитан царицей подземного царства Персефоной, но, когда он вырос, та не пожелала отпустить его на землю. И тогда, пожаловавшись верховному богу Зевсу, Афродита добилась, чтобы Адонис проводил часть года с ней, а на остальное время возвращался к Персефоне. По другим сказаниям, Адонис был убит на охоте кабаном, и Зевс, тронутый горем Афродиты, разрешил юноше каждую весну возвращаться из царства мертвых на землю.
Роланд — храбрый рыцарь, племянник императора Карла Великого, героически погибший в битве с маврами; герой средневекового французского эпоса "Песнь о Роланде".
73… не стал уподобляться Антони или Вертеру … — Антони — заглав ный персонаж драмы Дюма "Антони" ("Antony"), одной из первых романтических пьес на современную тему; премьера ее состоялась в театре Порт-Сен-Мартен 3 мая 1831 г.; постановка имела большой успех у публики благодаря драматургическому таланту автора и блестящей игре актеров.
Антони — подкидыш, хотя и вступивший впоследствии в высшее общество, но все время страдающий от своих детских воспоминаний; его страсть к замужней женщине Адель д’Эрве приводит к трагической развязке: любовники, не имея возможности соединить свои жизни, готовы умереть вместе, но Адель боится при этом оставить своей дочери запятнанное имя, поэтому Антони по просьбе возлюбленной убивает ее кинжалом, а появившемуся тем временем мужу говорит, что убил ее, так как она не пожелала уступить его домогательствам, — тем самым была спасена честь Адель, а Антони ждал смертный приговор.
Вертер — герой романа немецкого поэта и мыслителя Иоганна Вольфганга Гёте (1749–1832) "Страдания молодого Вертера"; молодой человек, покончивший с собой от несчастной любви.
78… Отбойным ударом шпаги, нанесенным из четвертой позиции … — Четвертая позиция (кварта) — стойка фехтовальщика, в которой его корпус находится в полуобороте к противнику, его почти прямая правая рука слегка опущена, а острие шпаги приподнято до уровня глаз; левая рука согнута в локте; ноги согнуты и широко расставлены, ступни развернуты под углом в 45 градусов.
… он пил неразбавленный абсент … — Абсент — зеленоватого цвета настойка на полыни, широко распространенная во Франции в XIX в.; обычно ее пили перед едой, разбавляя водой; в настоящее время запрещена к употреблению из-за ее токсичности.
… Для человека, проделававшего почти все военные кампании времен Империи, это был не такой уж утомительный бивак. — Империя — время царствования Наполеона в 1804–1814 и в 1815 гг. Почти все это время Франция находилась в состоянии войны с государствами Европы.
Бивак (бивуак) — расположение войск на отдых вне населенных пунктов под открытым небом, без предварительной подготовки и с использованием лишь подручных средств; вошло в обиход военного искусства во время войн Французской революции и Наполеона.
79… отправиться вместе с ним в Гавр … — Гавр — крупный город и порт на северо-западе Франции, на берегу пролива Ла-Манш.
… они посетили пакетбот … — Пакетбот — в XVII–XIX в. название небольшого морского парусного почтово-пассажирского судна; в дальнейшем это наименование перешло на паровые суда, ходившие на регулярных межконтинентальных линиях.
80… они прибыли в Нью-Йорк. — Нью-Йорк — многолюдный город и крупнейший порт мира, важнейший хозяйственный, политический, культурный центр и транспортный узел США; находится на Атлантическом побережье; основан голландцами в нач. XVII в.; захвачен англичанами в 1664 г.; один из центров борьбы американских колоний Англии за независимость; в 1785–1790 гг. временная столица США.
… прогулки по Гудзону, посещение Ниагары … — Гудзон — река на востоке США, впадает в Атлантический океан, в нижнем течении судоходна; на ней стоит Нью-Йорк.
Ниагара, т. е. Ниагарский водопад — см. примеч. к с. 21.
… поднялся с ним по реке Святого Лаврентия до Верхнего озера, по Миссисипи отплыл из Чикаго, спустился по реке до Сент-Луиса, поднялся по Миссури до форта Мандан и там, присоединившись к каравану, следовавшему вдоль русла реки Йеллоустон, пересек вместе с ним Сьерру деЛос Мембрес и достиг Санта-Круса; затем по Рио Колорадо спустился до Калифорнийского залива … — Река Святого Лаврентия находится на востоке Канадо! (частично составляет границу с США); вытекает из озера Онтарио и дает системе Великих озер сток в Атлантический океан; протяженность ее 1 200 км от Верхнего озера и 1 200 км от Онтарио; впадает в залив Святого Лаврентия Атлантического океана, с чем и связано ее название.
Верхнее озеро — самое большое пресное озеро в мире; входит в систему Великих озер США и Канады; его воды текут в озеро Гурон через пороги Сент-Мэрис; площадь водной поверхности 82 тыс. кв. км; максимальная глубина 393 м.
Миссисипи — крупнейшая река США и одна из величайших в мире; имеет длину 3 780 км; начинается в районе Великих озер, в штате Миннесота, пересекает страну с севера на юг и впадает в Мексиканский залив; в нее впадают реки Миссури, Огайо, Арканзас, Ред-Ривер; на ней стоят города Сент-Пол, Миннеаполис, Сент-Луис, Мемфис, Виксберг, Батон-Руж, а у устья ее расположен Новый Орлеан. Чикаго — один из крупнейших промышленных городов на севере США (штат Иллинойс), на юго-западном берегу озера Мичиган, входящего в систему Великих озер, крупный порт; ведет начало от пункта торговли американских колонистов с индейцами, основанного в 70-х гг. XVIII в.; лежит в 200 км к востоку от Миссисипи и во время действия романа не имел с ней прямой водной связи. Сент-Луис — крупный город в центральной части США (штат Миссури), на реке Миссисипи, у места впадения в нее Миссури. Миссури — одна из крупнейших рек США (длина ее 4 370 км), правый приток Миссисипи; начинается на северо-западе страны, в районе Скалистых гор, течет вначале на восток, затем меняет направление на юго-восточное и впадает в Миссисипи несколько выше Сент-Луиса; на ней стоят города Бисмарк, Пирр, Омаха, Канзас-Сити; в верхнем течении Миссури вбирает в себя воды реки Йеллоустон. Мандан — небольшой город на севере США (штат Северная Дакота), в верховьях реки Миссури.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: