Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе
- Название:Драмы_Басни в прозе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная Литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе краткое содержание
Перевод с немецкого Наталии Ман, П. Мелковой, Н. Вильмонта и А. Исаевой.
Вступительная статья и составление Н. Вильмонта.
Примечания А. Подольского.
Иллюстрации В. Носкова.
Драмы_Басни в прозе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тельхейм.Следовательно?..
Вернер.Но…
Тельхейм.Почему ты не хочешь понять меня? Я сказал: негоже мне быть твоим должником, не хочу я им быть. Не хочу при тех обстоятельствах, в коих сейчас нахожусь.
Вернер.Так, так. Вы хотите дождаться лучших времен, хотите в другой раз взять у меня взаймы, когда вам не нужны будут деньги, когда у вас карман будет полон, а у меня, скорей всего, пуст.
Тельхейм.Нельзя брать взаймы, не зная, чем ты отдашь долг.
Вернер.Такой человек, как вы, не всю жизнь будет сидеть без денег.
Тельхейм.Ну, ты мудрец! И уж никак нельзя занимать у того, кто сам нуждается в деньгах.
Вернер.Да, я как раз из таких! На что мне деньги? Там, где нужен вахмистр, — его кормят и поят.
Тельхейм.Нельзя тебе вечно оставаться вахмистром, а чтобы преуспеть, нужны деньги, без них даже самый достойный не сдвинется с места.
Вернер.Преуспеть? Да я об этом и не помышляю. Я хороший вахмистр и, конечно, стал бы плохим ротмистром, а генералом и того плоше. Мы таких уже навидались.
Тельхейм.Не заставляй меня плохо думать о тебе, Вернер! Я с неудовольствием выслушал то, что мне рассказал Юст. Ты продал свою усадьбу и собрался кочевать с места на место. Не хочется мне верить, что ты не столько любишь свое солдатское ремесло, сколько дикую беспутную жизнь, которая, увы, связана с ним. Солдатом надо быть во имя отчизны или из любви к делу, за которое ты идешь в бой. Без цели служить сегодня здесь, а завтра там — значит быть подручным мясника, не более.
Вернер.Хорошо, господин майор, я повинуюсь. Вы лучше знаете, как следует поступать. Я остаюсь при вас. Но, дорогой майор, пока что возьмите у меня деньги. Не сегодня-завтра ваше дело будет решено. Вы получите кучу денег. И вернете мне долг с процентами. Я ведь только из-за процентов и хлопочу.
Тельхейм.Замолчи!
Вернер.Клянусь честью, только из-за процентов! Иной раз подумаешь: как-то ты будешь жить в старости, когда тебя вконец искалечат и ни гроша за душой у тебя не останется? По миру, видно, идти придется. И тут же мне на ум приходило: нет, ты побираться не будешь, а пойдешь к майору Тельхейму, он с тобою последний пфенниг разделит, кормить тебя будет на убой, у него ты и помрешь честным человеком.
Тельхейм (хватает его за руку). А теперь, дружище, ты этого уже не думаешь?
Вернер.Нет, уже не думаю. Ежели тот, кто сейчас в нужде, ничего не хочет взять у меня, хоть я и при деньгах, он, уж конечно, и мне не даст, когда разбогатеет, а в нужде окажусь я. Ну да ладно, что ж тут поделаешь. (Хочет уйти.)
Тельхейм.Не доводи меня до бешенства, Вернер! Куда ты собрался? Честью заверяю тебя, что деньги у меня еще есть, и честью клянусь, что скажу тебе, когда они выйдут, что ты будешь первым и единственным, у кого я возьму в долг. Ну, теперь ты доволен?
Вернер.Конечно. Дайте мне на этом руку, господин майор.
Тельхейм.Вот моя рука, Пауль. А теперь иди. Я пришел сюда поговорить с одной девушкой…
Явление восьмое
Франциска(выходит из комнаты), Тельхейм, Вернер.
Франциска (в дверях). Вы еще здесь, господин вахмистр? (Увидев Тельхейма.) И вы, господин майор? Сию минуту я буду к вашим услугам. (Быстро идет обратно в комнату.)
Явление девятое
Тельхейм, Пауль Вернер.
Тельхейм.Это она! Да и ты, Вернер, я вижу, знаешь ее? Вернер. Знаю.
Тельхейм.Хотя, насколько мне помнится, когда я стоял на зимней квартире в Тюрингии, ты не служил у меня?
Вернер.Нет, я закупал обмундирование в Лейпциге. Тельхейм. Откуда же ты ее знаешь?
Вернер.Знакомство наше новешенькое. С сегодняшнего дня. Но чем новее, тем горячее.
Тельхейм.Значит, ты и барышню ее уже видел? Вернер. Выходит, госпожа ее — барышня? Она сказала, что вы знаетесь с ее госпожой.
Тельхейм.А ты об этом не слышал? Еще с Тюрингии. Вернер. А барышня ее молодая?
Тельхейм.Да.
Вернер.И красивая?
Тельхейм.Очень красивая.
Вернер.Богатая?
Тельхейм.Очень.
Вернер.И барышня благоволит к вам так же, как служанка? Да это же прекрасно!
Тельхейм.Что ты имеешь в виду?
Явление десятое
Франциска(снова выходит из комнаты с письмом в руках), Тельхейм, Пауль Вернер.
Франциска.Господин майор…
Тельхейм.Франциска, милочка, я даже толком с тобой не поздоровался.
Франциска.Ну, так вы это сделали мысленно. Я знаю, вы ко мне расположены. Нехорошо только, что вам пришла охота пугать людей, расположенных к вам.
Вернер (про себя). Эге, выходит, я догадался!
Тельхейм.Такова моя судьба, Франциска! Ты передала ей письмо?
Франциска.Да, а теперь передаю вам. (Отдает ему письмо.)
Тельхейм.Ответ?
Франциска.Нет, ваше собственное письмо.
Тельхейм.Как? Она не захотела прочитать его?
Франциска.Хотеть-то она хотела, да мы плохо разбираем почерк.
Тельхейм.Плутовка!
Франциска.И вдобавок полагаем, что письма придуманы не для тех, кто может объясниться устно, стоит ему лишь пожелать.
Тельхейм.Пустое! Она должна прочитать его. В этом письме изложены мои оправдания, то бишь уважительные причины.
Франциска.Барышня желает все выслушать от вас, а не читать в письме.
Тельхейм.Выслушать от меня? Чтобы любое ее слово, любое изменение в лице повергало меня в смятение, чтобы в любом ее взгляде я чувствовал всю непомерность моей утраты?
Франциска.Нечего вас жалеть! Возьмите! (Отдает ему письмо.) Барышня ждет вас в три часа. Она хочет ехать кататься и смотреть город. Вы поедете с нею.
Тельхейм.Поеду с нею?
Франциска.А что вы дадите мне, если я оставлю вас совсем одних? Хочется мне дома побыть.
Тельхейм.Совсем одних?
Франциска.В отличной закрытой карете.
Тельхейм.Нет, это невозможно!
Франциска.Да, да. В карете господин майор получит хороший нагоняй! Тут уж деться некуда. Для того все и придумано. Одним словом, господин майор, ровно в три. Ах, вы, кажется, хотели и со мной поговорить с глазу на глаз. У вас есть что сказать мне? (Замечает Вернера.) Увы, мы не одни.
Тельхейм.Все равно что одни. Но так как твоя барышня не прочитала письма, то мне пока что нечего тебе сказать.
Франциска.По-вашему, мы все равно что одни? У вас, значит, нет секретов от господина вахмистра?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: