Дневник. 1900 г.
- Название:Дневник. 1900 г.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дневник. 1900 г. краткое содержание
Дневник. 1900 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1) Всякое философское и религіозное ученіе, есть только ученіе о томъ, чтó должно дѣлать. И вотъ на эту мѣрку, если примѣрить ученіе Ницше?
Ахъ, какъ мнѣ тяжело, тяжело, умильно тяжело. Если бы всегда оставал[ось] такъ!
2) Одинъ человѣкъ 393 393 Зачеркнуто: <���приду[мываетъ]> <���суетливъ и>
придумываетъ себѣ предлоги, чтобы спѣшить, не поспѣвать, дѣлать торопливо, 394 394 Зачеркнуто: другой
онъ весь суета; другой видитъ во всемъ поводъ злобы, третій — во всемъ поводъ своего возвеличенія, четвертый — во всемъ поводъ печали, пятый — во всемъ поводъ любви. И всѣ совершающіяся событія, к[оторыми] пользуются эти люди для проявленія себя, — ничто, одна иллюзія; важны же 395 395 Зачеркнуто: тѣ
духовныя свойства этихъ людей, ихъ сочетанія, взаимодѣйствіе. Въ этомъ одномъ жизнь, истинная реальность.
3) Въ китайскомъ ученіи Середины сказано, что для 1) блага всѣхъ нужно 2) благоустр[ойство] госуд[арства]. Для благ[оустройства] гос[ударства] — 3) благоус[тройство] семьи. Для благ[оустройства] семьи — 4) улучшеніе человѣка. Для улучшенія челов[ѣка] нужно 5) исправленіе сердца (т. е. желаній). Для исправленія сердца нужно 6) одинъ говоритъ: sincerity, другой: veracity of intention. 396 396 [Sincerity — искренность; veracity of intention — истинность намерений.]
Я бы сказалъ: единство цѣли. Для достиженія един[ства] цѣли нужно: истинное знаніе. Для ист[иннаго] зн[анія] нужно различеніе вещей, т. е. добра и зла. Я бы измѣнилъ первыя два положенія такъ: Для 1) блага 397 397 Зачеркнуто: общаго
нужно 398 398 Зачеркнуто и восстановлено.
2) добрыя отношенія 399 399 Зачеркнуто: людей
съ людьми. Для добрыхъ отношеній съ людьми нужно, что[бы] 3) 400 400 Зачеркнуто: каждый человѣкъ
ты самъ быль хорошъ. Для того, чтобы ты б[ылъ] х[орошъ], нужно 4) чтобъ ты очистилъ свое сердце. Для т[ого], ч[тобы] т[ы] о[чистилъ] с[вое] с[ердце], нужно 5) чтобы у тебя была 401 401 Зачеркнуто: един
опредѣлен[ная] цѣль в жизни. Для т[ого], ч[тобы] у т[ебя] б[ыла] о[предѣленная] ц[ѣлъ] ж[изни], нуж[но] 6) чтобы ты 402 402 Зачеркнуто: зналъ
былъ просвѣщенъ. Для т[ого], чт[обы] т[ы] б[ылъ] п[росвѣщенъ], нужно 7) чтобы ты зналъ чтó хорошо и чтó дурно.
Нынче 11 Дек .
Дописываю. Все также слабъ и также 403 403 Зачеркнуто: силенъ
не разсѣянъ духомъ. Стараюсь исправлять свое сердце. У меня есть уже различеніе добра и зла, и потому есть просвѣщ[еніе], но нѣтъ единства намѣренія, и потому не очищено сердце, и я дурень, и отношенія дурн[ы], и 404 404 Зачеркнуто: міръ
нѣтъ общаго блага. Получилъ пись[ма] Ч[ертковыхъ] и написалъ имъ. Мнѣ лучше, чѣмъ прежде. Смерть помню и желаю, хотя меньше, чѣмъ тогда.
405 405 Зачеркнуто: Зап
Продолжаю вписывать:
4) Какъ само собой растетъ тѣло младенца, такъ самъ собой растетъ духъ старика, освобождаясь отъ страстей.
5) Ребенокъ живетъ только для похоти своей личности. Мальчикъ, юноша — для славы и для похоти. Взрослый — мужъ, жена — для служенія людямъ — трудомъ, семьей, 406 406 Зачеркнуто: и
тщеславіемъ и похотью. Старикъ 407 407 Зачеркнуто: слу
живетъ для Бога, для своей души, и для людей, и для тщеславія и для похоти. Совсѣмъ старый, умирающій, живетъ для однаго Бога, для одной души. Въ началѣ, ребенкомъ, живетъ для одного тѣла; въ концѣ, старцемъ — для одной души.
Идеально бы было такъ: Ребенокъ для тѣла 2(a), юноша для славы 2 408 408 Зачеркнуто: Зап
(а 409 409 Зачеркнуто: Зап
) и для тѣла 2 (а). 410 410 Зачеркнуто: Муж[ъ]
Взрослый для людей а 411 411 Зачеркнуто: и
, а 412 412 Зачеркнуто: Зап
для тщеславія и а для тѣла. Старик а 413 413 Зачеркнуто: слу
для души, а 414 414 Зачеркнуто: и
для людей, а 415 415 Зачеркнуто: Зап
для славы и а для плоти, и старецъ а 416 416 Зачеркнуто: Муж[ъ]
для души.
6) Самые лучшіе люди — дѣти, свѣжіе оттуда и старцы, готовые туда.
7) Безъ вѣры въ Бога въ себѣ, въ жизнь внѣвременную и внѣпространственную не можетъ быть ни разумно[й], ни доброй, ни счастливой жизни.
Какъ хорошъ отвѣтъ Эмерсона на замѣчаніе о томъ, что міръ кончится. Онъ сказалъ: I think I can get along without it. 417 417 [Я думаю, что мог бы обойтись и без него.]
12 Дек. 1900. M. E. б. ж.
[ 15 декабря. ] Нынче 15. Событіе то, что Дав[ыдовъ] одобрилъ письмо Г[осударю] и взялся послать его. Стараюсь устранить въ своемъ сознаніи себя отъ этого дѣла, тольк[о] чтобы б[ыла] забота о дѣлѣ.
С[оня] въ Ясной. Я б[ылъ] вчера нездоровъ, жаръ. Нынче совсѣмъ хорошо. Проѣзжалъ Л[ева]. Мнѣ б[ыло] съ нимъ лучше. Хотя пассивная гимнастика б[ыла] и очень сильная.
1) Когда достигаешь желаемаго лучшаго душевнаго состоянія, то не можешь сознавать достиженія, п[отому] ч[то], ставъ лучше, больше требователенъ. Точно также, какъ когда хочешь заснуть и наконецъ засыпаешь, то не можешь сознавать достиженія. Можно продолжить сравненіе: узнаешь, что достигъ, только по разсужденію, а непосредствен[но] никогда не знаешь. Также никогда не знаешь, когда и насколько сталъ лучше.
2) Прошелъ мимо лавченки книгъ и вижу Крейцер [ ову ] Сон [ ату ] . И вспомнилъ: и Крейц[ерову] С[онату], и Вл[асть] Тьмы, и даже Воскр[есенье], я писалъ безъ всякой думы о проповѣди людямъ, о пользѣ, и между тѣмъ это, особенно К[рейцерова] С[оната], много принесло пользы. Не то ли и с Труп [ омъ ] ?
3) Вышелъ утромъ и вспомнилъ, что ужъ четвергъ, а вторникъ, середа, проскочил[и] незамѣтно. И подумалъ: такъ пройдутъ и все быстрѣе и быстрѣе недѣли, годы, и все, чтó будетъ— несомнѣнно ужъ есть, только я его не вижу, какъ я не вижу за версту, а по мѣрѣ того, какъ подвигаюсь, вижу. А и не буду подвигаться, все, чтó 418 418 Зачеркнуто: будетъ
есть — есть.
И мнѣ живо представилось то, что время есть только условіе моей жизни, но только не слабость, а сила. Время есть возможность свободы, дѣятельности свободной. Если бы не б[ыло] времени, а все, чтó будетъ, было бы, я бы не могъ дѣйствовать. Все, чтó будетъ, ужъ есть, это несомнѣнно. Но я дѣйствую, и потому одно изъ двухъ: или всѣ мои дѣйствія, моя свобода — иллюзія (детермениз[мъ], фатализмъ,) или дѣйствія мои имѣютъ смыслъ для меня и свободны въ извѣстныхъ предѣлахъ, т. е. что сѣятель знаетъ, что онъ сниметъ съ поля сто пудовъ зерна, но это не мѣшаетъ одному колосу (если бы онъ б[ылъ] свободенъ) принесть въ 419 419 Зачеркнуто: сто кра[тъ]
трое, вшестеро, въ сто кратъ. Воля Бога совершится во всякомъ случаѣ, или скорѣе, я не могу ничего рѣшать о волѣ Бога независимо отъ меня, внѣ меня, но отъ меня зависитъ лишить себя высшаго счастья — быть насколь[ко] могу проводникомъ этой воли, или получить это счастіе: втянуть въ себѣ насколько можетъ вмѣстить[ся] эта 420 420 Зачеркнуто: сил[а]
воля Божі[я] во мнѣ въ видѣ Любви.
Интервал:
Закладка: