Полное собрание сочинений. Том 66

Тут можно читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 66 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Полное собрание сочинений. Том 66 краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 66 - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 66 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 66 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ответ на письмо М. А. Шмидт от 21 апреля 1893 г. из станицы Кавказской, Кубанской области, в котором Шмидт сообщала о полученных ею письмах от Л. Е. Душкина (см. прим. 1). Душкин выражал желание приехать к ней и работать, но так как евреи не имели права жительства в Кубанской области, то он был готов принять православие.

1Леонтий Евсеевич Душкин (р. в середине 1860-х — ум. 1898—1899?), еврей, в конце восьмидесятых годов сблизившийся с кружком «Посредника». См. т. 65.

* 445. И. И. Янжулу.

1893 г. Апреля 30. Москва.

Очень благодарен вам, дорогой Иван Иванович, за исполнение моего поручения и за уведомление. Что вы не пишете, как вы и в особенности ваша жена 1перенесли путешествие?

Г-жа Гапгуд уведомляет меня, что совесть ее не позволяет ей переводить мою книгу и что она укажет вам переводчика, 2так что я принужден еще злоупотреблять вашей добротой. Я тоже думаю, что Доль 3плохой переводчик и потому лучше передать другому. Но если вы еще не передали, то, будьте так добры, не давайте последней 12-й главы. Я еще переделывал и переделываю ее и вышлю ее на-днях либо с едущим за границу, либо почтой. Пожалуйста, скажите переводчику, чтобы он не выпускал перевода без 12 гл[авы]. Это мое единственное условие.

Желаю вам всего лучшего. Мой душевный привет вашей супруге.

Лев Толстой.

30 апреля 93.

Москва.

На конверте : Америка. New York, U. S. A. 207, East 18 thstr. John Ianshul.

Иван Иванович Янжул (1846—1915) — буржуазный экономист, профессор Московского университета по кафедре финансового права, с 1895 г. академик. В 1882—1887 гг. состоял фабричным инспектором Московского округа. С Толстым познакомился в 1882 г. во время переписи в Москве, где Янжул был одним из руководителей. Знакомство это не прерывалось и позднее. См. И. И. Янжул, «Мое знакомство с Толстым» — «Международный Толстовский альманах», изд. 2-е, М. 1909, стр. 407—425.

20 марта 1893 г. Янжул выехал через Германию в Америку, командированный министерством финансов на Всемирный конгресс при Международной выставке в Чикаго. Толстой воспользовался случаем послать с ним рукопись статьи «Царство божие внутри вас» жившей в Нью-Йорке переводчице И.-Ф. Гапгуд. Янжул в письме от 25 апреля нов. ст. сообщил Толстому, что Гапгуд взяла рукопись для ознакомления с ее содержанием и обещала дать окончательный ответ через несколько дней. Комментируемым письмом Толстой отвечает, повидимому, на следующее не сохранившееся письмо Янжула.

1Екатерина Николаевна Янжул. О своем знакомстве с Толстым написала воспоминания: «Встречи с Толстым» — «Международный Толстовский альманах», М. 1909, стр. 426—431.

2Об этом Гапгуд сообщила Толстому в письме от 28 апреля нов. ст. 1893 г. См. прим. к письму № 447.

3H. X. Доул.

446. В. Г. Чертковуот 3 мая 1893 г.

447. И.-Ф. Гапгуд (I. F. Hapgood).

1893 г. Мая 6. Я. П.

Dear Miss Hapgood,

Я получил ваше письмо и очень пожалел о том, что вы не взялись за перевод моей книги. Очень благодарен вам за обещание найти и указать надежного переводчика И. И. Янжулу.

Мне нужно переслать измененное окончание последней главы, но я не знаю адреса И. И. Янжула и потому обращаюсь к вам с просьбой передать это окончание г-ну Янжулу или тому переводчику, которого вы ему укажете. Позволите ли вы прислать это окончание на ваше имя и будете ли вы так добры передать его по назначению?

Прошу извинить меня за то, что утруждаю вас своею просьбой, и принять мою благодарность за исполнение ее. Все наши просят передать вам привет.

С совершенным уважением ваш Лев Толстой.

6/18 мая 1893.

Ясная Поляна.

Печатается по фотокопии с автографа. Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 61—62.

Ответ на письмо Гапгуд от 28 апреля нов. ст. 1893 г., в котором она писала, что отказывается взять на себя перевод книги Толстого «Царство божие внутри вас» ввиду того, что несогласна с мыслями, в ней выраженными.

448. Е. И. Попову.

1893 г. Мая 13. Я. П.

Евгений Иванович,

Я заболел небольшим жаром и окончательно решил не поправлять больше рукописи. Посылаю вам ее, какая есть. Разумеется, мы опоздали для отправки с Карсаковыми, 1но надеюсь, что найдется другой случай (спросите у Алсуфьева 2про Лугинина 3, который хотел ехать). Во всяком случае, пожалуйста, перепишите и пошлите, если будет случай, то с случаем, а нет, то просто почтой 4. Пожалуйста, не стесняйтесь этим. Если уж вы боитесь, то зайдите в ред[акцию] Русских Ведомостей. Соболевский обещал переслать корреспонденту, которому он беспрестанно и беспрепятственно пересылает. Можно переслать и в Америку, по адресу Янжула, но лучше подождать, пока получится ответ Hapgood или Янжула с более точным адресом. Рукопись эту, пожалуйста, перечтите с Ив[аном] Ив[ановичем], 5если Страхов 6уехал, и если найдете явную ошибку, пропуск, поправьте, а если сомнительную, пришлите, хотя я этого бы не желал. Когда управитесь, пришлите мне переписанный этот конец, у меня его нет.

Передаст вам это Лидия Ивановна Веселитская, автор «Мимочки», очень умная и серьезная женщина. Я пишу — не посылать в Америку, пока не получится ответ, но если бы не получился, и вы всё покончите, то, не задерживая, посылайте по адресу Янжула. Есть ли у вас деньги на отсылку и все дела? Если нет, возьмите у Дунаева и напишите мне. Очень, очень благодарю вас за ваше любовное содействие нашему общему делу.

Пишите о себе, дорогой друг. Целую вас.

Печатается по тексту, впервые опубликованному в ПТС, I, стр. 226—227. В AЧ сохранилась рукописная копия. Дата копии.

1Быть может А. В. Корсакова, жена (или сестра?) доктора медицины В. В. Корсакова, впоследствии (в 1896—1908 гг.) врача при русском посольстве в Берлине.

2Михаил Адамович Олсуфьев. В письме от 18 мая Е. И. Попов писал: «Олсуфьевых сейчас нет в Москве».

3Владимир Федорович Лугинин (1834—1911), участник Крымской кампании, вышедший в отставку. С 1860 г. много лет жил за границей. Профессор химии Московского университета (1890—1906).

4Речь идет о пересылке последней (двенадцатой) главы рукописи «Царство божие внутри вас» французскому переводчику И. Д. Гальперину-Каминскому в Париж.

5И. И. Горбунов-Посадов.

6Ф. А. Страхов.

* 449. А. М. Бодянскому.

1893 г. Мая 14. Я. П.

Дорогой Александр Михайлович,

Получил ваше письмо в Москве и уже давно, но так был занят (окончанием моей книги; вчера совсем отослал), что не успел ответить. А ответить хотелось бы хорошо на ваше доброе и многосодержательное письмо.

О том, что вы говорите о разумении и о боге, я не то что согласен, но думаю так же, как и вы. Я не говорю согласен, потому что, говоря об этпх предметах, трудно бывает их точно выразить, и слово может выразить лишнее или недосказать, и потому нельзя никогда признать известную формулировку совершенно соответствующею своему пониманию. Я чувствую только, что мы думаем и чувствуем в одинаковом направлении, и это меня очень радует. О предметах этих нельзя не думать, но каждый невольно думает по-своему; формулировать же их, как это делали в символах веры, не только бесполезно, но может быть опасно. Формулировать можно и должно выводы, приложимые к жизни, как это делал Моисей: «Не убий», Христос: «Не противься злому!» Но повторяю, что думаю в том же направлении и совершенно согласен, что мера разумения дается по мере чистоты, смирения и любви.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 66 отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 66, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x