Полное собрание сочинений. Том 64
- Название:Полное собрание сочинений. Том 64
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 64 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 64 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Л. Толстой.
Что вы как-то холодно пишете. Не описываете подробно, как
вы живете, как.... 2с мужем, 3ваша жена, которой передайте мою любовь.
Что у меня в разных местах иначе выражено, это неоконченность или неформальность работы. Надо обращаться со всяким писанием, как с пищей, поглощать ее и претворять в свою плоть и кровь.
Я теперь уже более месяца занят писанием о том, что есть жизнь. Хочется и надеюсь выразить совсем просто и ясно, что жизнь есть совсем не та путаница и страдания, которые мы себе представляем под этим словом, а нечто очень простое, ясное, легкое и всегда радостное.
Печатается по копии. Дата копии.
О Николае Лукиче Озмидове (1844—1908) см. т. 63, стр. 310—311.
Письмо Н. Л. Озмидова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
1Пропуск в копии.
2Пропуск в копии. Речь идет о дочери Н. Л. Озмидова — Ольге Николаевне Спенглер. См. письмо № 14.
3Федор Эдуардович Спенглер.
* 40. NN («тифлисским барышням»).
1887 г. Марта 23—25? Москва.
Книжки Сытинских изданий большие — так наз[ываемые] романы все разосланы желавшим заняться их переделкой, кроме одной, кот[орую] и посылаю; остаются мелкие — листовки; переделка или замена их хорошим содержанием еще более нужна; посылаю таких 4. Если же бы вам вздумалось, независимо от посылаемых книг, составить из известных хороших романов Диккенса, Эллиота 1и др., сокращая и опрощая их, книжки в размере той, кот[орую] посылаю, то это было бы очень хорошо. Размером, впрочем, стесняться не нужно: можно и в двух таких частях. За подробностями, кот[орые] могут вам еще понадобиться, прошу обращаться к Ив. Ив. Петрову 2в Москву, Страстной бульвар, меблиров[анные] комнаты Каретниковой.
Как будет хорошо, когда дело это пойдет!
Л. Толстой.
Датируется на основании письма «тифлисских барышень» от 20 марта 1887 г., на которое отвечает Толстой.
«Тифлисские барышни» — группа женской учащейся молодежи Тифлиса, обратившаяся в конце 1886 г. к Толстому с просьбой указать им, куда бы они могли «приложить свои знания». Толстой посоветовал им заняться переделкой книг для народного чтения. См. т. 63, № 587.
1Джордж Эллиот — псевдоним английской писательницы Марии-Анны Эванс (1820—1880).
2О Иване Ивановиче Петрове см. прим. к письму № 62.
* 41. А. А. Волжиной.
1887 г. Марта 27. Москва.
Едва ли я успею повидаться с вами: хочу завтра уехать в деревню. На всякий случай посылаю вам для работы книгу. Попытайтесь сделать лучшее, чем то, что есть, и по форме и по содержанию.
Л. Т.
На обратной стороне открытки:
Старо-Конюшенная, д. Мазурова. Анне Алексеевне Волжиной.
Датируется на основании почтового штемпеля.
Ответ на письмо классной дамы Александровско-Мариинского института, Анны Александровны Волжиной, вызванное опубликованием письма Толстого к «тифлисским барышням». Волжина предлагала свои услуги по переделке книг для народа. Толстой послал ей лубочную повесть «Ведьма и Соловей-разбойник».
42. М. А. Новоселову.
1887 г. Марта 25—31? Москва.
Благодарю вас за ваше письмо; оно заставило еще думать о предмете, о котором не перестаю думать, и было мне полезно, как всегда правда и искренность.
Любящий вас Лев Толстой.
Печатается по копии. Впервые опубликовано в Соч., М. 1911, XX, стр. 206. Датируется на основании письма Новоселова, на которое отвечает Толстой.
Михаил Александрович Новоселов (р. 1864) — учитель одной из московских гимназий. См. о нем т. 63, стр. 391. 23 марта 1887 г. писал о несоответствии жизни Толстого с его взглядами; советовал отказаться от собственности.
* 43. H. Н. Рубинштейну. Черновое.
1887 г. Марта 30 или 31. Москва.
Так называемые романы издания Сытина, в роде Милорда и других, уже все разосланы лицам, желавшим их переделывать. Очень вероятно, что многие из них возвратят назад. Но нужнее переделок их было бы перевод, сокращение и упрощение хороших классических романов Дикенса, Жоржа Элиота 1и даже хороших романов 2Бульвера, 3Вуд, 4Брадон 5и др.
Печатается по черновику-автографу, написанному на письме адресата. Датируется на основании письма H. Н. Рубинштейна от 27 марта 1887 г., на которое отвечает Толстой.
Письмо Николая Наумовича Рубинштейна (сведений о нем не найдено) было вызвано письмом Толстого к «тифлисским барышням». Рубинштейн просил прислать книг для переделок.
1 Зачеркнуто: Гюго, Вуд, Брадон
2 Зач.: Вуд, Вальтер Скота
3Эдвард-Джордж-Чарльз Бульвер Литтон (Bulwer-Lytton, 1803—1873), английский романист, автор великосветских и исторических романов, написанных в условно-моралистическом духе.
4Генри-Эллен Вуд (Wood, 1820—1887), английская романистка.
5Мери-Елизабет Брэддон (1837—1915), известная английская романистка.
44. Н. Я. Гроту.
1887 г. Марта 31. Москва .
Письмо ваше очень радостно для меня; благодарю вас за него. Я сейчас еду. 1Адрес Страхова: Публ[ичная] библиотека. С ним человеку серьезному нельзя расходиться. 2
Любящий вас Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Н. Я. Грот в очерках, воспоминаниях и письмах», 1911, стр. 211. Датируется на основании письма Н. Я. Грота от 30 марта 1887 г., на которое отвечает Толстой.
Николай Яковлевич Грот (1852—1899) — философ-идеалист, профессор; председатель Московского психологического общества и редактор журнала «Вопросы философии и психологии». С Толстым познакомился в 1885 г.
1В Ясную Поляну.
2Грот писал о своем впечатлении от чтения книги H. Н. Страхова «О вечных истинах» (СПб. 1887) и просил сообщить его адрес.
45. А. А. Толстой.
1887 г. Март. Москва.
Правда, что очень бы хотелось повидаться с вами, милый друг Alexandrine, и если это нам на пользу, то оно и будет. Я живу хорошо тем только, что всё понемножку радостнее.
Как мне странно вспомнить теперь, что я мог с вами спорить, даже горячиться. Что же делать? Было время, что я и из пушки стрелял, но и то, и другое безвозвратно прошло. Целую вашу руку.
Л. Толстой.
Печатается по копии. Впервые опубликовано в ПТ, № 157. Дата копии.
46—47. С. А. Толстойот 1 и 2 апреля 1887 г.
48. В. Г. Черткову от 2 апреля 1887 г.
49. Г. А. Русанову.
1887 г. Апреля 2. Я. П.
2 апреля. Ясная Поляна.
Адрес: Козловка Засека.
Получил ваше письмо, милый друг Гаврило Андреевич, накануне моего отъезда из Москвы, 1от этого замедлил. Письмо ваше, радостное для меня тою любовью, кот[орая] составляет всё значение жизни, грустно и волнительно болезнью детей. Напишите, пожалуйста. Жаль вашу добрую, милую жену. 2—
Женщины редко возрощают у себя в сердце истинную любовь к богу и к людям, и часто любовь к детям занимает всё место. И часто видишь ужасную казнь за это. Помилуй бог вас и жену вашу и от греха, и от последствий его. — Я знаю, что это кажется недобрым чем-то — холодным — рассуждать о боге, когда есть горе, — дети больны или умирают; и мы так привыкли к этому, что и мне это показалось совестно. А как мы забыли бога, если говорим и думаем так! Как очевидно, что мысль о боге (истине, добре, — как хотите понимайте) нужна нам только для парада, а как дело серьезное, жизненное, то нам даже совестно упоминать про такую фальшь. Надеюсь, что у вас не так.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: