Полное собрание сочинений. Том 63
- Название:Полное собрание сочинений. Том 63
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 63 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 63 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
35. Н. Н. Страхову.
1880 г. Ноября 28? Я. П.
Николай Николаичъ.
Пожалуйста, не пересылайте мнѣ денегъ, 1а положите ихъ куда нибудь въ банкъ, а 100 р. передайте Любовь Александровнѣ Берсъ 2Васильевск[iй] Островъ, Средній проспектъ домъ № 1, кв. 9. Я былъ очень радъ получить ваше послѣднее письмо; очень люблю получать ваши письма.
Будьте въ такомъ же духѣ.
Вашъ Л. Т.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИЛ. Впервые опубликовано Б Л. Модзалевским в СМ 1913, 8, стр. 263. Датируется на основании пометки Н. Н. Страхова: «30 ноября 1880. Ясная» (дата получения письма).
1Гонорар за напечатанные в серии «Русской библиотеки» отрывки из сочинений Толстого. Выпуск IX (Спб. 1879) посвящен исключительно Толстому и содержит в себе отрывки из произведений: «Детство», «Севастополь», «Три смерти», «Война и мир», «Рассказы для детей», «Кавказский пленник» и «Анна Каренина». К книге приложены портрет Толстого и его краткая биография, написанная С. А. Толстой и исправленная и дополненная Львом Николаевичем.
2Любовь Александровна Берс, рожд. Иславина (1826—1886), теща Толстого, мать Софьи Андреевны. См. прим. к письмам Толстого т. 60.
36. Н. Н. Страхову.
1880 г. Декабря 28? Я. П .
Не стою я, дорогой Николай Николаичъ, такихъ писемъ, какъ ваши два послѣдніе, тѣмъ, что не написалъ вамъ давно, стою только той душевной радостью, которую они доставляютъ мнѣ.
Пожалуйста, напишите мнѣ подробнѣе о вашемъ нездоровьи. Я такъ и не знаю, что у васъ. По послѣдиему письму я думалъ, что вамъ лучше. Хоть вы и сами не любите лечиться, всетаки не залечивайтесь. Искушеніе у васъ сильно — докторовъ много: знакомые. Если бы я былъ въ городѣ, я навѣрно бы лечился, а вотъ не лечусь и все тоже. Радуюсь тому, что статья ваша разростается, и понимаю это, и желаю этаго, и прошу васъ работать побольше надъ дѣломъ, а не надъ пустяками, какъ переводы и особенно эта дребедень изъ дребеденей Фаустъ Гете. 1Фетъ напомнилъ мнѣ его. —
Да еще получилъ отъ васъ вѣсточку — предисловіе къ Шопенгауеру — послѣдняя страница превосходна. 2— A 4 корня 3вѣдь я такъ и не понимаю и боюсь, что и Шопенгауеръ не понималъ ихъ, когда писалъ — мальчикомъ, а потомъ, когда выросъ большой, не хотѣлъ отречься.
Судя по вашимъ письмамъ у васъ на душѣ очень хорошо. И это удивительно для меня — въ Петербургѣ. — Какъ получу ваше письмо такъ захочется ужасно васъ увидать. Давайте мечтать, что на масляницѣ, если будемъ живы здоровы, вы пріѣдете къ намъ. Я бы пріѣхалъ къ вамъ, если бы вы жили гдѣ нибудь одни; но Петербургъ для меня что то страшное и гадкое, не по мыслямъ, но чувству прямо противно. Я бы такъ и ждалъ васъ, и пригонялъ свои занятія, чтобы быть болѣе свободнымъ.
У насъ все — очень хорошо. Каждый день удивляюсь своему счастью. Работа идетъ ровно. Могу сказать, что я на половинѣ. И рядомъ съ работой все свѣтлѣе и свѣтлѣе становится. Обнимаю васъ
Вашъ Л. Толстой.
Хвалю ваше предисловіе [къ] Шопенг[ауеру], но не согласенъ, что пессимизмъ есть основная черта религіознаго настроенія.
— Если случится, что вамъ безъ труда можно пріобрѣсти книгу о Филонѣ, 4или его сочиненія — такую книгу, чтобы дала ясное понятіе о немъ, то достаньте, пожалуйста, и пришлите.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИЛ. Впервые опубликовано Б. Л. Модзалевским в СМ 1913, 8, стр. 265. Датируется на основании пометки Н. Н. Страхова: «30 дек. 1880. Ясная» (дата получения письма).
В настоящем письме Толстой отвечает на письма Н. Н. Страхова: от 25 декабря 1880 г. и, вероятно, на письмо, датированное: «Вторая половина ноября 1880 г.» (см. ПС, №№ 147 и 149).
1Гёте (1749—1832) — немецкий поэт. «Фауст» — поэма Гёте. А. А. Фет в 1880 г. занимался переводом «Фауста» на русский язык. Перевод издан лишь после его смерти: «Фауст. Трагедия Гёте, перевод с рисунками» (Спб. 1899, изд. А. Маркса).
2Предисловие Н. Н. Страхова к переводу А. А. Фета книги Шопенгауэра «Мир как воля и представление» (Спб. 1881). Последняя страница предисловия содержит критические замечания по поводу пессимизма Шопенгауэра.
3Толстой разумеет одно из первых сочинений Шопенгауэра: «О четверояком корне достаточного основания» —диссертацию, защищавшуюся Шопенгауэром в Иенском университете в 1813 г.
4Филон Александрийский или Филон Иудей (прибл. 20 до н. э. — 50 н. э.) — богослов и философ, представитель еврейского эллинизма. Известен своим учением о логосе, как о силе, посредствующей между трансцендентным божеством и миром.
* 37. С. А. Юрьеву.
1880? г.
Сергѣй Андреичъ,
Оченъ радъ былъ получить ваше письмо и многое хочется и сказать вамъ, и спросить у васъ. Часть этаго раскажетъ вамъ и спроситъ у васъ живая грамота, живущій у насъ кандидатъ филолог[ическаго] фак[ультета] Московск[аго] Университета прекрасный и очень умный человѣкъ Иванъ Михайловичъ Ивакинъ.
Дружески жму вамъ руку.
Вашъ Л. Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в ГИМ, в бумагах В. М. Лаврова. Публикуется впервые. Датируется на основании упоминания о И. М. Ивакине — учителе детей Толстого, жившем у Толстых в 1880 г.
Сергей Андреевич Юрьев (р. 13 мая 1821 г. — ум. 26 декабря 1888 г.) — литературный деятель. Родился в селе Воскресенском, Калязинского у. Тверской губ., в имении своего отца. Образование получил в Московском дворянском институте и Московском университете, окончив его по математическому факультету в 1845 г. По окончании служил чиновником особых поручений при тверском губернаторе. В 1853 г. работал в обсерватории при Московском университете. В середине 1850-х годов был за границей. Вернувшись, одно время занимался делом народного образования: основал в своем имении народное училище, устроил крестьянский театр. К этому времени относятся и его первые литературные опыты, выразившиеся в переложениях народных сказаний, сказок и легенд в драматическую форму. С 1860-х годов он всецело отдался литературе. Занимался переводом пьес Кальдерона, Лопе-де-Вега (см. С. А. Юрьев, «Испанский театр цветущего периода XVI—XVII вв.» Москва. 1877), Шекспира. В 1871—1872 гг. издавал ежемесячный журнал «Беседа». В 1872 г. по прекращении журнала читал лекции о немецкой литературе на Высших женских курсах проф. Герье. В 1878 г. избран председателем Общества любителей российской словесности. В 1880 г. основал журнал «Русскую мысль», где был редактором до 1885 г. С 1886 г. — председатель Общества русских драматических писателей.
С. А. Юрьев принадлежал к числу тех лиц, которые оказывают большое влияние на современников не столько своими литературными трудами, сколько своей личностью. О нем Л. М. Лопатин говорил: «Сергей Андреевич соединял в себе самые симпатичные черты.... первого поколения русских мыслителей. Он являлся настоящим художником устного слова; без преувеличения можно сказать, помимо его бескорыстных литературных заслуг, одни уже его беседы были серьезным общественным служением. Кто однажды говорил с ним, не забывал его никогда, а говорил он со всеми, кто к нему обращался, и говорил от всей души. Артист, начинающий писатель, студент, специалист-ученый, общественный деятель направлялись к нему и каждый почерпал в его горячих речах что-нибудь такое, что всегда сохраняло непреходящую цену. Юрьева интересовали самые разнообразные предметы и вопросы, всё живое и серьезное сосредоточивало в себе его вечно-бодрую мысль, но, несмотря на такую многосторонность его умственных интересов, в его мнениях не было внутренней разрозненности; он всегда был верен своим основным убеждениям, он никогда не противоречил себе» (Л. М. Лопатин, «Сергей Андреевич Юрьев как мыслитель» — «В память С. А. Юрьева» М. 1891, стр. 196—197).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: