Полное собрание сочинений. Том 61
- Название:Полное собрание сочинений. Том 61
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 61 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 61 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне так хочется, нужно вас видеть, что я бы приехал к вам, ежели бы было возможно. Благодетель, голубчик, приезжайте ко мне на денек.
Л. Толстой.
28 июня.
Впервые опубликовано, с пропуском одной фразы и датой: «27 июня 1867 г.», в «Русском обозрении», 1890, 4, стр. 504—505. Год определяется содержанием: роман И. С. Тургенева «Дым», о котором пишет Толстой, был впервые напечатан в № 3 «Русского вестника» за 1867 г.
Ответ на большое (неопубликованное) письмо А. А. Фета от 15 июня 1867 г., в котором он резко критиковал роман Тургенева «Дым».
1Об отношении Толстого к Тургеневу см. т. 60, стр. 171—172, 391—392 и 406—407. См. также письма к А. А. Фету от 23 января 1865 г. (№ 98) и 10...20 мая 1866 г. (№ 168).
218. П. И. Бартеневу.
1867 г. Июня 30. Я. П.
Посылаю вам первую половину второй части 1— листов девять печатных, считая с тем, что я отдал. 2Ожидаю с нетерпением коректур и удивляюсь, почему до сих пор мне их еще не присылали. 3Также обещанные бандероли с адресами. Рис не принес мне, ни Берсу, которого я просил переслать мне их, ни прислал мне их. 4
Вторую половину первой части, 5печатное, я отошлю завтра. Работа моя идет успешно, и я уверен, что с своей стороны не задержу печатания и не буду платить штрафа, только бы пересылка шла правильно. — Посылаю теперь рукопись на ваше имя, т. к. не имею адреса Риса. Получите от него расписку и погоните его печатанием и присылкой мне адресов и коректур.
Об англичанке для вас жду ответа на посланное в Англию письмо. Как получу, извещу вас.
Л. Толстой.
30 июня.
Впервые опубликовано в «Русском архиве», 1913, 12, стр. 832—833. Год определяется содержанием: написано вскоре по возвращении Толстого из Москвы, после заключения договора с типографией Риса и привлечения П. И. Бартенева к работе над изданием «Войны и мира».
1Первая половина второй части «Войны и мира», т. е. то, что было напечатано в № 2 «Русского вестника» за 1866 г. и что составило главы XXIX—XXXVII первой части первого тома первого издания и первые восемь глав второй части издания 1886 г. и всех последующих, включая и настоящее. Для отдельного издания Толстой перерабатывал текст «Русского вестника». См. т. 9 и письмо № 221.
2При подписании условия с типографией Толстой оставил для набора первую половину первой части, т. е. напечатанное в № 1 «Русского вестника» за 1865 г.
3Первые корректуры Толстой получил только после 12 июля. В промежуток от 6 до 14 июля ему были высланы 5 пакетов, содержащих больше восьми типографских листов корректуры, но произошла задержка на почте, о чем 15 июля писал Толстому А. Е. Берс. Письмо Берса опубликовано в ТТ, 3, стр. 155—156.
4Бандероли с адресами — готовые бандероли с адресом типографии для пересылки корректур.
5Вторая половина первой части, т. е. то, что было напечатано в № 2 «Русского вестника» за 1865 г. и составило главы XXI—XXVIII первой части первого тома отдельного издания.
219. С. А. Толстойот 30 июля 1867 г.
220. П. И. Бартеневу.
1867 г. Августа 7...8. Я. П.
Я очень много сдал рукописи и коректур, так что дело никак не за мной, а за ними. Пожалуйста, погоняйте их. Во многих местах я ставлю черточки —— без № главы, пожалуйста, оставляйте их и коректорам в типографии велите на них обратить внимание.
Так как по новому распределению 1-й том — в особенности первая часть его будет очень велика, 1то в этой части постарайтесь как можно более сжимать и избегать абзацев , и, напротив, как можно более их делать во второй части и вообще во всем 2-м томе, 2который будет мал.
Из первой (напечатанной) части я велел присылать к себе коректуры всего, исключая тех листов, которые я означаю черточкой... 3
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Русском архиве», 1913, 12, стр. 833. При датировке принята во внимание пометка на письме, сделанная, очевидно, Бартеневым: «Получ. августа 9 1867 г.».
1В окончательной редакции первого издания первый том состоял из двух частей. В первую вошла вся часть романа, уже напечатанная в «Русском вестнике» за 1865 и 1866 гг. (она заключала в себе 62 главы и занимала 297 стр.); вторую часть этого тома составили девятнадцать еще не напечатанных глав, занимавших 146 стр.
2Второй том этого издания был разбит тоже на две части, заключавшие в себе всего 36 глав, или 186 стр., т. е. немногим превышал вторую часть первого тома.
Во втором издании 1868—1869 гг. (о нем см. прим. 2 к письму № 267) первый том был разбит на три части; второй же том остался без изменений.
3В следующем письме, от 10 августа, Толстой отменил это распоряжение.
221. П. И. Бартеневу.
1867 г. Августа 10. Я. П.
Петр Иванович!
Я коректуры возвращаю теперь очень скоро и потому желаю и прошу, чтобы мне присылали все коректуры 1-й части. 1Я много сокращаю в 1-й части, отчего выигрывает сочинение во всех отношениях.
Отпечатанные листы — один экземпляр прошу отсылать по городской почте княжне Элене Сергеевне Горчаковой, на Пятницкой в 3-й гимназии (женской).
Л. Толстой.
10 августа.
Впервые опубликовано в «Русском архиве», 1913, 12, стр. 833. Год определяется работой над корректурами первого тома «Войны и мира».
1Корректура первой части первого тома (см. прим. 1 к письму № 220). В окончательной редакции первого издания 1-я часть имела всего пятьдесят глав (вместо шестидесяти двух). Наибольшему сокращению подверглось начало романа, напечатанное в № 1 «Русского вестника» за 1865 г.
П. И. Бартенев отвечал:
12 августа 1867 г.: «Вы бог знает что делаете. Эдак мы никогда не кончим поправок и печатания. Сошлюсь на кого хотите, большая половина Вашего перемарывания вовсе не нужна; а между тем от него цена типографская страшно возрастает. Я велел написать в типографии Вам счет за корректуры. Вы убедитесь, что Вам выгоднее нанять самого лучшего министерского переписчика и прислать ко мне уже совсем готовую рукопись, чем приплачивать по несколько рублей за каждый лист.
Во 2-м листе второго тома я счел нужным, вместо гр. Александра Уварова, коего не бывало, поставить Федора Петровича Уварова, приехавшего в Москву с Багратионом. Вместо Николева, который не мог читать своих стихов в клубе, потому что был слепец, поставил просто сочинитель. Вместо грозный Росс — храбрый Росс. Вместо березовой рощи, которой никогда не бывало в Сокольниках, дуэль происходила в сосновой ».
13 августа 1867 г.:
«Объяснение Безухого с женою и вся глава в Лысых Горах хороши до того, что будут жить вечно: еще лучшего места я не читал во всем романе.
Только не забыли ли Вы про Бурьенку: князь только хотел прогнать ее, а не сказано, что прогнал.
Необходимо, чтобы в сентябре были готовы две части. Я, между прочим, в начале сентября пропущу в печати слух о скором выходе.
1) Читали ли Вы «Записки севастопольца»? Скажите два слова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: