Полное собрание сочинений. Том 55
- Название:Полное собрание сочинений. Том 55
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 55 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 55 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
————————————————————————————————————
Какія они будутъ. XIV [глава] 1620 1620 Ср. «О значении русской революции» , гл . ХIV.
————————————————————————————————————
Богъ не то что [не] хочетъ или не можетъ, а Богу ничего не нужно измѣнять, п[отому] ч[то] всѣмъ ровно. 1621 1621 Ср. Дневник 24 августа 1906 г., 17
————————————————————————————————————
Какъ дѣти, к[оторымъ] кажется, что другимъ дал[и] больше, или к[оторые] жалуются, что имъ больно, когда изъ нихъ вычесываютъ вшей. 1622 1622 Ср. Дневник 24 августа 1906 г., 17.
————————————————————————————————————
Помните, что участіе въ насиліи только больше закабаляетъ васъ. Слушайте тольк[о] тѣхъ и идит[е] за тѣми, к[оторые] будутъ говорить вамъ во имя Бога, а не во им[я] вашей выгоды. 1623 1623 Ср. Дневник 24 августа 1906 г ., 18 .
————————————————————————————————————
Ищите...
Вальсъ: растенія, лѣса, поколѣн[ія], міры. 1624 1624 Ср. Дневник 24 августа 1906 г., 23.
————————————————————————————————————
Свобода по китайски Тao. 1625 1625 С р. Дневник 24 августа 1906 г., 19.
————————————————————————————————————
Почему же думать, что люди будутъ нароч[но] мучать себя, воображая, что идеалъ ихъ жизн[и] размноженіе и что поэтому они должны готовить себѣ химическую пищу. 1626 1626 Зачеркнуто: и жить
Почему имъ не жить разумной, счастли[вой] земледѣльч[еской] жизнь[ю], понимая, что цѣль ихъ совершенст[вованіе], а не размноженіе, и что одно изъ условій совершенства есть цѣломудріе. —
Почему предполагать, что прогресъ ихъ будетъ въ химіи, механик[ѣ], физик[ѣ], въ ненужныхъ глупостяхъ, а [не] въ нравственности, въ томъ, что они не будутъ прелюб[одѣйствовать], судить, убивать, воевать, а будутъ любить.
Почему вмѣсто того, чтобы представлять себѣ людей, размножившихся, какъ кроликовъ, лишенныхъ общен[ія] съ растеніями и животными, питающимися 1627 1627 Зачеркнуто: азот[омъ]
хим[ическими] приготовленіями изъ азота и т. п., представить ихъ себѣ 1628 1628 Зачеркнуто: живущими
не фантаст[ическими] сущест[вами], а людьми, живущими также, какъ теперь живутъ земледѣльцы 1629 1629 Зачеркнуто: кит[айскіе]
русскі[е], Герман[скіе], францу[зскіе], китайскі[е], среди богатыхъ по[лей], садовъ, лѣсовъ съ прирученными 1630 1630 Зачеркнуто: жи[вотными]
друзьями животными, только съ той противъ теперешня[го] ихъ состоянi[я] разницей, что, обмѣниваясь своим[и] произведенія[ми], они никому ничего не будутъ платить, никого не будутъ слушать, кромѣ здраваго смысла и мудрости людск[ой] и совѣсти, ни съ кѣмъ не будутъ воевать и ником[у] не будутъ мѣшать жить, какъ кто хочетъ. Для того, чтобы представить себѣ такую жизнь, не нужно ничего измѣнять, ниче[го] прибавлять къ жиз[ни] земледѣльч[ескихъ] людей, нужно только одно, чтобы земледѣльч[ескіе] люди понимали, что они слуги тольк[о] Бога и никому другому служи[ть] и не могутъ. И стоитъ людямъ только такъ понимать себя и свое назначеніе, и само собой сдѣлается то, что жизнь будетъ именно такою. Будетъ она такою п[отому], ч[то] люди, не повинуя[сь] другимъ людямъ, не будутъ сами порабощать себя, не будутъ сами отнимать.
Почему не представить себѣ бол[ѣе] простого и вѣроятнаго и не какого нибудь новаго хитромудраго устройства, а напротивъ, отсутствіе всяка[го] устройства. Почему не предст[авить] себѣ того, что люди опомнятся отъ своего внушені[я] и поймутъ, что они люди, сыны Бога, что они могутъ повиноваться только Богу и своей совѣсти, и перестанутъ сами мучать, унижать и развращать себя. 1631 1631 Ср. «О значении русской революции», гл. XVI.
—
Государство требуе[тъ] отъ тебя подате[й], требуетъ твоей службы, требуетъ отъ тебя признан[ія] права земельной собственности, требуетъ твоего участія въ выбора[хъ], въ войскѣ, въ воспитаніи, въ церковномъ устройст[вѣ], — скажутъ опомнившемуся человѣк[у]. Требуйте всего это[го] отъ тѣхъ, кому вы нужны. Мн[ѣ] же вы совершенно не нужны, и все, что вы требуете, проти[вно] моей совѣсти и вредно мнѣ, и потому не могу дѣлать то, чего вы требуете. Стоитъ мнѣ представить себѣ так[ого] одн[ого] опомнившагося человѣ[ка], и я представляю себѣ, какъ одинъ за [д]р[у]гимъ опомня[тся] всѣ люди, и ср[азу] установится та разумна[я] и нравственна[я] жизнь, къ к[оторой] теперь уж[е] готовы люди, но к[оторой] мѣшаетъ только тотъ сильный гипн[озъ], подъ к[оторымъ] они находятся. 1632 1632 Ср «О значении русской революции», гл. XVI.
————————————————————————————————————
Затемненіе и радость жизни. 1633 1633 Ср. Дневник 24 августа 1906 г., 22.
————————————————————————————————————
Замѣна государств[омъ] Бога... Рескинъ.
————————————————————————————————————
Люди могутъ жить разумной жиз[нью], только руководясь религіей. Безъ религіи страс[ти] и гипнозъ. 1634 1634 Ср Дневник 24 августа 1906 г., 20.
Грубое, но сознан[іе] своей зависимост[и] отъ высшаг[о] зако[на]. 1635 1635 Ср. Дневник 24 августа 1906 г ., 21.
————————————————————————————————————
Вспоминаю, кто я. Сознаніе. 1636 1636 Ср. Дневник 2 сентября 1906 г., 1.
————————————————————————————————————
Жизнь есть тольк[о] совершенствовані[е], или раскрытi[е] себя во всей силѣ. 1637 1637 Ср. Дневник 2 сентября 1906 г., 2.
————————————————————————————————————
Смерть есть коне[цъ] совершенствов[анія] въ одномъ направленіи: не нужны ни память, ни тѣло. 1638 1638 Ср. Дневник 2 сентября 1906 г ., 2.
————————————————————————————————————
Совершенств[ованіе] тако[е] же общества. Совершенст[вованіе] не можетъ быть въ формахъ. Перенесеніе вниман[iя] на формы мѣшаетъ соверш[енствовані]ю. 1639 1639 Ср. Дневник 2 сентября 1906 г ., 3 .
————————————————————————————————————
Революція никакъ не можетъ содѣйствовать соверш[енствованію]. Если любимый человѣкъ развратничаетъ — м[ожетъ] быть и полезно, но я не могу не желать испр[авленія], тѣмъ болѣе, когда я самъ участникъ.
————————————————————————————————————
Чувственность не оставляетъ никакихъ слѣдо[въ] въ воспоминаніи. 1640 1640 Ср. Дневник 2 сентября 1906 г., 4.
————————————————————————————————————
Увидалъ страдані[е], и нѣтъ слѣда rancune. 1641 1641 [злопамятства].
————————————————————————————————————
Польза грубой внѣшней религі[и] — одной формы: причастіе. 1642 1642 Ср. Дневник 2 сентября 1906 г ., 6.
————————————————————————————————————
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: