Полное собрание сочинений. Том 47
- Название:Полное собрание сочинений. Том 47
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 47 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 47 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[10/22 июля . Шафгаузен — Фридрихсхафен.] 22 Iюля. Шафгаузенъ. Всталъ въ 6, выкупался. Собаки все нѣтъ — злился. Чуть чуть пописалъ Каз[ака], пошелъ къ Водопаду. Ненормальное, ничего не говорящее зрѣлище. Обѣдалъ въ Belle-vue. Милая нѣмочка. Собрался ѣхать и глупо, пошло злился и ругался съ хозяиномъ. На пароходѣ. Гановерской пошлый консерваторъ офицеръ, но добрый. Молодые Англичане, не знаютъ своей литературы и улыбаются надъ моимъ варварствомъ. Кирасирской офицеръ, про[...]шій[?] всю Европу. Жениться — эскадронъ. Воспоминаніе эскадрона наводитъ на меня ужасный мракъ и раскаянье будто. 4 бифстека, всѣ дураки. Что-то хорошее есть въ этой крѣпости. — Пріятный трактиръ. [1 неразобр . ] каналья — Фридрихсхафенъ. 319 319 Вся запись от 22 июля сделана карандашом, за исключением названий городов: Шафгаузен и Фридрихсхафен, которые внесены, повидимому позднее, чернилами.
[11/23 июля , Фридрихсхафен — Штутгарт . ] 23 Іюля. Всталъ въ 7; купался. Пошелъ въ лѣтній дворецъ. Милая бѣдность и отвратительная чопорность и придворность. Фрау фонъ Сталь. Поѣхалъ въ Штутгартъ. 320 320 В подлиннике: Штутгарсъ.
Старичокъ разсказалъ мнѣ про Виртембергъ. Нѣмецкій Пьемонтъ. Швабенландъ — Treu und furchtlos. 321 321 [преданно и бесстрашно.]
Англичанинъ рыжій, но милый. Читалъ Brontë. Ничего не писалъ цѣлый день. Пріѣхавъ въ Шт[утгартъ], первыя лица влюбленные Шафгаузенскаго 1-го класса. Поѣхалъ во Дворецъ, въ церковь и въ ванну, — ничего, ничего мнѣ не сказало. Ложусь спать. Колитъ. Отлично думается, читая. Совсѣмъ другое казакъ — дикъ, свѣжъ, какъ библейское преданіе, и О[тъѣзжее] П[оле] — комизмъ живѣйшій, концентрировать — типы и всѣ рѣзкіе. —
Увидалъ мѣсяцъ отлично справа. Главное — сильно, явно пришло мнѣ въ голову завести у себя школу въ деревнѣ для всего околотка и цѣлая дѣятельность въ этом родѣ. Главное, вѣчная дѣятельность. — Карандашъ и косточку.
[ 12/24 июля. Штутгарт — Баден-Баден.] 24 Іюля. Всталъ въ 4, собрался на чугунку. Въ первой линіи, сосѣди, англичанинъ, гарсонъ, кажется, и commis voyageur. Во 2-й линіи, французъ Ogier — банкиръ, бывшій въ Парижѣ, съ нимъ въ Баденъ. Корсаковой сынъ. Горчаковъ, Самаринъ и вся эта пошлая глупая молодежь. — Полонскій добръ, милъ, но я и не 322 322 Зачеркнуто: смотрѣ[лъ]
думалъ о немъ, все бѣгалъ въ рулетку. Проигралъ немного. 323 323 Зачеркнуто: Вечеръ поздно
Смирновой обѣдъ. 324 324 Зачеркнуто: Она отнеслась гадко.
Дочери дрянь. Французъ милъ. Писалъ о Россіи, банкиръ. Хочетъ быть депутатомъ.
[13/25 июля. Баден-Баден . ] 25 Іюля. Съ утра до ночи рулетка. Проигрывалъ, выигралъ къ ночи, къ Смирновой, съ Алсуфьевымъ. Она болтала много, и болѣе дурного genre я не видалъ. Дома Ф[ранцузъ] съ дѣвкой.
[14/26 июля.] 26 Іюля. Съ утра болѣнъ, рулетка до 6. Проигралъ все. Обѣдалъ дома, больнешенекъ. — Вечеръ смотрѣлъ всю эту развратную путаницу довольно спокойно, но слабъ и болѣнъ. Молодежь въ галстучкахъ меня дичится. Пошелъ домой, французъ не давалъ спать до 3. Болталъ и про свои политическіе планы, и про поэзію, и про любовь. Что за ужасъ. Я бы лучше желалъ быть безъ носа, вонючимъ, зобастымъ, самымъ страшнымъ кретиномъ, отвратительнѣйшимъ уродомъ, чѣмъ такимъ моральнымъ уродомъ.
[15/27 июля.] 27 Іюля. Занялъ у Француза 200 р. и проигралъ ихъ. Написалъ письма. Играть больше не буду. — Поспокойнѣе. Французъ уѣхалъ, у Полонскаго нѣтъ денегъ. Неловко. Поѣхали въ замокъ, прелестно! Пол[онскій] ласкается мило. Но скучно. Совсѣмъ отдохнулъ.
[16/28 июля]. 28 Іюля. Проснулся свѣжъ, Куб[лицкій] 325 325 В оригинале: Кубр.
принесъ денегъ. Пошелъ, выкупался и потомъ проигралъ. — Свинья. Убитый, 326 326 Зачеркнуто: 29 Іюля. Цѣлый день
больной, пристыженный, шлялся. Пошелъ къ доктору. Затѣялъ лечиться недѣлю, но кажется напрасно. Вечеръ у Смир[новой]. Несносно скучно. —
[17/29 июля.] 29 Іюля. Поздно всталъ. Не успѣлъ пить сыворотку. Обѣдалъ у Смирно[вой]. Ничего не остается ни въ умѣ, ни въ памяти. Ѣздилъ въ Ebersteinschlos. — Слушалъ Полонскаго — плохо. Не игралъ, потому что не на что. Дурно, гадко, и вотъ ужъ скоро недѣля такой жизни.
[18/30 июля.] 30 Іюля. Леченье будто, праздная жизнь. Вечеръ 327 327 Зачеркнуто: Смирновой
съ барышнями опять въ Ebersteinschlos. Неловко. Дрянь народъ. А больше всего самъ дрянь. —
[19/31 июля.] 31 Іюля. Утро тоже. Пріѣхалъ Тургеневъ. Намъ славно съ нимъ. — Вечеръ у Смирн[овой], смѣшно и гадко. Легъ поздно, нездоровится.
[20 июля/1 августа.] 1 Августа. Такой же пошлый день, взялъ у Тург[енева] деньги и проигралъ. Давно такъ ничто не грызло меня. — Получилъ письма отъ 328 328 Зачеркнуто: Маши
Сережи. Маша разъѣхалась съ В[алерьяномъ]. Эта новость задушила меня. — Ваничка милъ. — И мнѣ стыдно передъ нимъ. —
[21 июля/2 Августа.] 2 Августа . Рано проснулся — леченье. Сидѣлъ съ молодежью. Распекъ Дурасова. Ваничка уѣхалъ. Ужъ онъ слишкомъ срамилъ меня. Вечеръ съ Кублицкимъ.
[22 июля/З августа. Баден-Баден — Франкфурт.] 3 Августа. Утро леченье и дѣла къ отъѣзду. Смирновъ добръ. Лаваринька. Выѣхалъ въ 11. Жаръ. Пріѣхалъ въ Франкфуртъ. Дворъ. Требовалъ квартиру въ Дармштатскомъ дворцѣ. Безцѣнная Саша. Чудо, прелесть. Не знаю лучше женщины. Скучный Ребиндеръ. —
[23 июля/4 августа. Франкфурт — Эйзепах . ] 4 Августа. Выѣхалъ въ 5. Жаръ, пыль, одинъ. Будущее всё улыбается мнѣ. Только не форсируй и не хвались; не разсказывай. Опять труба въ Ейзенахѣ. Префектъ. Меня гоняютъ. Обѣдъ у Галаховыхъ. Вартбургъ. Чудный Масоръ [?]. — Ѣду ночью въ Дрезденъ.
[24 июля/5 августа. Эйзенах — Дрезден.] 5 Августа. Въ 9 пріѣхалъ. Нездоровъ. Городъ милъ. Поѣхалъ въ ванну, иду оттуда — Пущинъ. Онъ потерялъ много прелести, внѣ Швейцаріи. Сбѣгалъ въ галерею. Мадона сразу сильно тронула меня. Спалъ до 4. Театръ, комедія Гуцкова. 329 329 В подлиннике: Гускова.
Нѣмецкая сосредоточенность. — Выпилъ пива и 330 330 Недописано в подлиннике.
[25 июля/6 августа. Дрезден.] 6 Августа. Здоровье еще хуже. Пошелъ по книжнымъ и музыкальнымъ лавкамъ, глаза разбѣгаются.
— Выбралъ нотъ и книгъ, опять въ галерею, остался холоденъ ко всему, исключая мадоны. Обѣдалъ у Пущиныхъ, тамъ Масловы; — съ ними на балконѣ, тамъ diffus. 331 331 [многословен, расплывчат]
— Мордвинова, Маслова хорошенькія, но что-то непріятное, старуха славная и умна. Въ Менигшебадъ [?]. К[няжна] Львова, слишкомъ старается быть по русски умна, но мила очень. — Съ ними ужинать, разные пошляки русскіе, мнѣ было хорошо, но по робости и рефлексіи сидѣлъ мало съ Львовой, проводилъ ее. —
[26 июля/7 августа . Дрезден — Берлин.] 7 Августа . Проспалъ чугунку немного съ умысломъ: пойти къ Львовымъ, чего напрасно не сдѣлалъ. Ходилъ по магазинамъ, укладывался, обѣдалъ. Поѣхалъ въ Берлинъ. Бородачъ съ дѣтьми. Хромой старикъ. Гордый нѣмецъ. Въ Берлинѣ славный отель. Развратъ на улицахъ. Поѣхалъ въ концертъ. Опоздалъ. Толпа на пожарѣ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: