Полное собрание сочинений. Том 30
- Название:Полное собрание сочинений. Том 30
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 30 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 30 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
330
Зачеркнуто : Очевидно было, что автор, считающий самым важным и интересным явлением жизни то, что для всякого нравственно здорового человека составляет <���представляется>
331
[«Подруга Поля».]
332
[«История одной батрачки»,]
333
[«Une vie»]
334
[«La maison Теllier»,]
335
[«Mont-Oriol»]
336
Зачеркнуто : очень трудно, в особенности в молодости, устоять против них. И Мопасан, я думаю, много пострадал от этого.
337
Зачеркнуто : Если бы судить Мопасана по одним его романам, то «P[ierre] et J[ean]», по-моему, есть зенит его творчества, всё идущее после этого слабее и слабее. В «Une vie», в «Bel ami», в «Mont-Oriol» и в особенности в [«Pierre et Jean»?] весь чувственный разврат, который признается невольно автором самым главным двигателем и самым большим благом в жизни, разврат этот все-таки подчинен другим высшим вопросам жизни. Но в «F[ort] comme la mort» и тем более в «Notre coeur» этот разврат делается уже одним главным, единственным интересом, и потому эти романы — даже и «Fort comme la mort», несмотря на поэтичность этого повторения любим, — прямо отвратительны.
338
В подлиннике: старавшемуся
339
Зачеркнуто: относительно цели автора-романиста
340
В подлиннике: она
341
[Ничего кроме правды и только правду,]
342
В подлиннике: потом
343
[создавать нечто прекрасное,]
344
[Верон]
345
[«Философия прекрасного» Найта,]
346
[Гюйо]
347
[«прекрасное»,]
348
[Каждый создает себе иллюзию о мире, иллюзию поэтическую, сентиментальную, радостную, меланхолическую, грязную или зловещую, в зависимости от своей природы. И у писателя нет другого назначения, кроме того, чтобы точно воспроизводить эту иллюзию... Иллюзию прекрасного, которая является человеческой условностью! Иллюзию безобразного, которая является преходящим представлением! Иллюзию правды, никогда не остающуюся незыблемой! Иллюзию низости, привлекательную для столь многих! Великие художники — это те, которые внушают человечеству свою личную иллюзию.
Не будем же возмущаться ни одной теорией, так как каждая из них — это лишь общее выражение анализирующего себя темперамента.]
349
Со слов : Не стоило бы и до знака сноски Толстым сбоку обведено чертою с пометою: пр[опустить].
350
Продолжение не сохранилось .
351
[«Здесь ясно виден недостаток христианства»,]
352
[«Марк Аврелий»]
353
[восторженным пиетизмом]
354
[«Жуарская аббатисса»,]
355
[«Цветы зла»]
356
Зачеркнуто : писателя.
357
Считаем, что в данной рукописи слова : и общее значение искусства Толстым не были зачеркнуты по недосмотру . Были вычеркнуты им в первой корректуре (рук. № 16 , эта часть текста в корректуре не сохранилась), потому что во второй корректуре (рук . № 17) этих слов уже нет .
358
Данная цитата включена Толстым в статью , стр. 15.
359
L’art et la religion d’après Guyau par Alf. Fouillée, 1889, стр. 26. Алф. Феллье, Искусство и религия по Гюйо.)
360
Зачеркнуто: красоте
361
Так в подлиннике .
362
Зачеркнуто : Я думаю, что не нужно доказывать примерами, что это так. Стоит только просмотреть парижские салоны последнего времени, представления театров, прочесть романы и не только романы, по суждения о значении искусства, чтобы увидать, что в <���понятии француза «le beau» сводится всё почти к женщине> том мире, в котором жил и действовал Мопасан, красота разумелась и разумеется только в этом.
363
[Здесь ясно виден недостаток христианства,]
364
[Оно слишком исключительно нравственно... восторженным пиетизмом.]
365
Текст со слов : Но если красота женщины и общение с нею и до знака сноски был отброшен и не включен Толстым в наборную рукопись .
366
[«Пьер и Жан», «Сильна как смерть», «Наше сердце».]
367
[«Иветта».]
368
[правды и красоты]
369
В рукописи : не могут
370
Зачеркнуто: высказывал то, что он переживал.
371
Зач.: утонченно образованы.
372
[создавать нечто прекрасное или вызывать иллюзию правды,]
373
В подлиннике : порывы.
374
Зачеркнуто: Он шел по пути освобождения, но не дошел до него.
375
[Я не стал умнее, чем был]
376
В подлиннике : большинству
377
Предыдущая фраза несколько раз переделывалась, и в процессе правки было исключено второе положение (во-вторых). Третье же положение стало вторым. Однако Толстой не исправил цифры и оставил, как было: в 3-х.
378
На полях против этого места Толстым помечено : Все теории искусства.
379
После этих слов Толстым помечено : Тут изложение всех эстетик.
380
В подлиннике : На деньги поддержание
381
В подлиннике : стоит
382
На полях против этого места помечено Толстым : Выписать отчеркнутое, стр. 62, 63, 64, 65.
383
Этот абзац обведен на полях чертой с пометой : пропустить].
384
На полях помечено : «Le principe de Tart et de la poésie, 80 ст.». [«Основные начала искусства и поэзии».]
385
Зачеркнуто : матерьялиста эстетика
386
На полях помечено: Leveque. I т., 8 стр.
387
Зачеркнуто: Винкельмана.
388
[удовольствие,]
389
В подлиннике: выражалось
390
Точки в подлиннике .
391
Так эта форма читается в подлиннике .
392
Точки в подлиннике .
393
Этот абзац обведен на полях чертой с пометой : пр[опустить].
394
[все жанры хороши, кроме скучного,]
395
[все жанры хороши, кроме непонятного,]
396
Зачеркнуто : что мы забываем и всю ту огромную область знаний, из которых она выделена, и то, что выделение ее из этой огромной области не вытекает из свойства предмета, а сделано нами.
397
Зач .: Чтобы понять, что такое науки и искусство, необходимо понять то значение, которое имеет эта деятельность в жизни человеческой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: