Полное собрание сочинений. Том 25
- Название:Полное собрание сочинений. Том 25
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 25 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 25 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
68
[«предельно развитая почтенная страсть грубить».]
69
[английская мания — как вам угодно]
70
[«древне-российская благородная катковская мания»]. В данной фразе должно было бы быть слово «antiqua», а не «antica».
71
Написано посторонней рукой.
72
Написано рукой Толстого.
73
[Маленькая]
74
[большая]
75
Зачеркнуто: Всѣ три причины эти я вижу въ тѣхъ неудачахъ, которыя до сихъ поръ сопутствовали всѣмъ попыткамъ изданія книгъ для народа.
76
[мы всё это переменили,]
77
Абзац редактора.
78
Зачеркнуто: Но мы всѣ ищемъ знанія и любимъ его. И давайте дѣлиться имъ всѣ безъ всякаго различія. Давайте учиться другъ у друга и учить другъ друга.
79
Абзац редактора.
80
Зачеркнуто: Іисусъ Христосъ училъ людей и словами, и дѣлами своими, и всею жизнію, и смертію, и воскресеніемъ своимъ, и отвѣтами на вопросы фарисеевъ и книжниковъ, и отвѣтами на вопросы учениковъ, и наставленіями имъ, когда онъ посылалъ ихъ, и утѣшеніями, когда разлучался съ ними.
81
Зач: Училъ людей своей смертію и воскресеніемъ, училъ людей словами, которыя онъ говорилъ, отвѣчая на вопросы книжниковъ и фарисеевъ и на сомнѣнія учениковъ своихъ, училъ людей и притчами своими, которыя онъ объяснялъ наединѣ ученикамъ своимъ; но одинъ только разъ во всей своей земной жизни Господь нашъ Іисусъ Христосъ прямо открылъ и просто училъ народъ, поучая людей тому, что всякій долженъ дѣлать для своего спасенія.
82
Зачеркнуто: Добрыя дѣла приведутъ тебя в Царство Небесное, злыя въ погибель». Всѣ мы знаемъ это и всѣ творимъ злыя дѣла и не чаемъ себѣ спасенія. Трудно спасти душу, говоримъ мы, и идемъ к погибели. (Мф. XI. 28, 29, 30). Развѣ этаго хотѣлъ Богь, развѣ за тѣмъ прислалъ Онъ кь намъ, къ людямъ, Сына Своего? Онъ не этаго хотѣлъ, a хотѣлъ спасти насъ всѣхъ и для всѣхъ прислалъ Сына Своего.
83
Слово: полу зачеркнуто, по ошибке.
84
В подлиннике слово: край по ошибке зачеркнуто.
85
На другой строке написано и не зачеркнуто: двойню.
86
Переделано из: Раздвинулся.
87
На поле приписано: особо.
88
Ошибочно не зачеркнуто: увидалъ человѣкъ
89
На поле заметка: Разсказъ о смерти и о сиротахъ [?].
90
Дальше по ошибке написано: не.
91
В рукописи не зачеркнуто по ошибке: а
92
По ошибке повторено: показано людям.
93
В рукописи вырвано.
94
В рукописи по ошибке не зачеркнуто: тѣмъ
95
В рукописи оторвано.
96
Зачеркнуто печатное начало: Знавали ли вы дядю Мартына, стараго башмачника, болѣе извѣстнаго подъ названіемъ Авдѣича.
97
Зач.: Коморка, служившая ему спальней, пріемной, мастерской и кухней, выглядывала, впрочемъ
98
Зач. : свободно
99
Зач.: башмакомъ
100
Зач.: важный
101
Зач.: зрѣніе стало слабѣть
102
Зач.: такъ искусно и прочно накладывать;
103
Зач.: къ чужому труду. Зато
104
Зач.: твердили
105
Зач.: и гвоздь въ ногу не вопьется
106
Зачеркнуто: окрестности
107
Зач.: былъ набожный
108
Зач.: Давно уже
109
Зач.: но она оставила ему послѣ себя сокровище трехлѣтнюю малютку, которая какъ ясное солнышко, согрѣвала ему душу. Потѣшила она его нѣсколько годковъ
110
Зач.: и взялъ. Ужъ какъ горевалъ отецъ, такъ показать нельзя. «Все пропало»
111
Зач.: для кого», твердилъ онъ и оплакивалъ свою малютку день и ночь.
112
Зач.: батюшка
113
Зач.: твердить: «Все пропало».
114
Зач.: для тебя и другое сокровище это
115
Зач.: грустно
116
В рукописи добавлено ошибочно: какъ
117
Зач.: добылъ
118
Зач.: поникшую
119
Зачеркнуто: Доносятся до него
120
Зач.: изъ трактира
121
Зач.: громкія, шумныя рѣчи
122
Зач.: Былъ канунъ Рождества Христова
123
Зач.: стояла
124
Зач.: съ страшнымъ холоднымъ вѣтромъ
125
Зач.: нашего башмачника
126
Зач.: коморка хоть и бѣдная и тѣсная, но чисто прибрана, и показалась ему очень приглядной
127
Зач.: всю бы комнату
128
Зач.: увлеченный своими размышленіями
129
Зач.: тонкую;
130
Зач.: мягкой лайковой кожи;
131
Зачеркнуто: углубился въ свое ветхое, поношенное кресло и закрылъ глаза. На улицахъ, даже и въ глухомъ переулкѣ, было людно и шумно, каждый спѣшилъ туда и сюда, кто изъ церкви, кто съ покупками, кто къ роднымъ на ёлку, а дядя Мартынъ не трогался съ мѣста — задремалъ, должно быть старикъ
132
Зач.: мягкий
133
Зач.: башмачникъ
134
Зач.: въ трепетномъ удивленіи
135
Зач.: было
136
Зач.: напился чаю, прибралъ комнату, а самъ все въ окошко поглядываетъ, поджидая первыхъ лучей солнца и раннихъ прохожихъ.
137
Зач. дворникъ, т. е. не дворникъ онъ собственно, — этимъ званіемъ его никто не величалъ, — а просто увѣчный, ни начто почти неспособный человѣкъ, который только и могъ сгребать снѣгъ или подметать улицу передъ домомъ, да и то съ грѣхомъ пополамъ. Пять или шесть небогатыхъ домовладѣльцевъ, сложившись между собою, отвели ему за этотъ посильный трудъ конуру для жилья и платили ничтожное вознагражденіе, едва достаточное, чтобы не умереть ему съ голоду съ хворой женой. Милостыню просить Степанычъ однако не рѣшался, за что нерѣдко получалъ выговоръ отъ жены; но старикъ былъ тихаго нрава и на эти выговоры не обижался.
138
Зач.: почти и не взглянулъ, до того ли ему было! А на дворѣ становится, ухъ, какъ холодно, такъ и пробираетъ до костей крѣпкій морозъ.
139
Зач.: сначала было усердно принялся сгребать снѣгъ, котораго много навалило за ночь, но не въ терпѣніе стало, должно быть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: