Уильям Моэм - Собрание сочинений в пяти томах. Том пятый. Пьесы. На китайской ширме. Подводя итоги. Эссе.
- Название:Собрание сочинений в пяти томах. Том пятый. Пьесы. На китайской ширме. Подводя итоги. Эссе.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-280-03054-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Моэм - Собрание сочинений в пяти томах. Том пятый. Пьесы. На китайской ширме. Подводя итоги. Эссе. краткое содержание
Собрание сочинений в пяти томах. Том пятый. Пьесы. На китайской ширме. Подводя итоги. Эссе. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Встает и выходит в сад. Подавленный, Колли остается сидеть. Входит Ивс чайником для заварки.
Ив. Что случилось? У вас ужасно расстроенный вид.
Колли (пытается овладеть собой) . Простите.
Ив. Они еще ждут нас?
Колли (со вздохом) . Должно быть, ждут.
Ив. Расскажите же, что случилось.
Колли (пытается улыбнуться) . Да вам это совсем не интересно.
Ив. Зачем вы так говорите? Неужели вы не понимаете, что все, что касается вас, мне интересно.
Колли. Вы очень добры.
Ив. Наверно, я чересчур замкнутая. Не умею выставлять свои чувства напоказ. Но мне так хочется, чтобы вы считали меня своим другом.
Колли. А я и считаю.
Ив. Тогда расскажите обо всем. Быть может, я смогу вам помочь.
Колли. Боюсь, это не в ваших силах. Да у вас и без меня тягот хватает.
Ив. Вы имеете в виду, что я забочусь о Сиднее? Для меня это вовсе не тягость. Я с радостью сделаю для бедного Сиднея все, что могу. Как подумаю о том, что сотворила с ним война...
Колли. И все-таки вы поступаете очень великодушно.
Ив. Понимаете, Этель была тогда уже замужем, Лоис — совсем юная. А мама никогда не отличалась крепким здоровьем. Заботы о Сиднее помогли мне пережить потерю бедного Теда.
Колли. Это ваш жених?
Ив. Да. Когда его убили, я чуть с ума не сошла. Может, я восприняла его гибель слишком болезненно. Нельзя позволять себе распускаться, верно? И уж если нам дарована жизнь, наша обязанность мужественно встречать житейские невзгоды и не падать духом.
Колли (рассеянно) . Да, да, вы правы. Время помогает справиться с любыми трудностями.
Ив. И мне кажется, это большое счастье, что у нас хватает сил справляться с ними. По-моему, девушки должны выходить замуж. А вы как считаете? Я убеждена, что назначение женщины — быть хозяйкой в собственном доме, иметь детей и отдавать всю себя заботам о них.
Колли. Да, да, совершенно с вами согласен.
Короткая пауза.
Ив. Как странно, Колли, что вы никогда не были женаты.
Колли (с усмешкой) . У меня никогда не было на это денег.
Ив. Ну, деньги еще не все. Умная женщина всегда сумеет обойтись малым. (Оживленно.) Пожалуй, мне надо поглядеть по сторонам — не найду ли я для вас кого-нибудь подходящего.
Колли. Боюсь, я уже слишком стар.
Ив. Господи, какая ерунда. Мы ведь с вами ровесники. К тому же женщины обожают моряков. Ручаюсь, любая здешняя девушка запрыгает от радости, предложи вы ей руку и сердце.
Колли (слегка смущенный) . Вряд ли только я это сделаю.
Ив. Неужели вы ждете, что кто-то сделает предложение вам? Ну, знаете, это уж слишком!
Колли. Не спорю!
Ив. Ведь порядочная девушка единственно что может — это показать мужчине, что он ей небезразличен, а уж дальше все зависит от него.
Колли. Простите, у меня что-то разболелась голова. Будьте добры, скажите им, что я не смогу больше играть сегодня. Может, Этель будет четвертой.
Ив. О, милый, какая жалость. Ну конечно же вам нельзя играть. Не беспокойтесь ни о чем.
Из дома выходит Ленард Эрдсли. Это крепкий краснолицый мужчина шестидесяти пяти лет с голубыми глазами и седыми волосами. Он больше похож на старомодного помещика-спортсмена, чем на провинциального адвоката. Он в дружеских отношениях с местным дворянством и в охотничий сезон не прочь поохотиться день-другой.
А, папа, наконец-то. А мы уже давно кончили чай.
Эрдсли. У меня был посетитель. (Кивает Колли.) Как поживаете, Стрэттон? Ступай, Иви, я налью себе сам. Мне надо поговорить с нашим молодым другом.
Ив. Хорошо. (Выходит в сад.)
Эрдсли. Я только что разговаривал с Рэдли.
Колли. Да?
Эрдсли. Боюсь, у меня для вас не очень хорошие новости.
Колли. Он не хочет ждать?
Эрдсли. Он не может ждать.
Колли. Что же теперь делать?
Эрдсли. На мой взгляд, единственно разумное решение — объявить себя банкротом.
Колли. Но это же смешно. Все дело в каких-то ста восьмидесяти фунтах. Мне бы продержаться еще совсем немного, и тогда я бы все выправил. Какой срок назначил Рэдли для уплаты?
Эрдсли. Первое число следующего месяца.
Колли. Значит, к этому сроку надо раздобыть деньги, вот и все.
Эрдсли. Послушайте, Колли. Вам пришлось очень трудно, и вы заслуживаете всяческого успеха. Поверьте, никто не будет огорчен больше меня, если вы его не достигнете. И пожалуйста, не вздумайте беспокоиться о гонораре. Забудем об этом.
Колли. Вы очень добры.
Эрдсли. Ничего подобного. Просто я считаю, что со всеми вами, кого вышвырнули из флота, обошлись очень уж круто. Это с вашим-то послужным списком! Насколько я понимаю, вы поставили на карту все, что имели, да?
Колли. Все. Если я объявлю себя банкротом, то останусь без гроша. Буду благодарить судьбу, если устроюсь шофером автобуса.
Эрдсли (бодро) . Ну, надеюсь, до этого не дойдет. Такое падение для человека, командовавшего миноносцем, имеющего к тому же столько орденов...
Из дверей дома появляется миссис Эрдслис доктором Прентисом. Это пожилой худощавый человек с седыми волосами, суровым лицом и пронзительными глазами.
Привет, Чарли.
Прентис. Здравствуй. А, это вы, Стрэттон.
Эрдсли. Вот хорошо. Угодил к самому чаю. (Обращается к Колли.) Вы, наверное, хотите пойти поиграть в теннис, Колли. Так ради бога не обращайте на нас внимания, ступайте.
Колли. Нет, нет. На сегодня хватит. До свидания, миссис Эрдсли.
Миссис Эрдсли. Как, вы уже уходите?
Колли. К сожалению, да.
Миссис Эрдсли. Ну что ж, до свидания. Приходите поскорее.
Колли. До свидания. (Кивает обоим мужчинам и уходит в дверь, ведущую в дом.)
Миссис Эрдсли (Прентису) . Не хочешь ли выпить чаю?
Прентис. Нет, спасибо.
Миссис Эрдсли. Колли чем-то встревожен. Что-нибудь случилось?
Прентис. Мне говорили, его гараж совсем прогорает.
Эрдсли. Обычная история с бывшими офицерами. Начинают дело, в котором ничего не смыслят. Когда же приходит опыт, уже поздно: потеряно все до последнего шиллинга.
Миссис Эрдсли. Как это несправедливо.
Эрдсли. Конечно, несправедливо. Но что поделаешь? Государство не может позволить себе роскошь содержать армию офицеров, в которых оно больше не нуждается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: