Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени
- Название:Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-02-037548-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени краткое содержание
Для широкого круга читателей.
Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Паша: Что такое прокуратура?
Иса ибн Хишам: Прокуратура при этом новом режиме — судебная власть, уполномоченная обществом заводить дела на преступников. Создана она для того, чтобы никакое преступление не оставалось без наказания. Ее дело защищать справедливость, устанавливать вину виновного и невиновность невиновного.
Паша: А что такое «общество», которое ее уполномочило?
Иса ибн Хишам: Общество это вся умма {40} 40 Общество это вся умма. — См. примеч. 7. С течением времени значение понятия умма расширялось и приобретало новые коннотации. В «Хадисе» словом умма обозначается как мусульманская общность, так и общность всех египтян, формирующаяся египетская нация, включающая в себя и религиозные меньшинства. Подробно об этимологии понятия умма и о его современных значениях см.: Наумкин В. В. Умма и уммаизм // Восхваление: К 90-летию И. М. Фильштинского: Сб. ст. М., 2008.
.
Паша: А кто этот великий эмир, который с согласия уммы ее представляет?
Иса ибн Хишам: Тот, кого ты видишь перед собой, не эмир и не из великих людей уммы, он сын феллаха, которого отец послал учиться в школу. Он получил шахаду {41} 41 Он получил шахаду… — Игра слов: шахада — 1) свидетельство, диплом (в этом значении слово шахада стало употребляться со второй половины XIX в.); 2) мученическая смерть во имя Аллаха (так понимает это слово паша).
, дающую ему право представлять умму и распоряжаться судьбами людей, их честью и имуществом.
Паша: Шахада величайший подвиг служения Аллаху. Шахиду {42} 42 Шахид — принесший себя в жертву в борьбе за веру, за правое дело.
уготовано в раю самое высокое место. Но как ваш разум допускает — а я думаю, разума вы лишились, — что человек, принесший себя в жертву во имя Аллаха, может оставаться в живых? А еще удивительней и непонятней, как это феллах может управлять людьми, как пашущий землю может представлять умму?! Аллах свидетель, час от часу не легче, за одной бедой другая. Я уже смирился и все терплю, но такой нелепицы вытерпеть не могу. Эта беда ужасней всех бед. Наступил терпению моему предел, лучше бы я в могиле истлел!
Иса ибн Хишам: Знай, что эта «шахада» не геройская смерть, а документ, который ученик получает по окончании школы, удостоверяющий успешное овладение им науками. А платит — желающий получить его — порой до тысячи пятисот франков.
Паша: Это похоже на свидетельство, которое выдают улемы {43} 43 Улемы — ученые-богословы (улама, мн. от алим), здесь — преподаватели ал-Азхара.
ал-Азхара {44} 44 Ал-Азхар — мечеть и высшее мусульманское учебное заведение, существующее с 972 г.
своим ученикам. Но в наши дни мы не слышали о подобных ценах, а благородный ал-Азхар понятия не имел ни о каких франках и не знал платы иначе как натурой.
Иса ибн Хишам: Нынешние науки не чета азхарским. Это науки иностранные, их изучают во франкских странах, а франк — монета этих стран. Цену же эту они называют стоимостью шахады, и она ничто по сравнению с выгодами, которые приносит этот документ, потому что лозунг наших дней «диплом без науки лучше, чем наука без диплома». Человек, владеющий шахадой, имеет право на должность и на жалованье, которое постоянно растет.
Паша: Теперь я почти понял. Значит, шахада — то же, что откупная грамота на взимание налогов при нашем правительстве.
Говорил Иса ибн Хишам: Пока мы так беседовали, появились двое юношей изящных и прекрасно одетых. Они вышагивали с важным видом, надув щеки от гордости, распространяя вокруг себя аромат благовоний и не обращая внимания на окружающих, вперивших в них изумленные и восхищенные взоры. Один из них размахивал тростью, другой поигрывал очками, которые держал в руке. А служитель прокладывал им дорогу через толпу. Когда они вошли к следователю, тот поднялся со своего места и приказал всем присутствующим покинуть кабинет. Служитель тут же стал выпроваживать людей толчками, пинками и криками, а следователь поспешил убрать со стола все свои протоколы и черновики, чтобы предстать перед новыми посетителями полностью готовым к услугам.
Паша (Исе ибн Хишаму) : Похоже, эти два юнца — сыновья самых знатных эмиров или инспекторы прокуратуры, как тот, которого мы видели в участке.
Иса ибн Хишам: Судя по их повадкам, думаю, это школьные друзья следователя.
Паша: Все чудней и чудней!
Говорил Иса ибн Хишам: Мне захотелось достоверно узнать, кто эти двое. Я воспользовался толкучкой и тем, что служитель был занят выпроваживанием людей, шмыгнул за дверь и прикрылся шторой. Отсюда я мог все видеть и слышать. И услышал такой разговор.
Первый посетитель (поздоровавшись и усевшись) : Почему ты, негодник, покинул нас вчера еще до окончания игры?
Следователь: Потому что время уже близилось к утру, а у меня дел выше головы, и я должен был прийти в прокуратуру пораньше.
Второй посетитель: Слыханное ли дело, чтобы «дела» отвлекали человека от компании друзей? Для служащих в прокуратуре это не извинение, а пустая отговорка. Разве тебе не известно, что такой-то и такой-то и другие твои собратья тратят на дела не более часа в день? Возьми, например, такого-то, он ограничивается тем, что пробегает все «дела» глазами, не вдаваясь в их изучение, и составляет о них свое мнение, полагаясь на свой ум, образованность, проницательность и опыт. А коль скоро между прокуратурой и полицией не возникло споров и раздоров, лучше всего удовольствоваться полицейскими протоколами или вернуть их в полицию на исполнение. Не к чему терять время на их проверку и уточнение, не приведи Аллах, возникнут какие-то разночтения.
Следователь: Я так и поступаю, но все-таки надо соблюдать, по мере возможности, «приличия и законы».
Первый посетитель: Разве у тебя нет секретаря, который выполнит все это за тебя?
Следователь: Ты прав, секретарь сделает всю нужную работу. Признаться по чести, я вчера оставил вас потому, что проиграл всю свою месячную зарплату, а игра только начиналась.
Первый посетитель: Что за привычка всегда ссылаться на нехватку денег, сколько бы ты ни зарабатывал и ни выигрывал! Ни разу в жизни не слышал от тебя ничего другого, кроме жалоб не безденежье. Разве ты не выиграл у меня в последнюю ставку пять фунтов?
Следователь: Клянусь честью, совестью и будущим, вчера я ушел от вас в проигрыше.
Второй посетитель: Не по нашей вине. Но скажи мне, ты пойдешь с нами, как обещал, к нашему приятелю смотреть танец живота в исполнении знаменитой танцовщицы?
Следователь: Прошу прощения, не смогу. Во-первых, этот танец, которым восторгаются и щеголи и феллахи, мне не нравится. Во-вторых, я пригласил «мадемуазель такую-то», оперную актрису, и еще двоих актеров на обед в ал-Азбакиййе {45} 45 Ал-Азбакиййа — сад, получивший свое название от имени эмира Азбака ибн Тутуха (XVI в.), в нем находилось много увеселительных заведений, в том числе (в конце XIX в.) ресторанов, принадлежащих иностранцам. Н. С. Гумилев, посетивший Каир в 1908 г., в стихотворении «Эзбекие» восхищается садом, который: «…был во всем подобен священным рощам молодого мира» ( Гумилев Н. С. Избранное. М., 1955. С. 208).
, у «Санти». А после обеда мы посетим Хан ал-Халили {46} 46 Хан ал-Халили — известный рынок ювелирных и ремесленных изделий.
, Касбу Радван {47} 47 Касба Радван — архитектурный комплекс, выстроенный Радван-беем (нач. XVII в.) в восточной, фатимидской, части старого Каира.
, кладбище халифов {48} 48 Кладбище халифов — мавзолеи халифов аббасидской династии, резиденция которых находилась в Каире с 1261 по 1523 г., после завоевания Багдада монголами и до захвата Египта турками-османами, которые переместили резиденцию халифов в Стамбул.
и другие достопримечательные места для ознакомления и развлечения.
Интервал:
Закладка: