Джеймс Джойс - Улисс [ЛП]
- Название:Улисс [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Джойс - Улисс [ЛП] краткое содержание
Улисс [ЛП] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, Нед.
– Он приехал верхом по Дорожке Дам,– вновь заговорило правильное произношение,– если память меня не подводит. Особняк Килдаров был на Томас-Корт.
– Верно,– сказал Нед Ламберт.– Совершенно верно, сэр.
– Итак, если б вы были столь добры,– продолжило духовное лицо,– и позволили б мне в следующий раз…
– Конечно,– сказал Нед Ламберт.– Приходите с камерой когда пожелаете. Эти мешки уберут от окон. Можете заснять отсюда и отсюда.
Всё в том же скудном свете двигался он, постёгивая своей дранкой по мешкам с зерном и по полу в местах выгодного ракурса.
С длинного лица борода и взгляд свесились на шахматную доску.
– Я вам крайне обязан, м-р Ламберт,– сказало духовное лицо,– не буду более отнимать ваше драгоценное время.
– Всегда вам рады, сэр,– сказал Нед Ламберт,– заходите, когда вам угодно. Скажем, на следующей неделе. Вам видно?
– Да, да. Всего доброго м-р Ламберт. Очень приятно было с вами познакомиться.
– Мне ещё приятнее, сэр,– ответил Нед Ламберт.
Он проследовал за своим гостем к выходу, а потом запустил свою дранку между колоннами. С Дж. Дж. О'Моллоем он неспешно вышел в аббатство Марии, где возницы грузили фургоны мешками с КЭРОЛ и Чищеными Пальмовыми Орехами, О'Коннор, Вексфорд.
Он остановился прочесть карточку в своей руке.
– Преподобный Хью Ц. Кошелл. Рэткоф. Нынешний адрес: святого Майкла, Саллинз. Милый молодой человек. Сказал мне, что пишет книгу про Фицджеральдов. В истории дока, это точно.
Молодая женщина с медленной тщательностью сняла со своей легкой юбки воткнувшийся туда сучок.
– Я было решил вы затеваете новый пороховой заговор,– сказал Дж. Дж. О'Моллой.
Нед Ламберт щелкнул в воздухе пальцами.
– Боже,– воскликнул он,– я забыл рассказать ему тот, про эрла Килдара, после того как тот поджёг собор в Кэшле. Знаешь, небось? Чертовски сожалею, что сделал это, говорит, но, видит Бог, я думал, что архиепископ там, внутри. Впрочем, ему может и не понравиться. А? Боже, я ему всё-таки расскажу. Он был великий эрл, этот Фицджеральд Здоровила. Да и все они горячие головы, род Фицджеральдов.
Лошади, мимо которых он проходил, нервно шарахнулись в послабленной упряжи. Он шлёпнул по пегому заду, подрагивающему рядом с ним, и прикрикнул:
– Воа, сынок!
Обернувшись к Дж. Дж. ОМоллою, он спросил:
– Ну, Джек. В чём дело? Что случилось? Погоди-ка. Минутку.
С открытым ртом и запрокинув голову он замер и, через секунду, громко чхнул.
– Ччо!– сказал он.– Чтоб тебя.
– Пыль от этих мешков,– сказал Дж. Дж. О'Моллой вежливо.
– Нет,– вдохнул со всхлипом Нед Ламберт,– я просту… дился поза… чтоб ты лопнул… позавчера… чертов сквозняк…
Он держал платок наготове для подкатывающего…
– И сегодня утром на похоронах.. Бедняга… как бишь его… Ччо! Мать Моисеева!
Том Рошфор взял верхний диск из стопки, которую прижимал к своему бордовому жилету.
– Ясно?– сказал он.– Допустим это шестой танец. Вот сюда его. Ясно? Положение. Танцуем.
Он сунул его в левую, от них, щель. Диск скатился по бороздке, чуть подёргался, замер и вылупился на них: шесть.
Законники прошлого, высокомерно неуступчивые, отследили проход Ричи Гулдинга от Объединенного Налогового Управления к суду Ниси-Приус, несшего кассовую сумку фирмы Гулдинг, Коллинз и Вард, и заслушали шелест чёрной шёлковой юбки необъятных пропорций на пожилой дамочке с неестественной улыбкой её вставной челюсти, которая направлялась от Адмиралтейского Отделения Королевской Скамьи к Аппеляционному суду.
– Ясно?– сказал он.– Теперь смотрите, последний, что я опустил идёт сюда. Включает положение "конец". Касание. Подъем, ясно?
Он показал им поднимающуюся стопку дисков справа.
– Отличная идея,– сказал Носач Флин, пришмыгнув.– Так что припоздавший видит какой идёт танец, а какие уже отыграны.
– Ясно?– сказал Том Рошфор.
Он сунул диск для себя: и посмотрел как тот проскочил, подёргался, вылупился, встал, четыре. Положение. Танцуем.
– Сейчас у меня встреча с ним в Ормонде,– сказал Лениен,– могу потолковать. Услуга за услугу.
– Давай,– сказал Том Рошфор.– Так и скажи Бойлану, я, мол, готов.
– Спокойной ночи,– отрывисто сказал М'Койогда вы двое сходитесь.
Носач Флин наклонился к рычажку, подшмыгивая.
– А как оно тут действует, Томми?– спросил он.
– Ту-туу!– сказал Лениен,– увидимся позже.
Он последовал за М'Коем через крохотную площадь Кремптон-Корт.
– Он герой,– сказал он просто.
– Знаю,– сказал М'Кой.– Это ты про сточную канаву.
– Какая канава?– сказал Лениен.– Все было в канализационном колодце.
Они миновали мюзик-холл Дэна Лори и Мари Кендал, очаровательная субретка, улыбнулась им с плаката малёваной улыбкой.
Идя по тротуару вдоль Сикамор-Стрит мимо мюзик-хола ИМПЕРИЯ, Лениен обсказал М'Кою как дело было. Эти ж колодцы бывают хуже газовой трубы, вот один чертяка и застрял внизу, и уж наполовину задохся в канализационной вони. И тут Том Рошфор спускается вниз, в выходном костюме и при всём прочем, обвязавшись веревкой. И умудрился-таки, дьявол, обвязать того чертяку веревкой и их обоих вытащили.
– Поступок героя,– подытожил он.
У Долфина они остановились, пропуская карету скорой помощи, галопом промчавшую мимо к Джервис-Стрит.
– Сюда,– сказал он сворачивая направо.– Хочу заскочить к Линему, узнать стартовые ставки на Мантию. Сколько на твоих золотых с цепочкой?
М'Кой заглянул в сумрачную контору Марка Тертиуса Мозеса, потом на часы у О'Нейла.
– Начало четвертого,– сказал он.– А кто жокеем?
– О'Медден,– ответил Лениен.– И лошадка резвая.
Дожидаясь у Темпл-бара, М'Кой легкими тычками носка спихнул банановую кожуру с тротуара в сточную канаву. Вдруг какой-то малый зарулит на неё, по тёмному да на взводе, и навернётся, как не хрен делать.
Ворота проезда широко распахнулись для выезда вице-королевской кавалькады.
– Ставки поровну,– сказал Лениен возвращаясь.– Я там столкнулся с Бентемом Лайнсом, ставит на тёмную лошадку, кто-то ему шепнул, но это дохлый номер. Давай тут пройдём.
Они поднялись по ступеням и прошли через Торговую Арку.
Черноспинная фигура просматривала книги на тележке разносчика.
– Вот он,– сказал Лениен.
– Интересно, что он покупает,– отозвался М'Кой, оглядываясь назад.
– ЛЕОПОЛДО или РОЖЬ В ЦВЕЙТУ,– сказал Лениен.
– У него просто сдвиг на распродажах,– сказал М'Кой.– Я как-то был с ним, так он на Лиффи-Стрит купил у старика книгу за два фунта. Так тут же ж такие отличные картинки, да им же ж цена в два раза больше. Звезды там, луна, кометы с хвостом. Вобщем, про астрономию.
Лениен засмеялся.
– Я тебе расскажу чертовски уморный случай про хвосты с кометами,– сказал он.– Перейдём-ка на солнышко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: