Ирина Лоскутова - It’s a strange life

Тут можно читать онлайн Ирина Лоскутова - It’s a strange life - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Лоскутова - It’s a strange life краткое содержание

It’s a strange life - описание и краткое содержание, автор Ирина Лоскутова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пережив самые ужасные моменты жизни, я потерялась в этом огромном мире. Все мои надежды, мечты и планы рухнули в один день.
И как бы ни хотелось признаваться, но виновата в этом, к сожалению, только я.
Но что, если жизнь подарит ещё один шанс? Смогу ли я за него ухватиться и всё исправить?
Комментарий Редакции: Жизнь, действительно, странная штука. И когда, если не в молодости, это ощущается наиболее остро и живо? Главной героине предстоит исправить немало ошибок юности, прежде чем она поймет, что сделать их – гораздо важнее, чем избежать.

It’s a strange life - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

It’s a strange life - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Лоскутова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я выжат как лимон, – вздохнул он, встряхнув своими чуть кудрявыми волосами.

– Ладно, я уже тоже, – Люси положила руку ему на плечо и подбадривающе улыбнулась. – Ещё раз повторим, и будет отлично.

Юноша кивнул и прикрыл глаза на пару минут, а потом посмотрел на напарницу, которая, как и он, сидела, оперевшись о стену с закрытыми глазами.

– Люс, как ты можешь столько пахать тут?

– Ой, не так уж и много.

– Все нормальные люди уходят домой, а ты остаёшься и танцуешь. Я, конечно, знаю, что ты стремишься в академию, но ты и так талантливее, чем все тут.

– А есть не только тут. Сколько их поступает! Я очень хочу туда попасть. К тому же, ещё предстоит посоревноваться и с тобой.

– Я напишу тебе лучшую рекомендацию, – женщина вернулась в зал и села перед ребятами на корточки, она мягко коснулась плеча девушки и улыбнулась юноше. – Вам обоим. Давайте, ещё разок, и пойдём отдыхать. Завтра прогоните ещё и покажете класс на конкурсе.

Люси вскочила на ноги и потянула парня за собой.

– Давай, не ной, последний раз. Калеб, соберись, – он со смехом поднялся от её усилий вытащить его с пола, и, притянув девушку к себе, обнял. Она в ответ обняла его и приободрила.

Они ещё раз проработали движения, и тренер осталась в полном восторге. Она сразу удалилась, а Люси уговорила друга повторить с ней ещё танец ещё раз. Она хотела довести его до мастерства.

Они танцевали вместе уже несколько лет. И были в полном восторге друг от друга. Они оба мечтали об академии в Париже. Но отбор туда был жёстким. И Калеб давно уступил это Люси. Он знал, что из них двоих пройдёт она. Но ничуть не был обижен. Наоборот, поддерживал её и как партнёр, и как друг.

Танец был нежный и страстный. Огромное количество поддержки. Молодые люди полностью растворялись в музыке.

Как только она стихла и они замерли в финальной стойке, раздались аплодисменты.

– Братик, а неплохо танцуете! – обернувшись, Люси увидела двух высоких парней-близнецов. При этом, они были похожи и на Калеба. Высокий рост, широкие плечи, каштановые волосы. Только у их брата волосы были более кудрявые.

– Вы же всегда смеялись над этим, – Калеб тяжело дышал и схватил полотенце. Люси отошла в сторону за бутылкой воды и не хотела мешать. – Или это очередной хитроумно продуманный прикол? Вот сил нет на вас… – он отпил воды, братья хотели потрепать его по волосам или обнять, но брат был потный, поэтому они отшатнулись от него и со смехом состроили гримасу отвращения. На это он быстро отреагировал, распахнув объятия и сделав шаг в их сторону, а братья так же быстро сделали шаг назад. Люси украдкой смотрела на них и тихонько смеялась. Для неё такие тёплые братские отношения были чем-то новым. Она была в семье одна, поэтому сейчас даже немного завидовала ребятам.

– Да нет. Честно! Очень клёво у вас получается, – Джеймс бросил брату чистую футболку, а Оливер кивнул в сторону Блэйк.

– Кстати, а что за девчонка? – до неё донеслись голоса, и она немного смутилась. Обернувшись, Люсиль встретилась с пронзительными глазами парня. – Мы не видели её в твоём окружении.

– Это Люси. Да мы в основном только тут и пересекаемся… – Калеб переодел футболку и вытер полотенцем волосы. – Она учится в вашей школе. А мне вот не повезло. Глядишь, стал бы отличником. – собрав вещи в сумку, он немного ухмыльнулся.

– Это она тебя по учёбе подтаскивает?

– Ага. Умная очень, – Калеб обернулся на неё: как раз в это время она направлялась в их сторону. Волосы были чуть влажные, собранные в небрежный хвост. Братья тоже обернулись на неё. От смущения на щеках девушки появился румянец.

– Калеб! Ты забыл, – Люси подбежала к ним и протянула парню учебник.

– Миледи, – Джеймс и Оливер чуть склонились в поклоне. Она немного опешила и перевела взгляд на них.

– Это мои братья – Джеймс и Оливер, – каждый близнец при упоминании своего имени склонил голову. Девушка сразу же попыталась уловить какие-то различия в их внешности. – А это Люси.

– Очень приятно.

– А нам-то как приятно, – Джеймс пожал руку девушки и легко коснулся её кисти губами. Люси ещё сильнее смутилась и опустила глаза. – Ты, говорят, в нашей школе учишься, но что-то мы тебя не замечали.

– Но надеемся увидеться. А пока – нам надо этого оболтуса проводить к стоматологу, – Оливер перебил его, видя некую неловкость со стороны новой знакомой, и поторопил младшего брата.

– Да, да, позорьте меня… – буркнул Калеб, убирая учебник в сумку и проверяя карманы, чтобы ничего не забыть. – Что вы меня, как маленького, сопровождаете – ещё и вдвоём. Они просто никогда не расстараются, – Калеб приобнял девушку, и она поцеловала его в щеку.

– Это мило. Увидимся.

– А тебя не подвезти? – Джеймс, который был уже на пару шагов впереди, обернулся.

– Нет, я ещё позанимаюсь, – быстро попрощавшись с ними, она вернулась к музыкальному центру, чтобы переключить музыку. К тому же, ей очень хотелось скрыть своё смущение, которые вызвали братья Калеба. Юноши удалились из зала довольно быстро.

Девушка посмотрела на удаляющихся парней. Что-то в них её привлекло. Повеяло чем-то приятным. Она словила себя на мысли, что ей хотелось бы встретиться с ними ещё раз. И не зря, встреча состоялась на следующий же день…

– Бу!

Люси вздрогнула от неожиданности и уронила тетрадь. Сегодня был слишком ужасный день. Родители с раннего утра начали ссориться, дедушка попал в больницу с приступом. Нога болела после вчерашней тренировки, и девушка боялась, что повредила её перед важным выступлением. Из-за всех этих мыслей, сегодня она была весьма рассеянной, и в итоге её оставили после уроков.

Она развернулась и увидела своих новых знакомых, один из которых её и напугал.

– Ой! Оливер!

Он опустился поднять тетрадь. А его брат дал ему лёгкий подзатыльник и обнял девушку.

– О, ты с первого раза угадала, кто из нас кто, – второй парень поднялся, протянул ей тетрадь и тоже её обнял.

– У тебя, в отличии от брата, нос с горбинкой.

– Какая внимательная, – Джеймс подмигнул ей. Ей казалось таким милым их приветствие, учитывая, что познакомились они лишь вчера. Но было так приятно. Ведь это были первые люди, которые так дружелюбно к ней отнеслись в новой школе.

– Пацаны, вы чего к девочке пристали?

К ним подошёл весёлый светловолосый парень такого же роста, как близнецы, но не такой широкоплечий. На лице красовалась широкая улыбка. Он закинул руки на плечи друзей и посмотрел на девушку. Оливер быстро представил их друг другу.

– Джейми, это – Люси, Люси, это – Джейми. Она с братом нашим танцует и уму-разуму учит.

– Ну конечно, тупиц всяких надо кому-то учить, – Джейми протянул руку и пожал ладонь девушки. – Очень приятно, – он улыбнулся ей, и Люси не могла оторвать глаз от его улыбки, даже забыла, что нужно что ответить. Мурашки пробежали по телу. А вновь раздавшийся его голос вывел её из транса. – Не хочешь с нами пойти? Как раз обед. Там Лу обещала занять столик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Лоскутова читать все книги автора по порядку

Ирина Лоскутова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




It’s a strange life отзывы


Отзывы читателей о книге It’s a strange life, автор: Ирина Лоскутова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x