Редьярд Киплинг - Сталки и компания

Тут можно читать онлайн Редьярд Киплинг - Сталки и компания - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)a95f7158-2489-102b-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сталки и компания
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)a95f7158-2489-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
  • Год:
    2008
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    ISBN 978-5-8370-0482-7
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Редьярд Киплинг - Сталки и компания краткое содержание

Сталки и компания - описание и краткое содержание, автор Редьярд Киплинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У русского читателя наконец-то появилась возможность прочесть качественный перевод одного из лучших произведений Редьярда Киплинга. В этом почти автобиографическом романе рассказывается о веселой и многотрудной жизни учеников английской частной школы. Аркадий Стругацкий был настоящим фанатом «Сталки и компании». Именно главный герой этой книги – «великий человек столетия», хулиган и хитрец Сталки – вдохновил братьев Стругацких на создание образа Сталкера.

Сталки и компания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сталки и компания - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Редьярд Киплинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

63

Эжен Эмманюэль Виолле-ле-Дюк (1814-1879), французский ученый и архитектор, более известный как специалист по средним векам и реставратор, чьи идеи были изложены в книге «Толковый словарь французской архитектуры XI-XVI вв.»

64

Цитата из стихотворения «Бармаглот» Льюиса Кэррола (пер. Д. Г. Орловской).

65

Искаженная цитата из стихотворения «Армада» Томаса Бабингтона Маколея (1800-1859).

66

Песня, написанная американской поэтессой Эллен Клементайн Хоуарт (1827-1899).

67

Во время Великой Чумы эти слова писали на дверях зараженных домов в Лондоне.

68

Юстус Липсиус (1547-1606), великий фламандский филолог и гуманист, который проявил свою гениальность, еще будучи ребенком.

69

Из стихотворения «Английские барды и шотландские обозреватели» Д. Г. Байрона (1788-1824).

70

Песнь Песней 7:5.

71

Фраза, которую кричали носильщики в Лондоне во время Великой Чумы в 1665 году.

72

En route (фр.) – по пути.

73

Ipso facto (лат.) – по факту.

74

Summa (лат.) – в итоге.

75

«Роман бедного молодого человека» – популярный роман французского писателя Октава Фейе (1821-1890).

76

Одно из самых знаменитых стихотворений всей английской литературы, написанное Томасом Греем (1716-1771), английским поэтом и филологом.

77

Из стихотворения «Гораций» Томаса Бабингтона Маколея.

78

Герой книги Фредерика Вильяма Фаррара «Сент-Уинифред». Маммон и Люцифер – друзья-компаньоны из «Потерянного Рая» Мильтона (1608-1674).

79

«Свой журнал для мальчиков» (Boys Own Paper), – популярный журнал, издаваемый Религиозным научным обществом в 1879-1967 гг.

80

Отсылка к роману Чарльза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба».

81

Mes enfants (фр.) – дети мои.

82

Маргарет Олифант Сефтон (1828-1897) – популярная английская писательница, «Осажденный город» (1880) – мистический роман, в котором ожившие мертвецы захватывают город.

83

Льюис Кэррол «Алиса в Зазеркалье», гл. VI

84

Мактурк, очевидно, имеет в виду джиу-джитсу.

85

Et ego... in Arcadia vixi (лат.) – «Я тоже жил в Аркадии» – распространенная надпись на могильной плите. Ректор имеет в виду, что он тоже когда-то был молодым и помнит, чему его учили.

86

Кормел Прайс, преподаватель Киплинга, прообраз ректора Бейтса, давал когда-то уроки одному из представителей русской аристократии. Его прозвище Русак Киплинг переделывает в Прусак.

87

Sotto voce (ит.) – вполголоса.

88

Ликтор – исполнитель распоряжений магистратов в Древнем Риме.

89

Цитата из «Венецианского купца» У. Шекспира (Акт IV, сцена I).

90

Цитата из стихотворения Уильяма Вордсворта «Нас манит суеты избитый путь...» (пер. Г. Кружкова).

91

Четвертая книга Царств, 5:12: «Разве Авана и Фарфар, реки Дамасские, не лучше всех вод Израильских?»

92

Намек на роман «Эрик, или Мало-помалу», где рассказывается о дружбе между мальчиками разного возраста.

93

Oratia directa (лат.) – прямая речь.

94

Oratia obliqa (лат.) – косвенная речь.

95

Фрэнсис Гальтон (1822-1911) английский исследователь, географ, антрополог и психолог.

96

Лука, 7:12.

97

Nous sommes avec vous (фр.) – Мы идем с вами.

98

Имеется в виду Лондонский павильон, построенный в 1859, в котором находился мюзик-холл.

99

Из Второй книги Паралипоменон 10:14: «Отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу его; отец мой наказывал вас бичами, а я [буду бить вас] скорпионами».

100

Шекспир. «Генрих IV», часть вторая, акт II, сцена 4.

101

Колледж был акционерным обществом, покупка доли в котором позволяла акционеру записать одного мальчика на обучение.

102

Подразумевается немой турецкий палач, казнивший осужденных с помощью шнурка.

103

«Я изнурен потерями и горем / Так что едва-едва себе фунт мяса / Найдет мой кровожадный кредитор». – «Венецианский купец» Шекспира (пер. Щепкиной-Куперник).

104

«Лавка» – Королевская военная академия Вулвич, где готовили артиллеристов и военных инженеров, а в Королевском военном колледже в Сэндхерсте готовили офицеров пехоты и кавалерии.

105

Хирон – в древнегреческой мифологии мудрый и добрый кентавр – учитель Ахилла, Ясона, Асклепия и др.

106

Habeo Capitem crinibus minimi (искаж. лат.) – букв.: «Я держу его голову за короткие волосы».

107

Афридии – группа афганских племен.

108

Почетнейший орден Бани – британский рыцарский орден, основан в 1725 году.

109

«Помпадуры» – выдуманное прозвище полка индийской армии.

110

«Бимбаши» – британский офицер на службе в египетской армии. Так же называли капитана или командира турецкой армии.

111

Privatim et seratim (лат.) – всех и каждого.

112

Ergo и propter hoc (лат.) – следовательно и на основании этого.

113

Правление премьер-министра Вильяма Гладстона началось с поражения консерваторов в 1880 году. Гладстон не был популярен среди людей с имперскими взглядами.

114

Бытие I:I.

115

Ев. от Марка, 5.

116

Намек на слова святого Павла при обращении к афинянам (Деяния, 17).

117

Намек на роман Роберта Смита Сертеса «Спортивный вояж мистера Спонжа».

118

Ричард Хакли (1553-1616) – автор и составитель книг о путешествиях; Томас Лав Пикок (1785-1866) – английский сатирик; Джордж Борроу (1803-1881) – английский писатель; Ричард Крэшо (16131649) – английский поэт; Джон Драйден (1631-1700) – английский поэт драматург, критик; Александр Смит (1830-1867) – шотландский поэт; Летиция Элизабет Ландон (1802-1838) – английская поэтесса, больше известная под своими инициалами L.E.L.; Лидия Сигурни (1791-1865) популярная американская поэтесса; Пинеас Флетчер (1582-1650) – известен своей поэмой «Пурпурный остров»; Джон Донн (1572-1631) – английский поэт; Кристофер Марло (1564-1593) – английский поэт, один из выдающихся предшественников Шекспира; Оссиан – легендарный кельтский бард (III в. н. э.); «Земной рай» – поэма Уильяма Морриса (1834-1896), английского художника, писателя и общественного деятеля; «Аталанта в Калидоне» – стихотворная драма Чарлза Суинберна (1837-1909); Данте Габриель Россетти (1828-1882) – английский поэт, художник и переводчик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Редьярд Киплинг читать все книги автора по порядку

Редьярд Киплинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сталки и компания отзывы


Отзывы читателей о книге Сталки и компания, автор: Редьярд Киплинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x