Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5
- Название:Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 краткое содержание
Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
20 После: – Нет, скажи: да, обещай, я не отстану! – говорила она. ( ОЗ )
29 согласие / согласье ( ОЗ )
С. 469.
3-4 свежее / веселое, свежее ( ОЗ, 1859, 1862 )
39 стклянками / склянками ( 1862 )
С. 470.
1-2 дверь / двери ( ОЗ )
20 в целом доме / в целом дому ( ОЗ )
С. 471.
3 промолвил / примолвил (ОЗ, 1859, 1862)
9 а окна / и окна (ОЗ, 1859, 1862)
С. 472.
31 с которыми / с которым ( ОЗ )
38 После: стало больше – всё у ней так и кипит в руках ( ОЗ )
С. 475.
13 но для норки ощутительно / но слышно и ощутительно ( ОЗ )
С. 476.
30 грозила / сказала ( ОЗ )
33-34 После: – Нет, маменька, право, мы раз… двенадцать прошли – отвечал он ( ОЗ )
38 решила / сказала решительно ( ОЗ )
С. 477.
19 После: – Сама ходила, смотрела, Илья Ильич – сказала она ( ОЗ )
С. 478.
32 Слов: спросил Обломов – нет. ( 1862 )
41 Слова: – Вона! – нет. ( 1862 )
С. 480.
20 зрелый / взрослый, зрелый ( ОЗ )
494
С. 481.
10 Теперь уж я и не съеду! / Теперь уж и не съеду! – тихо сказал Обломов. ( ОЗ )
32-33 я готов силой увезти тебя! Надо / Я готов силой увезти тебя: надо ( ОЗ )
40 После: – Ну так что ж? Пусть ее думает! – возразил Андрей. ( ОЗ )
41 перебил / воскликнул ( ОЗ )
С. 482.
3 сказал / вдруг сказал ( ОЗ )
11 После: Опомнись! – продолжал он. ( ОЗ )
21-22 всё понимаю: мне давно совестно жить на свете! Но не могу / всё понимаю, но не могу ( ОЗ )
31 сказал / вдруг сказал ( ОЗ )
С. 483.
3 и не смея взглянуть / и не смел взглянуть ( 1862 )
8 Слова: забудь – нет. ( ОЗ )
13 упрекал / сказал ( ОЗ )
16-17 Беги отсюда, пойдем, пойдем скорее! Как / Беги! – закричал он, – пойдем скорее! Ты ли это? Боже мой, как ( ОЗ )
19 покойно / вдруг покойно ( ОЗ )
39 После: – Не забудь моего Андрея! – когда меня не будет!… ( 1862 )
С. 484.
23 После: – Нельзя! – сказал Андрей. ( ОЗ )
С. 485.
43-44 сосредоточилась / сосредоточилась боль ( ОЗ )
С. 486.
27 из-за куска / из куска ( ОЗ, 1859, 1862, 1884 )
33-34 выпросили / выпросил ( ОЗ, 1859, 1862 )
С. 488.
30 покорным / гордым ( 1862 )
38-39 что Бог вложил в ее жизнь душу / что Бог вложил в эту жизнь душу ( 1862 )
С. 489.
6 не понимала тогда сама / не понимала тогда ( ОЗ )
17 пред / перед ( ОЗ )
19 прильнет / прильпнет ( ОЗ )
С. 490.
3-4 После: – Как откуда? ~ наползают… – сказал Штольц. ( ОЗ )
9-10 После: – Зачем тебе? Не хочешь ли писать «Mystères de Pétersbourg»? – спросил опять Штольц. ( ОЗ )
11-12 литератор / его собеседник ( ОЗ )
С. 493.
17 Дат: 1857 и 1858 гг. – нет. ( 1862 )
495
245
‹Редакторы›
Тексты рукописных редакций и варианты подготовили: А. Г. Гродецкая (фрагмент чернового автографа главы IV части четвертой; фрагмент чернового автографа главы VIII части четвертой; варианты чернового автографа части четвертой – наст. т., с. 390-442), С. Н. Гуськов (первоначальная редакция окончания главы XII части второй; варианты чернового автографа глав IX-XII части второй – наст. т., с. 295-338), Н. В. Калинина (варианты чернового автографа части третьей – наст. т., с. 338-390), Т. И. Орнатская (первоначальная редакция части первой, первоначальная редакция главы IV части второй, первоначальная редакция окончания главы XII части второй; варианты чернового автографа глав I-VIII части второй – наст. т., с. 247-295 (при участии В. О. Пантина), варианты автографа начала главы IX), А. В. Романова (варианты прижизненных изданий).
Рецензент тома – Т. Б. Ильинская.
Редакторы тома – Т. А. Лапицкая, Т. И. Орнатская.
Редакционно-техническая работа по подготовке рукописи тома к печати осуществлена А. Ю. Балакиным; им же подготовлен текст позднейших помет на черновой рукописи романа.
Сноски
Сноски к стр. 249
* Рядом на полях набросок к последующему тексту: Ни уступчивости, ни деликатности.
Сноски к стр. 251
* В рукописи: артистическое чувство; правка не доведена до конца.
** Слово пропущено ошибочно.
*** Далее помета: ‹ Здесь можно вставить описание старинного дома› .
**** Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту и помета: (На обороте).
Сноски к стр. 253
*Так в рукописи.
** Далее черточка, обозначающая конец главы.
Сноски к стр. 262
* Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту.
1. Ты езди.
2. Парламе‹н›т.
3. Восток.
4. – Нет, не такую бы жизнь выдумал я. – А какую?
5. Рассказ.
Сноски к стр. 263
* Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту. 1. Разговор их о путешест‹вии›, о Востоке. 2. Не любит этой жизни. Идеал его жизни. 3. Обещает приехать и обманывает.
** Последующий текст (в виде первоначальных.редакций) приводится выше, на с. 192-231.
Сноски к стр. 274
* Далее черточка, обозначающая конец главы, и помета: ‹На обороте›.
Сноски к стр. 275
* Так в рукописи; слова, вероятно, зачеркнуты ошибочно.
Сноски к стр. 297
* Рядом на полях набросок: И чувство должно подвигаться вперед. Оно как куколка, личинка, бабочка.
Сноски к стр. 298
* Рядом на полях наброски к последующему тексту: 1. Решение и Захар. 2. Гаданье и проч. 3. Письмо.
Сноски к стр. 301
* Рядом на полях набросок. [Тетке] Мать могла бы спросить у нее.
Сноски к стр. 302
* Рядом на полях наброски к последующему тексту. 1. Он идет и задумывается. 2. Она не всё так покойна была: нервы пели. Она напрасно хвалилась опытностью, она не предвидела‹?›, что она полюбит. Отчего она любит Обломова.
Сноски к стр. 304
* Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1. На душе лежало. 2. Сказать Ольге.
Сноски к стр. 308
* Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту: Я рада, что вы написали.
Сноски к стр. 309
* Рядом на полях наброски к последующему тексту. 1. Клеопатра. 2. Ее упорство. 3. [- Ну, если вам и придется выстрадать, так неужели… это счастье, от которого вы с ума сходите, не вознаграждает вас? Отчего вы всё видите ужасы, а не смотрите, как я, покойно.]
Сноски к стр. 310
* Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту. Она потрясала головой, а сама всё шла вперед. Он плелся за ней и рассуждал [о] про себя о письме и о вчерашних радостях.
– Зачем это письмо! – говорил он, – почему я не спал ночь? [вот уже] теперь, когда в душу возвратилось опять спокойствие, ужасно спать хочется. Он зевнул.
Сноски к стр. 321
* Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту. Но не всегда и она владела собой. У ней падали нервы. Она склоняла ему голову на плечо (после сцены).
Сноски к стр. 323
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: