Пэлем Вудхауз - Том 7. Дядя Динамит и другие
- Название:Том 7. Дядя Динамит и другие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Остожье
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-860-95213-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэлем Вудхауз - Том 7. Дядя Динамит и другие краткое содержание
В этом томе собраны произведения П. Г. Вудхауза, герой которых — лорд Икенхем — дядя «Динамит» несет своим молодым друзьям «сладость и свет», находя выход из самых безвыходных ситуаций.
Том 7. Дядя Динамит и другие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какого черта? — спросил он. — Что — это — такое? Нет, таких мерзких домов я в жизни не видел! Куда вы целитесь? Опустите пушку!
— Прошу прощения, ваша светлость, — учтиво ответил Бидж. — Лорд Бошем велел мне сторожить злоумышленника, который находится в шкафу.
— Кого?
— Злоумышленника, ваша светлость. По всей вероятности, грабителя. Лорд Бошем сообщил мне, что обнаружил его в комнате и запер в шкаф.
— В шкаф?
Дворецкий указал на шкаф. Герцог вскрикнул.
— Мои костюмы! Выпустите его.
— Лорд Бошем приказал…
— К черту Бошема! Какой-то вонючий вор портит мои костюмы! Кто он?
— Не знаю, ваша светлость.
— Все — в чистку! Выпустите его.
— Сию минуту, ваша светлость.
— Стойте! Я поверну ключ, а вы там стойте с ружьем. Когда я скажу: «Три»… Раз, два, три-и-и. Да это же псих!
— Добрый вечер, мой дорогой, — мягко произнес лорд Икенхем. — Нельзя ли воспользоваться вашим гребнем?
Герцог смотрел на него, как смотрела бы креветка.
— Это вы там были? — спросил он, хотя что тут спрашивать! Лорд Икенхем изящно кивнул.
— Какого черта, в моем шкафу?..
Лорд Икенхем провел гребенкой по седым кудрям.
— Дело было так, — ответил он. — Гуляю по саду, вижу вашу дверь и думаю: «Не поболтать ли нам снова?». Захожу. Появляется Бошем. Не знаю, как вы, а я, мой друг, смущаюсь, когда молодой и глупый человек держит ружье. Залезаю в шкаф.
— Что ему надо, кретину?
— Вот уж не знаю. Не успел спросить.
— Вы же не вор!
— О, как вы правы! Да, странно…
— Ничего, я разберусь. Бидж, позовите Бошема.
— Сию минуту, ваша светлость. Бидж величаво выплыл из комнаты.
— Все спятили, — продолжал герцог. — Сейчас встретил Эмсворта. Черт знает что! Орет, кричит. Конечно, он сумасшедший, но тут жить нельзя. Завтра уеду. Больше они меня не дождутся. Ничего, потерпят. Бошем стрелял?
— Нет.
— А я что-то слышал.
— Да, я тоже.
— Душевнобольной. А, вот и он! Сколько их, однако… Действительно, в комнату вошла небольшая процессия.
Возглавляла ее леди Констанс. За нею следовала высокая красивая девушка, в которой пятый граф легко узнал свою племянницу. Замыкал шествие лорд Бошем. Вид у них был такой: леди Констанс — сам холод, Валерия — еще холоднее, виконт — обалдел. Как и отец, и брат, он не отличался силой ума, а то, что он услышал в гостиной, требовало именно силы. Приехавшая девица назвалась племянницей лорда Икенхема, утверждая при этом, что мошенник — именно он. Словом, виконт обалдел и ждал разъяснений. Герцог, заметив гостью, вскричал:
— Эт-та что такое?
— Это мисс Твистлтон, Аларих, — ответила леди Констанс.
— Сам знаю!
— А, — сказал виконт, — значит, она не врет! Вы ее узнали?
— Еще бы!
— Прошу прощения. Я думал, это — четвертый мошенник.
— Джордж, ты кретин!
— Есть немного, тетя Конни.
— Нет, какой дурак!
— Ну, что поделаешь…
— Вы наглец!
— Виноват, виноват. Просто я подумал, что вы не мисс Твистлтон, но если вы мисс Твистлтон, значит — мисс Твистлтон, простите меня, мисс Твистлтон.
— Джо-о-ордж!
— Молчу, тетя Конни, молчу. Хотел объяснить.
— А ты не скажешь, Бошем, — спросил герцог, — почему ты запираешь людей в шкаф? Он мог испортить мои костюмы.
— Мы пришли, — вмешалась леди Констанс, — чтобы выпустить лорда Икенхема.
— Кого?
— Лорда Икенхема.
— Где он?
— Вот здесь.
— Да, — согласился граф, — я лорд Икенхем. А это — моя любимая племянница.
— Не понимаю, — сказал герцог. — Чего же вы крутили? При чем тут Глоссоп?
— Вот именно, — поддержала его леди Констанс. — И я хотела бы узнать.
— И я, — прибавил лорд Бошем.
— Вы так странно себя вели.
— Да уж, страннее некуда. Обдурил меня в Лондоне…
— Опыт, мой дорогой, научный опыт. Бумажник я отослал. Он вас ждет.
— Да? — обрадовался виконт. — Это хорошо. Я его люблю.
— И впрямь, прекрасный бумажник.
— Нет, правда? Это мне жена подарила.
— Молодец! Как ее здоровье?
— Спасибо, хорошо.
— Кто обрел жену, обрел благо.
— Да? Я ей передам. Ей понравится.
Леди Констанс с трудом сохраняла патрицианскую невозмутимость.
— Мы очень любим Сесили, Джордж, — заметила она, — но сейчас дело не в ней.
— Да, да, конечно. Это так, к слову. Только я скажу, что она — ангел из ангелов. Молчу, молчу, тетя Конни.
— Молчишь? — проверила леди Констанс.
— Да, да.
— Ты уверен?
— Да, да, да.
— Тогда я спрошу лорда Икенхема, почему он приехал в замок под чужим именем.
— Спроси, спроси!
— Джордж!
— Молчу, тетя Конни. Лорд Икенхем был задумчив.
— Это длинная история, — сказал он. — Вы соскучитесь. Племянница холодно и жестко взглянула на него.
— Слушая тебя? Ну, что ты!
— Почему вы всех усыпляете? — поинтересовался лорд Бошем.
— Джордж!
— Что ж, если вы уверены, что не соскучитесь…
— Уверены, — сказала Валерия. — Нам будет очень интересно. Как и тете Джейн, когда я ей перескажу.
Лорд Икенхем печально посмотрел на нее.
— Дорогая моя, надо ли об этом рассказывать?
— Надо.
— Я не уверен. Пусть рассудит леди Констанс, когда я все объясню.
— Так объясни.
— С превеликим удовольствием. Я приехал ради Эмсворта.
— Не понимаю.
— Нет, почему вы усыпили…
— Джордж!
Лорд Икенхем с нежной укоризной поглядел на виконта.
— Эмсворт, — продолжал он, — поведал мне удивительную, трогательную историю.
— Вот как?
— Валерия, моя дорогая, потерпи немного! Он полюбил одну девицу… барышню… особу…
— Господи!
— А, черт!
— Да ему сто лет! — сказал лорд Бошем.
— Ваш отец — не старше меня.
— И меня, — прибавил герцог.
— Самый расцвет жизни.
— Вот именно.
— Разве до шестидесяти живешь?
— Золотые слова!
— Как бы то ни было, — продолжал граф, — Эмсворт начал жить. Весна зачаровала его, и он ощутил, что есть еще перец в старой перечнице. Слово «старой» употребляю для ритма. Он полюбил, и упросил меня привезти девицу в замок.
Леди Констанс окончательно плюнула на невозмутимость. Звук, который она издала, мы назвали бы визгом, если бы он сорвался с других уст.
— Где же он с ней познакомился? — спросил лорд Бошем.
— Он мечтал предложить ей руку…
— Познакомился где?
— Именно в эти годы, на вершине жизни, приходит то, что именуют индийским летом…
— Нет, где ж это он? Никуда не ездит…
— Я попросил бы не прерывать, — сухо заметил граф.
— Да, — поддержал его герцог, — заткнись.
— Неужели ты не видишь, — прибавила леди Констанс, — как мы волнуемся?
Лорд Бошем обиделся. Он не был слишком чувствителен, но это же истинная травля!
— Что ж, и спросить нельзя?
— Не теперь.
— Ладно. Я лучше уйду. Буду нужен — играю в бильярд. Хотя, кому я нужен?..
Он ушел, и граф с новой силой продолжил свою повесть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: