Джованфранческо Страпарола - Приятные ночи

Тут можно читать онлайн Джованфранческо Страпарола - Приятные ночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джованфранческо Страпарола - Приятные ночи краткое содержание

Приятные ночи - описание и краткое содержание, автор Джованфранческо Страпарола, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во время венецианского карнавала Лукреция Сфорца, дочь епископа, изъявила желание, чтобы каждую ночь дамы во дворце рассказывали страшные истории и истории о любовных похождениях, волшебные сказки о феях, удачливых дураках и задавали загадки. И в таких развлечениях они и не заметили, как пролетело время...

Приятные ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приятные ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джованфранческо Страпарола
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хоть нет ни крыльев у меня, ни ног,
Но я удара только ожидаю,
А там уж прыгаю под потолок,
Туда-сюда стремительно летаю.
Покуда тот, кто бьёт, не изнемог,
Я никакой усталости не знаю.
Нет у меня начала и конца
Так что же я? Спроси у мудреца.

Большинство слушателей поняло смысл прочитанной Лионорой загадки, означавшей не что иное, как мяч, которым норовят завладеть игроки и который они посылают то туда, то сюда, ударяя по нему ладонями. Изабелла, которой выпал жребий повествовать в третью очередь, поднялась со своего места и начала свою сказку.

Сказка III

Герцог миланский, Франческо Сфорца, сын Лодовико Моро { 155 155 ...сын Лодовико Моро... - В основу этой сказки положено реальное происшествие по одной версии с Франческо Марией Сфорца, вторым сыном Лодовико Моро, в 1522 г. ставшим герцогом Миланским, который, обирая и угнетая своих подданных, стал ненавистен народу, умер в 1535 г.; по другой - с будущим императором Священной римской империи Максимилианом II (1564-1576). }, преследует на охоте оленя; потеряв своих приближённых, он заблудился, а когда добрался до дома каких-то крестьян, те замышляют его убить. Маленькая девочка открывает ему их сговор; он спасается, а негодяевзаживо четвертуют

Сказка Лионоры придаёт мне решимости рассказать вам о прискорбном случае, повествованию о котором место скорее в истории, нежели в сказке, ибо произошёл он с сыном одного герцога, после многих треволнений воздавшим тем, кто на него покушался, заслуженной карой.

Итак, да будет вам ведомо, что в наши дни в Милане властвовал герцог Миланский, синьор Франческо Сфорца, сын Лодовико Моро, которого и при жизни отца и после его смерти нещадно преследовала и била завистливая судьба. В свои ранние годы синьор Франческо отличался прекрасной наружностью и примерными нравами, и лицо его свидетельствовало о присущих ему добрых склонностях; позднее, с наступлением поры возмужалости и цветущей юности, после учения и других похвальных занятий, он или упражнялся с оружием, или затевал отчаянно смелые предприятия, или выезжал на охоту, и во всем этом находил немалое удовольствие. Его нравы и доблестные деяния привлекли к нему горячую любовь молодёжи, да и сам он её очень любил, так что в городе не нашлось бы такого юноши, который не был бы щедро им награждён. Однажды синьор Франческо ради своего развлечения собрал многих юношей, среди которых не было ни одного старше девятнадцати лет, и сев на коня, отправился с ними охотиться. Достигнув рощицы, в которой водилась дичь, они её окружили. Случилось так, что с той стороны, где синьор Франческо притаился в засаде, на опушку вышел красавец олень, который, заметив охотников, испугался и пустился бежать. Государь, у которого было львиное сердце и который отлично управлялся с конём, увидев, что олень стремительно уносится прочь, пришпорил коня и сломя голову погнался за ним. И он столь долго его преследовал, что, отдалившись от своих приближённых, сбился с прямой дороги и заблудился, и притом так, что, потеряв из виду оленя и оставив намерение настигнуть его, не знал, где он находится и куда направить свой путь. Поэтому, оставшись один-одинёшенек и в стороне от проезжей дороги, не зная, как вернуться к своим, и видя, что уже начинает смеркаться, он немного смутился духом, опасаясь как бы с ним не случилось чего-нибудь неприятного, как это и в самом деле случилось. Продолжая двигаться не туда, куда следовало, синьор Франческо, в конце концов, наткнулся на маленькую, крытую соломой невзрачную хижину.

Въехав в крошечный дворик, он слез с коня и привязал его к изгороди, вслед за чем, войдя в хижину, нашёл там старичка, которому было не менее девяноста лет, и вместе с ним молодую и пригожую собою крестьянку, державшую на коленях девочку лет пяти и её кормившую. Вежливо поздоровавшись со старичком и крестьянкою, государь сел вместе с ними и, не назвав себя, обратился к ним с просьбой снизойти к нему и предоставить ему ночлег. Старичок и женщина, которая приходилась ему невесткою, видя, что юноша обходителен и учтив и приятной внешности, приняли его очень радушно, не раз выразив ему своё сожаление, что не могут устроить его подобающим образом. Принеся им надлежащую благодарность, государь вышел из хижины позаботиться о своём коне; справившись с этим делом, он вскоре воротился назад. Девочка, которая была приветливым и милым ребёнком, подошла к государю и стала льнуть и ласкаться к нему; и он, в свою очередь, целовал и ласкал её. Во время беседы, которую вели государь, старичок и его невестка, в хижину неожиданно вошёл Малакарне, сын старика и муж молодой женщины, и увидел, что государь разговаривает со стариком и ласкает девочку.

Пожелав доброго вечера и выслушав в ответ то же приветствие, он приказал жене приготовить ужин и, подойдя к государю, спросил, что привело его в эту дикую и глухую местность. Принеся свои извинения, государь ответил: "Я попал сюда только из-за того, что остался в пути совершенно один, а уже вечерело и, не зная, какого направления нужно держаться, так как эти края мне мало знакомы, я обнаружил, на своё счастье, ваш небольшой домик, где был доброжелательно встречен этим старичком и этою женщиной". Выслушав объяснение государя и видя, что он богато одет и на шее у него золотая цепь, Малакарне, замыслив против него недоброе, решил всенепременно убить его и ограбить. Итак, стремясь осуществить своё дьявольское намерение, он позвал за собою старого отца и жену и, взяв девочку на руки, увёл их из хижины и, отойдя в сторонку, стал совещаться с ними, как ему убить юношу и, сняв с него платье, зарыть тело где-нибудь в поле, предварительно уверившись в том, что никто никогда ничего о нём не услышит. Но всеблагой бог не допустил, чтобы коварное их намерение было доведено до конца, и неисповедимым путём открыл их сговор.

Окончив своё злокозненное совещание и обо всём сговорившись, Малакарне подумал о том, что ему одному не выполнить зародившегося в нём замысла - ведь отец его стар и немощен, а жена слабодушна - тем более, что юноша, судя по внешности, отличается, как он считал, несравненною храбростью и способен легко себя защитить и бежать. По этой причине он решил отправиться в расположенное невдалеке селение, призвать в помощь себе троих своих закадычных приятелей и вместе сними проделать то, что задумал. Жадные до наживы приятели, услышав, в чём дело, с радостью откликнулись на зов Малакарне и, прихватив с собою оружие, направились к его дому. Между тем девочка, оставленная старичком и матерью без призора, возвратилась к государю и стала пуще прежнего льнуть и ласкаться к нему. Видя привязчивость и приветливость девочки, государь взял её на руки и принялся нежно её целовать и осыпать ласками. Увидав блеск золотой цепи и восхитившись ею, как это свойственно любому ребёнку, девочка протянула ручку к цепи синьора Франческо и пыталась накинуть её на свою шейку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джованфранческо Страпарола читать все книги автора по порядку

Джованфранческо Страпарола - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приятные ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Приятные ночи, автор: Джованфранческо Страпарола. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x