Фредерик Стендаль - Рим, Неаполь и Флоренция
- Название:Рим, Неаполь и Флоренция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Стендаль - Рим, Неаполь и Флоренция краткое содержание
«Рим, Неаполь и Флоренция» не является путеводителем в прямом смысле этого слова: здесь нет ни точных маршрутов, ни исчерпывающего описания памятников, ни других практических сведений, которые могли бы понадобиться беспомощному путешественнику, попавшему в эту столь своеобразную и столь привлекательную страну. Зато здесь есть нечто другое. Читая эту книгу, начинаешь лучше понимать итальянское общество и народ в его национальных и исторических особенностях. Этот народ, о котором в большинстве случаев умалчивали авторы бесчисленных путеводителей и путевых очерков, в книге Стендаля живет своей интенсивной внутренней жизнью, и его характер и реакция на внешние события проявляются в сотне анекдотов, рассказанных необыкновенно живо и увлекательно. Стендаль пытается воссоздать этот особый строй мысли и чувств во всей его исторической неповторимости. Он указывает на общественные причины этого изумительного национального своеобразия, связывая итальянский характер с исторической жизнью народа и с условиями его теперешнего политического существования. Тем самым он объясняет положение современной ему Италии и делает понятным то, что неискушенному взору могло бы показаться странным.
Рим, Неаполь и Флоренция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
90
Каструччо Кастракани (1281—1328) — итальянский кондотьер, герцог Лукки, прославившийся необычайной энергией и полководческими талантами.
91
Венецианских лир ( итал. ).
92
Прочтите три первых тома превосходной «Истории Тосканы» Пиньотти, который гораздо выше Сисмонди: он так же правдив, как и живописен. По истории церкви в Италии см. добросовестную работу Поттера и «Vera idea della Santa Sede» Тамбурини. Приятная для чтения сатира — не история, и Вольтер ничего не стоит, когда пишет о церкви. — ( Прим. авт. )
93
Люксембургский музей. — Люксембургский дворец в Париже, превращенный в музей новейшей французской живописи, где выставляются картины современных художников.
94
Я глубоко уважаю характер г-на Давида, он не продался, как какой-нибудь литератор. Но картины его не радуют глаз: может быть, на широте Стокгольма они и были бы хороши. — ( Прим. авт. )
95
Каттанео , Гаэтано (1771—1841) — друг поэта К. Порты.
96
Верри , Пьетро (1728—1797) — итальянский экономист, юрист и писатель, создатель нравоописательного и сатирического журнала «Кафе». Беккариа написал свою книгу «О преступлениях и наказаниях» по его побуждению. «История Милана» Верри появилась в 1783—1798 годах.
97
Фонтан (1757—1821) — французский писатель-классик и убежденный католик.
98
Без удара ( лат. ).
99
Гури — персонаж из пословиц в лицах «Карточный замок» Теодора Леклера.
100
Большой карнавал ( итал. ).
101
Buli, люди смелые и ловкие, нанимались около 1775 года для совершения убийств. См. «Путешествие г-на Ролана» (пастора). Говорят, что в случае нужды их еще можно найти в окрестностях Брешии. Я слышал, как один молодой человек самым серьезным образом угрожал своему врагу, что велит своим buli убить его. Жандармерия Наполеона покончила с этими молодцами. — ( Прим. авт. )
102
«Путешествие из Цюриха в Цюрих», сочинение автора последних томов Гримма. — ( Прим. авт. )
103
Г-жа Кампан (1752—1822) — известная воспитательница, женский пансион которой в Париже славился на всю Европу. Наполеон поручил ей организацию воспитания дочерей военных. Эти учреждения служили нередко образцом для женских пансионов в других странах Европы.
104
Праздничные балы ( итал. ).
105
Дорогая моя ( итал. ).
106
A la marchesa Paola Travasa,
Vuna di primm damazz di Lombardia.
«La Nomina dell Capellann». — ( Прим. авт. )
Маркизе Паоле Траваза, одной из первых дам Ломбардии.
«Назначение капеллана».
107
«Воспитатель в затруднительном положении» ( итал. ).
108
Монвель (1745—1811) — знаменитый французский актер и драматург. «Цинна» — трагедия Корнеля.
109
Гардель , Пьер (1758—1840) — балетмейстер Парижской оперы.
110
Г-жу Паллерини, которая играет Мирру, можно сравнить с г-жой Паста. — ( Прим. авт. )
111
Г-жа Рэдклиф , Анна (1764—1823) — английская романистка, автор так называемых «черных», или «страшных», романов, отличающихся замечательными описаниями природы.
112
Президент де Бросс , Шарль (1709—1777) — французский ученый, историк, филолог и географ. Стендаль имеет в виду его посмертные «Письма, написанные из Италии», составившие ему репутацию блестящего критика и остроумца.
113
Обо всем, касающемся религии, см. «Жизнь Сципиона Риччи» г-на де Поттера. Точность этого историка совершенно неуязвима. Полезны мне также «Famiglie illustri» г-на Литта. — ( Прим. авт. )
114
Карло Верри — ошибка Стендаля: речь идет о Пьетро Верри, см. примечание выше. Карло Верри, брат Пьетро, знаток сельского хозяйства, не играл видной общественной роли.
115
Беккариа (1738—1794) — итальянский юрист, основатель новой гуманитарной теории уголовного права, был сотрудником журнала «Кафе», объединившего вокруг себя наиболее просвещенных людей Северной Италии.
116
Родился в 1735, умер в 1795 году. — ( Прим. авт. )
117
«День» ( итал. ).
118
Парини , Джузеппе (1729—1799) — популярный в свое время итальянский лирик и сатирик. В своей сатирической поэме «День» высмеивал миланскую аристократию и дворянство.
119
Громом пушек Лодийского моста. — В битве при Лоди (1796) Бонапарт разбил австрийцев.
120
Во второй половине XVIII века австрийский просвещенный абсолютизм вел борьбу с католической реакцией как в самой Австрии, так и в Северной Италии, где Австрия опасалась захватнических стремлений Римского престола. В этой борьбе она опиралась на просвещенную часть итальянского общества. Вот почему Беккариа, Верри, Парини и другие находили поддержку у австрийского правителя графа Фирмиана (1716—1782), боровшегося с влиянием духовенства в Ломбардии.
121
Он был бы безумцем, если бы поступил иначе ( итал. ).
122
Тамбурини , Пьетро (1737—1827) — профессор Павийского университета по кафедре теологии, морали и естественного права. За свое вольнодумство подвергался преследованиям со стороны духовенства.
123
Де Прадт , аббат (1759—1837) — французский публицист и дипломат; во время Реставрации был в оппозиции и нередко выступал против Священного союза и иезуитов.
124
За исходное ( лат. ).
125
Оговариваюсь: те, кого я имею честь знать, не приняли бы этого звания. — ( Прим. авт. )
126
Железная корона. — Корона ломбардских королей. Наполеон короновался ею и в 1805 году учредил ее орден, дававшийся за гражданские заслуги. В 1810 году число награжденных превышало 2 тысячи человек.
127
Кабанис , Пьер (1757—1808) — французский философ, стоявший в объяснении психофизиологических процессов на точке зрения естественнонаучного материализма. Его произведения оказали большое влияние на самого Стендаля.
128
Я прибыл из Космополиса ( итал. ).
129
Desgrazi di Giovanin Bongee.
De già, lustrissem, che semm sul descors
De quii prepotentoni di Frances...
«Невзгоды Джованина Бондже».
«Всемилостивейший синьор, раз уж мы заговорили об этих наглецах-французах...» и т. д., и т. д.
Любезный Карлино Порта сам прочитал мне эту прелестную маленькую поэму. Ее можно найти в 1-м томе собрания его сочинений. (Карлино Порта родился в Милане в 1776 году, умер в 1821-м.) Решились напечатать лишь наименее резкие. Австрийская цензура, осуществляемая изменниками-итальянцами, свирепа. Итальянские книги надо покупать в Лугано. Ландман кантона Тессино ежегодно получает прекрасные подарки от его имп. и кор. величества. Мне многое порассказали о финансовой администрации в Белинцоне и в Лугано. — ( Прим. авт. )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: