О. Генри - Собрание сочинений в пяти томах. Том 5
- Название:Собрание сочинений в пяти томах. Том 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература, Престиж книга
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-363-00004-0 (т. 5), 5-7905-3771-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
О. Генри - Собрание сочинений в пяти томах. Том 5 краткое содержание
О. Генри (1862–1910) — псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.
В настоящем Собрании впервые в полном объеме публикуются все 13 сборников рассказов О. Генри, а также произведения, не включенные автором в основные сборники. Свыше 40 рассказов переведены на русский язык впервые.
В пятый том Собрания сочинений вошли сборники рассказов «Под лежачий камень», «Остатки», «Постскриптумы», а также цикл рассказов «Еще раз О. Генри».
Собрание сочинений в пяти томах. Том 5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
9
Я интервьюирую президента(A Snapshot at the President), 1912. На русском языке под названием «Моментальный снимок с президента» в книге: О. Генри. Марионетки. Л., (1924), пер. Э. Бродерсон.
10
Незаконченный святочный рассказ(An Unfinished Christmas Story), 1905. Посмертно опубликованный, незавершенный рассказ из рукописей О. Генри. В основе его — игра с сюжетом традиционного святочного рассказа. Притворно заверив читателя, что он сторонник традиции, рассказчик всячески ускользает от обещанной святочной темы. Заглавие, по-видимому, дано издателями. На русском языке под названием «Рождественский рассказ» в книге: О. Генри. Марионетки. Л., (1924), пер. Э. Бродерсон.
11
Слуга-бессребреник(The Unprofitable Servant), 1911. На русском языке публикуется впервые.
12
Дворянская корона и бифштексы(Aristocracy versus hash), 1912. На русском языке в книге: О. Генри. Марионетки. Л., (1924), пер. Э. Бродерсон.
13
Пленник Земблы(The Prisoner of Zembla), 1912.
14
Странная история(A Strange Story), 1912. На русском языке в книге: О. Генри. Марионетки. Л., (1924), пер. Э. Бродерсон.
15
Изменчивая судьба, или Перебрасывание Глэдис(Fickle Fortune or How Gladys Hustled), 1912. На русском языке в книге: О. Генри. Марионетки. Л., (1924), пер. Э. Бродерсон.
16
Месть лорда Окхерста(Lord Oakhurst's Curse), 1912. На русском языке в книге: О. Генри. Марионетки. Л., (1924), пер. Э. Бродерсон.
17
Извинение(An Apology), 1912. На русском языке публикуется впервые.
18
Бексарское дело № 2692(Bexar Script № 2692), 1912. На русском языке в книге О. Генри. Марионетки. Л., (1924), пер. Э. Бродерсон.
19
Вопросы и ответы(Queries and Answers), 1912. На русском языке публикуется впервые.
20
На помощь, друг!(The Friendly Call), 1910. См. примечание к рассказу «Бляха полицейского О'Руна» (в сб. «Горящий светильник»). Рэмзен в этом рассказе и Ван Суэллер в «Обеде у…» — одно и то же лицо. На русском языке под названием «Настоящая дружба» в книге: О. Генри. Марионетки. Л., (1924), пер. Э. Бродерсон.
21
Обед у…(A Dinner at…), 1904. На русском языке в книге: О. Генри. Марионетки. Л., (1924), пер. Э. Бродерсон.
22
Шум и ярость(Sound and Fury), 1903. На русском языке публикуется впервые.
23
Грязные носки, или Политическая интрига(Tictock), 1912. На русском языке в книге: О. Генри. Марионетки. Л, (1924), пер. Э. Бродерсон.
24
Метель(The Snow Man), 1910. На русском языке под названием «Власть женщины» в журнале «Красная нива», 1925, № 30, пер. Э. Бродерсон.
25
Небольшой разговор об уличной толпе(A Little Talk About Mobs), 1904. На русском языке публикуется впервые.
26
Ценитель и пьеска(The Dog and the Playlet), 1905. См. примечание к рассказу «Теория и практика» (в сб. «Деловые люди»).
27
Сыщик за детективами(The Detective Detector), 1905. На русском языке публикуется впервые.
28
Кактус(The Cactus), 1902. На русском языке в журнале «Красная нива», 1928, № 40, пер. З. Львовского.
29
Сердца и руки(Hearts and Hands), 1902. На русском языке в журнале «Красная панорама», 1928, № 47, пер. З. Львовского.
30
Воробьи на Мэдисон-сквере(The Sparrows in Madison Square), 1904. На русском языке в журнале «Красная панорама», 1927, № 44.
31
Исповедь юмориста(Confessions of a Humorist), 1903. На русском языке в книге: О. Генри. Избранные произведения. Т. 2. М., 1954, пер. М. Лорие.
32
Из Назарета(Out of Nazareth), 1903. На русском языке публикуется впервые.
33
Рассказ резинового дерева(The Rubber Plant's Story), 1904. На русском языке в журнале «Красная панорама», 1928, № 3, пер. З. Львовского.
34
По кругу(Round the Circle), 1902. В этой ранней новелле О. Генри можно найти «в зачаточном виде» элементы позднейших) рассказов. Сюжетная схема повторена в «Маятнике» (в сб. «Горящий светильник»). Рассуждение о том, что «природа движется по кругу, а искусство по прямой линии», в дальнейшем составило вводную часть в «Квадратуре круга» (в сб. «Голос большого города»).
35
Красные розы(The Red Roses of Tonia), 1905. На русском языке под названием «Красные розы Тони» в журнале «Запад», 1922, вып. 8, пер. М. Райт.
36
ПОСТСКРИПТУМЫ(Postscripts), 1923. На русском языке «Постскриптумы», М.-Л., Френкель, 1924, пер. А. д'Актиля.
37
Ночной бродяга(A Night Errant), 1896. На русском языке публикуется впервые.
38
Меццо-тинто(In Mezzotint), 1896. На русском языке публикуется впервые.
39
Беспутный ювелир(The Dissipated Jeweller), 1896. На русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. Е. Калашниковой.
40
Как Вилли спас отца(How Willie Saved Father), 1896. На русском языке публикуется впервые.
41
Мираж на холодной реке(The Mirage on the Frio), 1896. На русском языке публикуется впервые.
42
Трагедия(A Tragedy), 1896. На русском языке публикуется впервые.
43
Достаточно вызывающая провокация(Sufficient Provocation), 1895. На русском языке публикуется впервые.
44
Сломанная тростинка(The Bruised Reed), 1895. На русском языке публикуется впервые.
45
Волосы Падеревского(Paderewski's Hair), 1895. На русском языке публикуется впервые.
46
Тайна многих веков(A Mystery of Many Centuries), 1896. На русском языке публикуется впервые.
47
Странный случай(A Strange Case), 1896. На русском языке публикуется впервые.
48
Субботний вечер Симонса(Simmons' Saturday Night), 1896. На русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. М. Богословской.
49
Неизвестный роман(An Unknown Romance), 1896. На русском языке публикуется впервые.
50
Джек — победитель великанов(Jack the Giant Killer), 1896. На русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. В. Топер.
51
Фляжка емкостью в пинту(The Pint Flask), 1896. На русском языке публикуется впервые.
52
Странный тип(An Odd Character), 1895. На русском языке публикуется впервые.
53
Хаустонский роман(A Houston Romance), 1895. На русском языке публикуется впервые.
54
Легенда Сан-Хасинто(The Legend of San Jacinto), 1895. Ha русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. М. Лорие.
55
Бинкли и его школа практического журнализма(Binkley's Practical School of Journalism), 1895. На русском языке в журнале «Тридцать дней», 1937, № 4, пер. Г. Свободина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: