Генрих Клейст - Драмы. Новеллы

Тут можно читать онлайн Генрих Клейст - Драмы. Новеллы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1969. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генрих Клейст - Драмы. Новеллы краткое содержание

Драмы. Новеллы - описание и краткое содержание, автор Генрих Клейст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь Генриха фон Клейста была недолгой, но бурной. Потомок старинного дворянского рода, прусский офицер, он участвовал в походах против Франции в 1793–1797 годах, однако оставил службу ради литературной деятельности. Его творчество застало современников врасплох. Клейст настолько очевидно отличался от других романтиков, что кто — то из критиков назвал его «найденышем поэзии». В его произведениях отразилось смятение собственных души и ума, накал чувств, в них была атмосфера грозы и трагедии. Герои Клейста жили без оглядки, шли до предела и гибли всерьез. Трагическим и очень странным был уход из жизни самого писателя — двойное самоубийство со своей последней подругой. Смерть Клейста, как и его творчество, поразили многих… Прошли столетия, а новеллы и пьесы немецкого писателя Г. фон Клейста все еще находят отклик в сердцах читателей. Сегодня пришло время перечитать произведения Клейста.

В данный том вошли избранные драмы и новеллы немецкого писателя XIX века Генриха фон Клейста. В книгу включены драмы «Роберт Гискар», «Разбитый кувшин», «Пентесилея», «Кетхен из Гейльброна», «Принц Фридрих Гомбургский», новеллы «Михаэль Кольхаас», «Маркиза д'О», «Землетрясение в Чили», «Обручение на Сан-Доминго», «Локарнская нищенка».

Перевод Б. Пастернака, Ю. Корнеева, Н. Рыковой, Н. Ман, Г. Рачинского.

Вступительная статья Р. Самарина.

Примечания А. Левинтона.

Иллюстрации Б. Свешникова.

Драмы. Новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драмы. Новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрих Клейст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отлично.

(После того как Лихт вновь садится.)

В местечке нет ли тут кого с изъяном
В ногах?

Лихт

Здесь есть одно лицо такое.

Вальтер

И это…

Лихт

Вы о том судью спросите.

Вальтер

Судью Адама?

Адам

Ничего не знаю.
Я здесь на должности уж десять лет,
И, кажется, все сложены на славу.

Вальтер (Лихту)

А вы кого в виду имели?

Марта

Ноги
Свои наружу выставьте! А то
Упрятал их под стол. Иной и вправду
Подумает: вот кто следы оставил.

Вальтер

Судья Адам?

Адам

Я? След тот? Черт я, что ли?
А это разве конская нога?

(Показывает левую ногу.)

Вальтер

Нога в порядке.

(Судье, тайком.)

Объявите тотчас
Закрытье заседанья.

Адам

Будь у черта
Такие ноги, на балах плясал бы.

Марта

И я скажу — куда судье…

Адам

Э, что там!

Вальтер

Закройте, говорю вам, заседанье.

Бригитта

В чем только вот сомненье, господа,
Так это в этом праздничном уборе.

Адам

Какой там праздничный!..

Бригитта

Да вот, парик.
На черте кто когда видал такое?
Топорщится-то ишь как от помады!
Декан [37] Декан — здесь: духовное лицо, стоящее во главе церковного прихода. на кафедре — бери и надевай!

Адам

Бригитта, наши местные понятья
Об адских модах так несовершенны!
У черта, слышно, волосы свои,
Но на земле, и в этом я уверен,
Набрасывает он парик, дабы
Смешаться с благородными.

Вальтер

Ничтожный!
Достойный всенародного изгнанья
Из трибунала! Что спасает вас,
Так это лишь судилища значенье.
Закройте заседанье!

Адам

Я надеюсь…

Вальтер

Надеяться вам не на что теперь!
Вывертывайтесь!

Адам

Это, значит, я
Вчера в шпалернике парик оставил?
Как вас понять?

Вальтер

Бог с вами! Нет. Ведь ваш
Пожрало пламя, как Содом с Гоморрой.

Лихт

Вернее, сударь, — виноват — вчера,
К несчастью, кошка в ихнем окотилась.

Адам

По видимости, господа, пропал я.
Мне предстоит иль честь, иль поруганье.
Пока молчит девица, не пойму,
Кто дал вам право строить обвиненья?
Вот перед вами, в Гейзуме, на месте
Судейском, положив парик на стол,
Я вызываю в суд верховный в Утрехт
Лжеца, который скажет вам, что мой он.

Лихт

Парик, однако ж, впору вам, си-богу.
Как будто б даже выросли вы в нем.

(Надевает на него парик.)

Адам

Поклеп!

Лихт

Поклеп?

Адам

И в качестве плаща
В плечах широк, ну, а в висках тем боле.

(Глядится в зеркало.)

Рупрехт

Вот плут-то, вот лукавый!

Вальтер

Тише там!

Марта

Ну и судья! Чтоб те издохнуть, подлый!

Вальтер (судье)

Еще раз: вы иль я закончу дело?

Адам

Что ж, ваша воля.

Рупрехт (Еве)

Ева, это — он?

Вальтер

Как смеешь ты, бесстыдник?

Фейт

Цыц, молчи!

Адам

Смотри-ка, доберусь я до тебя!

Рупрехт

У, чертова культяпка!

Вальтер

Эй, хожалый!

Фейт

Заткни, сказали, глотку.

Рупрехт

Погоди!
Песком в глаза мне нынче не запустишь.

Вальтер

Иль нет, судья, в вас смыслу ни на столько?

Адам

Когда вы разрешите, ваша милость,
Я приговор сейчас произнесу.

Вальтер

Произносите. Ладно.

Адам

Дело ясно.
Виновен Рупрехт, жулик этот вот.

Вальтер

Прекрасно. Дальше.

Адам

К кандалам за это
Его я присуждаю, а за то,
Что отзывался о своем судье
Без уваженья, засажу в тюрьму,
На сколько же, определю, подумав.

Ева

Что? Рупрехт?

Рупрехт

Меня в тюрьму?

Ева

В оковы?

Вальтер

Не беспокойтесь, дети. Все сказали?

Адам

Что до кувшина — дело не мое.
Убыток возместит ли, нет, как хочет.

Вальтер

Прекрасно. Заседание закрыто.
А Рупрехт может жаловаться в Утрехт.

Ева

Вот канитель-то!

Рупрехт

Жаловаться?

Вальтер

Тише!
Покуда же…

Ева

Покуда ж?..

Рупрехт

Сесть в тюрьму?

Ева

В тюрьму? В оковы? Это ль правосудье?
Вот он, бесстыдник тот, что заседает,
И есть тот самый…

Вальтер

Замолчи! — Покуда ж
И волоска на нем не тронут.

Ева

Рупрехт!
Смелей! Судья Адам разбил кувшин.

Рупрехт

Ну, погоди ж!

Марта

Он?

Бригитта

Он?

Ева

Смелее, Рупрехт!
Он был у Евы у твоей вчера.
Держи его. Что хочешь, делай с ним.

Вальтер (встает)

Порядок нарушать?

Ева

Один конец!
Уж коль в тюрьму, так хоть за дело!
Рупрехт!
Тащи его со стула.

Адам (пытаясь бежать)

Виноват…

Ева

Лови!

Рупрехт

Держи его.

Ева

Проворней!

Адам

Что?

(Убегает.)

Рупрехт

У, черт хромой!

Ева

Поймал?

Рупрехт

Держи карман!
Лишь плащ его в руке.

Вальтер

Сюда, хожалый!

Рупрехт (бьет по плащу)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрих Клейст читать все книги автора по порядку

Генрих Клейст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драмы. Новеллы отзывы


Отзывы читателей о книге Драмы. Новеллы, автор: Генрих Клейст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x