Ханс Фаллада - Кто хоть раз хлебнул тюремной баланды...
- Название:Кто хоть раз хлебнул тюремной баланды...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:5-280-01198-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханс Фаллада - Кто хоть раз хлебнул тюремной баланды... краткое содержание
В первый том Собрания сочинений известного немецкого писателя Ханса Фаллады (1893–1947) входят два романа: «Маленький человек, что же дальше?» (1932) и «Кто хоть раз хлебнул тюремной баланды…» (1934). Эти романы посвящены судьбам немецкой мелкой буржуазии, городского «дна». В них автор рассказывает о злоключениях «маленьких» людей в Германии накануне краха буржуазного демократизма и утверждения в стране фашистской диктатуры.
Кто хоть раз хлебнул тюремной баланды... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поезд был битком набит пассажирами, и поговорить не удалось. Но едва только они оставили позади здания вокзала в Ольсдорфе, как Куфальт сказал:
— Послушай, Бацке, да ведь у тебя полно денег.
— А как же, — произнес Бацке, — Так оно и должно быть. А вот и кладбище.
— Да, — сказал Куфальт. Кладбище его не интересовало. Он почувствовал себя уверенней. Уж двадцать-то марок Бацке ему одолжит. А это четыре тысячи адресов. И на какое-то время уверенность в будущем. Приготовившись во всем слушаться Бацке, он спросил:
— Мы сейчас пойдем на кладбище? А ты хочешь?
— Раз нужно.
— Я спрашиваю, ты хочешь?
— Я могу разок взглянуть на него.
— Да нет, — решил великий вор Бацке, — вообще-то кладбище меня не интересует.
— Тогда пойдем куда-нибудь еще.
И Бацке выбрал путь, который вел в противоположную от кладбища сторону.
— Куда же мы теперь идем?
— Не все тебе знать.
— Послушай, Бацке, — попросил Куфальт. — Купи сигарет, а?
— Да ты что, — начал было Бацке, но, одумавшись, сказал: — У меня нет мелочи.
— У тебя полно бумажек по двадцать марок, — сказал Куфальт.
— Не хочу я сейчас менять. Купи сам. А я тебе сегодня вечером отдам.
— Ладно, — сказал Куфальт, поискав глазами табачную лавку.
Он нашел ее и хотел было войти.
— Стой, — крикнул Бацке и вытащил из бумажника двадцатку. — Вот тебе двадцать марок. Возьми сразу пятьдесят штук «Юно». Ну, а я потихоньку пойду вперед, туда, вниз.
— Ладно, — ответил Куфальт.
Колькольчик долго звенел в этой загородной лавке, но никто не выходил.
Куфальт мог набить себе полные карманы сигаретами, которые аккуратными пачками лежали перед ним, но этого он делать не желал. Риск того не стоил.
Он снова подошел к входной двери, открыл ее и еще раз закрыл, дав как следует позвенеть колокольчику. Когда снова никто не вышел, он несколько раз громко крикнул: «Эй!»
Наконец из комнаты вышла сморщенная старушенция с закатанными рукавами и в синем фартуке.
— Извините, пожалуйста, сударь, — произнесла она тонким старческим голосом. — Я мыла полы, а звонок плохо слышно.
— Ясно, — произнес Куфальт. — Мне нужно пятьдесят штук «Аристона».
— «Аристона?» — спросила старуха. — Я не знаю, есть ли он у нас. — Сомневаясь, она оглядела стеллажи. — Понимаете, сударь, всем ведает моя дочка, она только что родила сегодня ночью, а я в лавке просто помогаю.
— Тогда дайте мне одну за пять, — покорно произнес Куфальт. — Только, пожалуйста, побыстрее. Мне нужно идти.
— Да-да, сударь. Я понимаю.
Она вытащила из пачки сигарету и протянула ему.
— Я же просил пятьдесят, — разозлился Куфальт.
— Вы сказали одну за пять, — ответила старуха.
— Ладно, дайте мне пятьдесят штук. Да нет, боже мой, вон тех!
— Так трудно работать, — вздохнула старая женщина. — И люди все такие нетерпеливые. Возьмите! — Она протянула ему пятьдесят штук.
— Держите, — произнес Куфальт и дал ей деньги.
Она издали посмотрела на деньги.
— Двадцать марок? — спросила старуха. — А у вас нет помельче?
— Нет, — упрямо произнес Куфальт.
— Я не знаю, будет ли у нас сдача. — И она пошла в комнату.
— Только побыстрее! — крикнул Куфальт ей вслед, продолжая ждать.
Наконец она вернулась. Три монеты по пять марок, одна монета две марки и пятьдесят пфеннигов:
— Все правильно, сударь?
— Да-да, — произнес Куфальт и поспешил прочь.
Но сколько он ни шел по указанной дороге, Бацке и след простыл. Его нигде не было видно, но вдруг он вынырнул из переулка.
— Пойдем здесь, — сказал он. — Ну, купил сигареты?
— Вот, — ответил Куфальт. — А вот деньги.
— Хорошо, — сказал Бацке. — Возьми десять сигарет себе.
— Спасибо, — сказал Куфальт.
— Кто там в лавке? — спросил Бацке, идя дальше.
— Какая-то старуха, — ответил Куфальт, — а что?
— Да просто долго.
— Вот оно что, — произнес Куфальт. — Да, конечно, долго, она не знала, что к чему.
— Да, — подтвердил Бацке.
— Что да? — переспросил Куфальт.
— Да, очень долго, — засмеялся Бацке.
— Ты какой-то странный, Бацке. — Куфальт заподозрил неладное. — Что-нибудь случилось?
— А что должно случиться? — продолжал смеяться Бацке. — Ты знаешь, куда мы идем?
— Нет, — ответил Куфальт. — Понятия не имею.
— Тогда сейчас увидишь, — сказал Бацке.
И они зашагали дальше, молча, дымя сигаретами. Улица, на которую Бацке привел Куфальта, была застроена большим зданием — целым комплексом, состоявшим из кирпичных бойниц, цементных стен, высокого каменного забора, маленьких четырехугольных окошек с наружными решетками…
— Ведь это же тюряга, — разочарованно произнес Куфальт.
— Это Фульсбюттель, — почти торжественно, изменившимся голосом объявил Бацке. — Здесь я отмотал семь годков.
— Мы для того сюда приехали, чтобы ты посмотрел на эту тюрягу? — возмущенно и вместе с тем разочарованно спросил Куфальт.
— Захотелось еще разок взглянуть на нее, вспомнить старую жизнь, — хладнокровно заметил Бацке. — Хорошее было времечко, не то, что сейчас…
— Ну знаешь ли, не тебе жаловаться: у тебя куча денег и ты еще стонешь…
— Зайдем с другой стороны. Я покажу тебе столярную мастерскую, где я тогда работал.
Куфальт поплелся за ним.
— Видишь, там, вдалеке? Это она! Прекрасная мастерская, скажу я тебе, мастерская что надо, не такая развалюха, как у пруссаков.
Куфальт с интересом слушал его.
— Я там делал шкафы с жалюзийными решетками, — мечтательно произнес Бацке, разглядывая свои ручищи. Теперь они были ухоженные, наманикюренные. — Знаешь, мне это нравилось, Вилли, сделать шкаф так, чтобы решетка не цеплялась, чик — и шкаф открыт, раз — и закрыт! — Куфальт слушает, Бацке углубился в воспоминания. — А еще мы как-то делали для директора встроенные шкафы. Я мог ходить в его особняк. Подожди, мы обойдем кругом, я тебе его покажу.
Они пошли кругом.
— Надо же, — недовольно произнес Бацке. — Отсюда шкафов не видно, но я тебе скажу, здорово получилось. А еще директор купил себе старинную мебель, носился с ней как дурак с писаной торбой. «Зайдите как-нибудь ко мне, Бацке, — говорит он мне. — Взгляните-ка, что за старье я купил, сможете отремонтировать?» — И, глубоко вздохнув, Бацке продолжал: — А я мог починить все что угодно: испорченную мозаику, всякую рухлядь — я все чинил, и как чинил!
— Ну и что? — с неприязнью спросил Куфальт. — Ты ведь всегда можешь туда вернуться, раз там было так хорошо. Они тебя бесплатно привезут с Давидсвахе, а нам из-за этого не стоило столько денег на дорогу тратить.
— Ах вот как? — произнес Бацке, зло посмотрев на Куфальта. — Ты так считаешь? Да? Ты просто дурак, Куфальт, вот что я тебе скажу!
Сказав это, Бацке повернулся и быстро зашагал прочь. Обошел тюрьму раз, другой, а Куфальт молча семенил рядом, дрожа при мысли, что лишился милости столь могучего покровителя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: