Вулф Том - Мужчина в полный рост (A Man in Full)
- Название:Мужчина в полный рост (A Man in Full)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-367-00141-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вулф Том - Мужчина в полный рост (A Man in Full) краткое содержание
Роман Тома Вулфа «Мужчина в полный рост» — книга, в которой присутствует множество смысловых плоскостей, показано множество разных характеров. В «такую же эру, как наша», т. е. в конце двадцатого века, когда «деньги решают все», Вулф показывает, насколько относительно подобное утверждение. Чарли Крокер, шестидесятилетний магнат, один из крупнейших в Атланте застройщиков, внезапно попадает в тяжелую ситуацию из которой, кажется, нет никакого выхода: он должен либо лишиться всего имущества, либо пойти на сделку со своей совестью и утратить уважение старых друзей…
Пожалуй, «Мужчина в полный рост» — самое замечательное событие в современной художественной литературе США. Этот роман представляет собой сагу об исключительно богатом человеке, который стремительно катится вниз.
Sundy Times
С присущим ему остроумием Том Вулф высвечивает самые темные стороны Америки и рассказывает нам о нравственных принципах современной жизни.
Daily Mail
Мужчина в полный рост (A Man in Full) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чарли, это Герберт Лонглиф.
— Герберт? — Чарли окинул ее спутника взглядом, полным скупого мужского восхищения. Марта так часто видела эти трюки за двадцать девять лет их брачного стажа, что сейчас ей было почти противно еще раз наблюдать их действие. — Чарли Крокер, Герберт! Очень приятно с вами познакомиться. Это моя жена, Серена.
Чарли положил руку на талию Серены — Серены в ее черном мини-платье с глубоким вырезом, столь модным в этом году у молодых, да, молодых и красивых женщин, — и развернул ее к Герберту Лонглифу. Марта мгновенно подалась назад. У нее не было никакого желания улыбаться и говорить что-то этому распрекрасному мальчику с грудями, которого завел себе бывший муж.
Как нарочно, Герберт Лонглиф, номинальный эскорт Марты, тут же попал под власть обаяния Чарли. Заулыбался, забормотал комплименты. Не успела она оглянуться, как Гленн, Оскар фон Эйрик и Сонни Продж тоже потянулись поближе к великому человеку. Минута — и вся компания как под гипнозом! Знаменитый атлантский магнат и его распрекрасный мальчик с грудями! Никаких «привет-пока», это не для мистера Герберта Лонглифа, нет-нет. У них с Чарли завязался оживленный разговор, Серена слушала их и приветливо смеялась, а Гленн, Оскар и Сонни Продж вторили ей. С каждой минутой их улыбки становились всё более подобострастными и заискивающими. «Великий Чарли Крокер снизошел до разговора с нами! Какое счастье!» За весь вечер они не уделали Марте и толики того внимания, каким окружили Чарли. Джойс оставалась на ее стороне, хотя кто знает? Может, в глубине души она тоже хотела пообщаться с великим человеком, погреться в лучах его мужского обаяния, как и все остальные.
— Так вот он какой, Чарли, — сказала Джойс.
Марта не ответила. Она невольно отступила еще дальше, пока поток стремящейся к двери городской элиты не отодвинул ее от кучки новых обожателей бывшего мужа. Гости, стоившие ей восемнадцать тысяч долларов, начисто забыли о ее существовании — все, кроме Джойс. Марта боялась разговаривать с подругой. Боялась, что расплачется.
— Марта! Марта!
Она обернулась. Ее звал приятный мужчина лет сорока с гладким, почти нетронутым морщинами лицом и густыми светлыми волосами. Он слегка согнулся, словно от кого-то прятался. Кажется, немного навеселе. Марта не узнала его, но про себя отметила, что в этом рыбном месте он редкий экземпляр — помнит, как ее зовут.
— Я — Рэй Пипкас, Марта! Из «ГранПланнерсБанка»!
Имя ей ничего не сказало, но в памяти начали всплывать долгие часы, проведенные в обществе сотрудников «ГранПланнерсБанка», когда Чарли убалтывал их насчет громадных займов.
Светловолосый, все еще осторожно согнувшись, подошел к ней и пожал руку.
— Я вас давно заметил, но никак не мог подойти — такая толпа! — Он продолжал широко улыбаться, но глаза бегали. — Забавно, я как раз вчера думал, как бы мне с вами связаться!
— Со мной?
— Да! Мне нужно кое о чем с вами посоветоваться! Можно вам позвонить?
Он улыбался и улыбался, будто его заклинило, а глаза все бегали из стороны в сторону. Пьян, это точно.
С другой стороны, на сегодняшнем празднике ее триумфального возвращения в свет и обретения новой судьбы этот человек — единственный, кто за весь вечер проявил к ней хоть какой-то интерес.
— Э-э-э, конечно, мистер…
— Пипкас! — воскликнул он. — Рэй! Просто Рэй!
Вытащив из нагрудного кармана ручку, он принялся лихорадочно искать бумагу. Не найдя ничего подходящего, потянул из рукава смокинга белую манжету рубашки и занес над ней ручку.
— Записываю!
— Только не на рубашке! Не отстирается же.
— Да-да! Лучше здесь! Вот здесь! — Теперь он поднес ручку к ладони и разулыбался еще шире. Пьян, точно пьян. Но Марта продиктовала ему номер, и он записал его на ладони.
— Ну, так-то не потеряю! — У него в глазах вспыхнули веселые искорки. — А вот на рубашке — кто знает!
Так и не разогнувшись, мистер Рэй Пипкас попрощался и отбыл. Марта тут же забыла о нем. Она мрачно смотрела в сторону Герберта Лонглифа и прочих, гадая, сколько еще будет длиться сеанс поклонения великому Чарли Крокеру.
— Кто это? — спросила Джойс.
— Честно говоря, понятия не имею. Кто-то из «ГранПланнерсБанка». Видимо, мы познакомились, когда Чарли брал там кредиты.
И Марта продолжила свои горькие наблюдения за лучащимся мужским обаянием мистером Крокером и его новыми обожателями. Очередные скальпы в коллекции Чарли.
Вот тебе и новая судьба.
ГЛАВА 19. Испытание
Следующие два дня, понедельник и вторник, прошли так спокойно, что Конраду начало казаться, будто жизнь входит в колею — неприглядную, но все-таки сносную. Душная камера, болтовня Пять-Ноль, нецензурный трёп из соседних камер сменялись тревожными часами в общей комнате, когда Конрад, украдкой следя за Ротто и его свитой, изо всех сил делал вид, что окружающее его совершенно не интересует. Можно было писать Джил, Карлу и Кристи, можно было читать наставления Эпиктета, посланника Зевса. С разодранным томиком Конрад теперь не расставался.
До среды ничего подозрительного не происходило. В вечернее «общее время» Ротто вышел из угла, занятого белыми, и пошел к Громиле. Он забрался в самую глубь территории черных, где главарь, окруженный своими приспешниками, увлеченно смотрел на экран. Даже слепой теперь заметил бы неладное — в «общей комнате» смолкло всё, кроме телевизора, который показывал фильм «Планета Ретро»: мелькали картины будущего, уродливого мира-хаоса — более-менее сносно там работали только взрывные установки, автоматы и бронетранспортеры. Гробовая тишина в бетонной коробке нарушалась лишь приглушенными звуками стрельбы и взрывов, урчанием двигателей и скрежетом гусениц.
Ротто был не такой гигант, как Громила, но глубокие шрамы и сломанный нос делали его одной из самых устрашающих фигур «общей комнаты».
— Эй, Громила, — сказал Ротто. — Моим людям нужен телефон.
— Ага! — Темнокожий главарь не изменил своей небрежной позы и не оторвался от «Планеты Ретро», давая понять, что вылазка Ротто нисколько его не волнует. — Ага, дело ясное. Но тока, бра, ты сам глянь. — Он махнул рукой в сторону телефонов. Двое черных разговаривали по ним, еще шестеро ждали своей очереди. — Видишь, народу до фига. Подваливай лучше завтра.
— Слышь, моим людям нужно звякнуть — кому хозяйке, кому адвокату. Как насчет уважения, а? Мы-то вас уважаем.
— Дело хорошее, бра, — кивнул Громила, — дело хорошее. Завтра — пожалуйста, без проблем. А сегодня ну никак. — Он с деланым сожалением покачал головой.
Какое-то время диалог продолжался в том же духе. Громила со своей группой обладал достаточным численным превосходством, упрямством и силой, чтобы никого не подпускать к телефонам. Но с «Арийцами», как Пять-Ноль объяснил Конраду, надо было держать ухо востро. Эти отморозки запросто могли пырнуть чем-нибудь, ударить, навалиться на Громилу или любого из его шайки, о последствиях они не думали. Повидав в деле самого неказистого из них, Шибздика, Конрад в этом не сомневался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: