Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 78
- Название:Полное собрание сочинений. Том 78
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 78 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 78 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1908 г. Января 18. Я. П.
Очень сожалею о том, что вызвал в вас недобрые ко мне чувства. Очень прошу вас простить мне то, что было тому причиной, так же как и то, что я едва ли успею исполнить ваше и мое желание — найти вам место, хотя и сделаю для этого, что сумею.
Лев Толстой.
18 янв. 1908. 1
Впервые опубликовано в журнале «Жизнь для всех» 1913, 1, стр. 78.
Об Евтихии Егоровиче Гончаренко см. тт. 75 и 77.
Ответ на письмо Е. Е. Гончаренко из Харькова от 10 января 1908 г. (почт. шт.). Гончаренко писал: «Любезный Лев Николаевич, Вы раз семь писали мне в Омск, что готовы услужить всегда, чем можете, но, сколько я ни просил у вас хлеба, вы не дали мне. Теперь я обращаюсь к Вам, — дайте ради бога, хотя не у себя, то у своих знакомых [место]; может, кому нужен в имение конторщик или бухгалтер... Места нигде нет, голодую и в холоде. На железную дорогу ввиду моей подсудности прежней не берут».
1 В подлиннике: 1907.
* 20. И. А. Козлову.
1908 г. Января 18. Я. П.
Иван Андреевич, всей душой желал бы помочь вам, но боюсь, что не успею в этом, как я уже испытал это при частых таких же, как ваше, ко мне обращениях. Попытаюсь сделать, что могу. Прилагаю адрес того лица, к которому обращаюсь, прося о вас. Очень рад буду, если удастся. Всей душой сочувствую вам и позволяю себе советовать вам не унывать, а смотреть на свое положение как на испытание, к[отор]ое надо перенести наилучшим образом.
Александр Иванович Эртель. 1Москва, Воздвиженка, № 4.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 84. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано на одном листе с письмом к Е. Е. Гончаренко от 18 января 1908 г.
В письме от 15 января 1908 г. Иван Андреевич Козлов, административно высланный из Ставропольской губ., писал о своем отчаянии, вызванном безнадежным материальным положением (думал о самоубийстве) и умолял достать ему место.
1Александр Иванович Эртель (1855—1908), писатель. См. т.63, стр. 285.
Текст письма Толстого к Эртелю о И. А. Козлове редакции неизвестен. В письме от 7 февраля Козлов благодарил Толстого за содействие и сообщал, что с помощью А. И. Эртеля «получил место писца в городской управе».
* 21. E. H. Воробьеву.
1908 г. Января 20. Я. П.
Милый Ефим Николаевич,
Получил ваше длинное письмо и был очень рад вспомнить о вас и о всех тех людях, о кот[орых] вы пишете.
Когда заглянешь в себя, не только в прошедшем, а в настоящем, то столько видишь в себе дряни, и не столь видимой, внешней, в форме жизни (хотя и этой довольно), а столько дряни внутренней: недоброты, тщеславия, главное, осуждения и всякой гадости, что видишь, в чем главное дело и на что надо полагать все свои силы. И по мере того, как полагаешь на это: на уничтожение того, что мешает проявлению любви, по мере этого, с увеличением любви, увеличивается спокойствие, радость и уничтожаются все прежде тревожившие вопросы. Это мне захотелось сказать вам, перечтя ваше письмо и почувствовав любовь к вам.
Ваш друг и брат Лев Толстой.
1908. 20 янв.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 85.
Об Ефиме Николаевиче Воробьеве (1852—1914) см. т. 64, стр. 316.
Ответ на письмо Е. Н. Воробьева от 13—14 декабря 1907 г., о сомнениях и неразрешенных вопросах, которые накопились у него. Многие годы прожив среди людей одинакового с ним мировоззрения в земледельческой общине на Кавказе, он разочаровался в общине, так как встретил там такую же отчужденность людей друг от друга, как и везде. Выражал сочувствие религиозно-нравственным взглядам Толстого.
* 22. В. А. Маклакову.
1908 г. Января 21. Я. П.
Вы меня обяжете, милый Василий Алексеевич, если поможете моему молодому приятелю Фельтену, попавшему в тюрьму и теперь угрожаемому судом за заведование продажей моих книг в П[етербур]ге. Он сам передаст вам эту записку и расскажет всё подробно. Рад случаю дружески пожать вам руку.
Любящий вас Лев Толстой.
21 янв. 1908.
О Василии Алексеевиче Маклакове (р. 1869) см. т. 71, стр. 453.
О судебном деле H. Е. Фельтена см. т. 77, письмо № 182.
23. C. P. Чителю (S. R. Chitale).
1908 г. Января 21/февраля 3. Я. П.
Jasnaja Poliana. Toula. Russia.
Dear Sir,
I received your letter and read it with great interest and pleasure. I appreciate very highly all my intercourse with Indian religious men such as from your letter I infer you to be. I have read with great interest and profit for my spiritual life all the Braminic religious books which I have come across and will be very thankfull for the book you propose to send me.
I was sorry to see that you think I do not agree with the fundamental principle of the Bhagavad-Gita 1that man should direct all his spiritual force only to his duty, or as I express it-to his life, to love and not think of the consequences, knowing that if he lives on this principle the results for himself and for the world will be the best possible. I firmly believe this and always try to remember it and to act accordingly myself, and say it to those who ask my opinion and express it in my writings. If my conception of life is truly religious I cannot think otherwise, for this principle is the foundation of religion. And religion, true religion is and always has been one and the same ewerywhere.
Thank you for the good feelings you express for me in your letter and allowing myself to reproach you for exagerating my importance, I remain your friend and brother 2
Leo Tolstoy.
My friend V. Tchertkoff will send to you all my writings translated into English which can be of interest to you.
L. T.
3 Febr. 1908.
Ясная Поляна. Тула. Россия.
Милостивый государь,
Получил ваше письмо и прочел его с большим интересом и удовольствием. Я высоко ценю мое общение с индийскими религиозными людьми, каковым и вы являетесь, судя по вашему письму. С большим интересом и пользой для моей духовной жизни прочел я все встретившиеся мне браминские религиозные книги и буду очень благодарен зa книгу, которую вы предлагаете мне прислать.
Мне жалко было заметить, что вы думаете, будто я не соглашаюсь с основным положением Бхагават-Гиты 1о том, что человек должен направлять все свои духовные силы на исполнение долга, или, как я это выражаю, на свою жизнь, чтобы любить и не думать о последствиях этого, зная, что если живешь согласно такому принципу, то получатся наилучшие результаты для самого человека и для всего мира. Я твердо этому верю и всегда стараюсь помнить об этом и поступать соответственно этому, а также говорить это тем, кто спрашивает мое мнение, и высказывать это в своих сочинениях. Я не могу думать иначе, если мое миросозерцание истинно религиозно, ибо этот принцип является основанием религии. А религия, истинная религия, всегда была и есть везде одна и та же.
Благодарю вас за добрые чувства ко мне, выраженные в вашем письме, и, позволяя себе упрекнуть вас за преувеличение моего значения, остаюсь ваш друг и брат 2
Лев Толстой.
Мой друг В. Чертков перешлет вам в английских переводах все мои сочинения, которые могут быть вам интересны.
Л. Т.
3 февр. 1908.
Печатается по копировальной книге № 8, лл. 87—88. Подлинник написан рукой В. Г. Черткова, подпись, дата и приписка собственноручные. Опубликовано в переводе на немецкий язык с ошибочным указанием фамилии адресата: S. R. Chitali в книге П. И. Бирюкова: «Tolstoi und der Orient», Rotapfel Verlag, Zürich und Leipzig, 1925, стр. 49. Дата Толстого — нового стиля. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано перед письмом к Маклакову от 21 января.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: